成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

高考文言文臨場(chǎng)翻譯的技巧

時(shí)間:2021-06-14 10:24:57 文言文 我要投稿

高考文言文臨場(chǎng)翻譯的技巧

  一、加。即加字法。在單音節詞前或之后加字,使之成為雙音節詞或短語(yǔ)。

高考文言文臨場(chǎng)翻譯的技巧

 。ㄒ唬﹩我艄澴冸p音節。如:

  1、前辟四窗,垣墻周庭。(《項脊軒志》)

  譯文:前面開(kāi)辟了四個(gè)窗子,障壁圍著(zhù)院子(或“繞著(zhù)院子砌上圍墻”)。

  2、獨樂(lè )樂(lè ),與人樂(lè )樂(lè ),孰樂(lè )?

  譯文:獨自一個(gè)人欣賞音樂(lè )快樂(lè ),同別人一起欣賞音樂(lè )也快樂(lè ),哪一種更快樂(lè )呢?

 。ǘ┩萎惲x詞取古義。如:(1)子布、元表諸人各顧妻子。(《赤壁之戰》)(2)先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復出焉。(《桃花源記》)(3)宣言曰:“我見(jiàn)相如,必辱之!保ā读H藺相如列傳》)(4)今以實(shí)校之,彼所將中國人,不過(guò)十五六萬(wàn),且久已疲。(《赤壁之戰》)上述四例中,(。捌拮印,今義指男子的配偶,即愛(ài)人(女方);古義為妻子和兒女。(2)“絕境”,今義指沒(méi)有出路的境地;古義為與外界隔絕的地方。(3)“宣言”,今義是表示政見(jiàn)的公告或聲明;古義指公開(kāi)揚言。(4)“不過(guò)”,今義為轉折連詞,古義是不超過(guò)的意思。

  二、減。對于“偏義復詞”,就是一個(gè)詞由兩個(gè)意義相近、相對或相反的語(yǔ)素構成,其中一個(gè)語(yǔ)素表示意義,另一個(gè)語(yǔ)素不表示意義,只作陪襯。翻譯時(shí),要將“陪襯意”去掉。如:

 。1)但欲求死,不復顧利害。(《指南錄后序》)

 。2)陟罰臧否,不宜異同。(《出師表》)

 。3)晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。(《孔雀東南飛》)

 。4)備盜之出入也。(《鴻門(mén)宴》)

 。5)世之有饑穰,天之行也。(《論積貯疏》)

 。6)而山下皆石穴罅,不知其深淺。(《石鐘山記》)

 。1)“利害”只有“害”的意思,沒(méi)有“罰”的意思;(2)“異同”只有“異”的意思;(3)“作息”只有“作”的意思;(4)“出入”在課文中只有“入”的意思;(5)“饑穰”只有“饑”的'意思;(6)“深淺”只有“深”的意思。

  此外,有些詞語(yǔ)只有語(yǔ)法作用而沒(méi)有實(shí)在意義,如一些語(yǔ)氣詞、發(fā)語(yǔ)詞、助詞以及表敬稱(chēng)或謙稱(chēng)中沒(méi)有實(shí)在意義的詞,無(wú)法譯出,可刪去不譯。

  三、乘。古漢語(yǔ)中,倍數表達一般是在基數詞后加“倍”字,如果是一倍則單用“倍”表示,“一”省略。如“故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰之,少則能逃之,不若則能避之!保ā秾O子。謀攻》)其中,“十”“五”后省“倍”字:“倍”,表示“一倍”。

  古漢語(yǔ)中,如果還有并舉兩數,那么就以其乘積表數了。如“三五之夜,明月半墻!保ā俄椉管幹尽罚叭濉敝e為十五,“三五之夜”指陰歷每月十五的圓月之夜晚。同樣,“年方二八”,“二八”即十六歲的花季年齡。

  四、除。古漢語(yǔ)分數表達形式,絕大多數出現在表比較的語(yǔ)境中,結合語(yǔ)境來(lái)概括,有如下幾種類(lèi)型。

 。ㄒ唬┩晷褪。如“秦地,天下三分之一!保ā稘h書(shū)。地理志》)“三分之一”的分數形式,從古代延續至今,已保留下來(lái)了。

 。ǘ┖(jiǎn)略式。如“蓋予所至,比好游者尚不能十一!保ā队伟U山記》)“十”為分母,“一”為分子,“十一”即十分之一。

 。ㄈ┣度胧。(1)分母+“分”+“之”+分子。如“方今大王之眾不能十分吳楚之一!保ā妒酚;茨虾馍酵趿袀鳌罚安荒堋帧瘏浅弧奔床蛔銋浅氖种。(2)分母+名詞+“之”+分子。如“大都不過(guò)三國之一”(《左傳。隱公元年》)“三國之一”,即國都的三分之一。(3)分母+“之”+分子。如“然民遭水旱疾疫而不幸者不過(guò)十之一二矣!保ā吨纹狡罚笆欢,即“十分之一”至“十分之二”。

  五、留。古代漢語(yǔ)中的各類(lèi)專(zhuān)有名詞,人名、地名、朝代、官名、年號、度量衡單位和數量詞等不必翻譯,直接保留,只有不譯不明白時(shí)才翻譯出來(lái);古今詞義一致的,也無(wú)須翻譯。如:

 。1)淳于髡一日而見(jiàn)七人于宣王。(《戰國策。齊策》)(人名)

 。2)戰于長(cháng)勺。(《左傳曹劌論戰》)(地名)

 。3)南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。(《江南春絕句》)(朝代)

 。4)侍中、尚書(shū)、長(cháng)史、參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之信之。(《出師表》)(官名)

 。5)二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽(yáng)九百人。(《陳涉起義》)(年號。秦朝的第二代皇帝胡亥)

 。6)是歲谷一斛五十余萬(wàn)錢(qián)。(《三國志。魏書(shū)﹒武帝傳》(量具名)

【高考文言文臨場(chǎng)翻譯的技巧】相關(guān)文章:

高考文言文臨場(chǎng)翻譯的技巧推薦05-29

高考文言文臨場(chǎng)翻譯的七大誤區12-06

高考文言文翻譯技巧02-25

高考語(yǔ)文文言文翻譯技巧02-25

高考文言文翻譯五大技巧02-25

2018年高考文言文翻譯技巧05-26

文言文翻譯的技巧04-03

文言文翻譯技巧06-16

高考語(yǔ)文文言文翻譯解題技巧09-09