侯方域“馬伶傳文言文閱讀及答案和譯文
馬伶①者,金陵梨園部也。金陵為明之留都,社稷百官皆在,而又當太平盛時(shí),人易為樂(lè )。其士女之問(wèn)桃葉渡、游雨花臺者,趾相錯也。梨園以技鳴者,無(wú)慮數十輩,而其最著(zhù)者二:曰興化部,曰華林部。一日,新安賈合兩部為大會(huì ),遍征金陵之貴客文人,與夫妖姬靜女,莫不畢集。列興化于東肆②,華林于西肆。兩肆皆奏《鳴鳳》,所謂椒山先生者。迨半奏,引商刻羽③,抗墜疾徐,并稱(chēng)善也。當兩相國論河套,而西肆之為嚴嵩相國者曰李伶,東肆則馬伶。坐客乃西顧而嘆,或大呼命酒,或移坐更近之,首不復東。未幾更進(jìn),則東肆不復能終曲。詢(xún)其故,蓋馬伶恥出李伶下,已易衣遁矣。馬伶者,金陵之善歌者,既去,而興化部又不肯輒以易之,乃竟輟其技不奏,而華林部獨著(zhù)。去后且三年而馬伶歸,遍告其故侶,請于新安賈曰:“今日幸為開(kāi)宴,招前日賓客,愿與華林部更奏《鳴鳳》,奉一日歡!奔茸,已而論河套,馬伶復為嚴嵩相國以出。李伶忽失聲,匍匐前,稱(chēng)弟子。興化部是日遂凌出華林部遠甚。其夜,華林部過(guò)馬伶曰:“子,天下之善技者,然無(wú)以易李伶。李伶之為嚴嵩相國至矣,子又安從授之而掩其上哉?”馬伶曰:“固然。天下無(wú)以易李伶,李伶即又不肯授我。我聞今相國昆山顧秉謙者,嚴相國儔也。我走京師,求為其門(mén)卒三年,日侍昆山相國于朝房,察其舉止,聆其語(yǔ)言,久而得之,此吾之所為師也!比A林部相與羅拜而去。
——選自(侯方域《馬伶傳》)
[注]①伶,戲劇演員。②肆,指戲臺。③引:發(fā)聲?,刻畫(huà),指歌唱。商、羽,都是古代五聲之一,此處指曲調。
4.對下列加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項是 ( )
A.列興化于東肆 列:安排
B.新安賈合兩部為大會(huì ) 賈:商人
C.興化部是日遂凌出華林部遠甚 凌:超過(guò)
D.其夜,華林部過(guò)馬伶曰 過(guò):經(jīng)過(guò)
5.以下句子編為四組,全都從側面表現李伶的演技高于馬伶的一組是 ( )
、馘拾胱,引商刻羽,抗墜疾徐,并稱(chēng)善也
、谧湍宋黝櫠鴩@
、刍虼蠛裘,或移坐更近之,首不復東
、芪磶赘M(jìn),則東肆不復能終曲。
、堇盍婧鍪,匍匐前,稱(chēng)弟子
、蘩盍嬷疄閲泪韵鄧烈
A.①⑤⑥ B.①④⑥ C.②③④ D.②③⑤
6.下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,不正確的一項是: ( )
A.馬伶和李伶都是當時(shí)著(zhù)名的戲劇演員,他們分屬華林部和興化部。在扮演嚴嵩這一角色上,李伶的演技要略勝馬伶一籌。
B.因技不如人,馬伶在演出尚未結束的情況下竟然不辭而別,去尋找提高演技的途徑。
C.將近三年的苦心學(xué)藝,馬伶的演技突飛猛進(jìn),當他再次與華林部同場(chǎng)競技時(shí),他扮演的嚴嵩這一角色惟妙惟肖,讓對手輸得心悅誠服。
D.馬伶成功的經(jīng)驗啟示我們:藝術(shù)來(lái)源于生活,只有深入生活,潛心觀(guān)察,用心揣摩,才能使藝術(shù)水平不斷提高。
7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(11分)
。1)坐客乃西顧而嘆,或大呼命酒,或移坐更近之,首不復東。(4分)
。2)詢(xún)其故,蓋馬伶恥出李伶下,已易衣遁矣。(3分)
。3)李伶之為嚴嵩相國至矣,子又安從授之而掩其上哉?(4分)
參考答案:
4.D(過(guò):拜訪(fǎng)。)
5.C(①是觀(guān)眾對兩個(gè)戲班演出的肯定;⑤是從側面襯托馬伶演技的高超;⑥是從下面稱(chēng)贊李伶演技的高超)
6.A(應為他們分屬興化部和華林部)
7.(1)座位上的客人就向西邊看并發(fā)出贊嘆,有的大叫著(zhù)讓人拿酒,有的移座更靠近西邊的戲臺,不再掉頭向東看。(2)詢(xún)問(wèn)其中的緣故,原來(lái)姓馬的藝人因為技藝在姓李的藝人之下而感到羞恥,已換了衣服跑掉了。(3)姓李的藝人扮演嚴相國已經(jīng)好到極點(diǎn)了,您又從哪學(xué)到了演技而超出了他呢?
【參考譯文】
姓馬的藝人是金陵戲班里的。金陵是明朝的留都,皇帝祭祀社稷之神的地方和百官都保留著(zhù),而又正值太平昌盛的'時(shí)候,人們容易尋歡作樂(lè )。那些尋訪(fǎng)桃葉渡、游玩雨花臺的士女,多得腳碰腳。戲班里以演技而揚聲名的,大約有幾十個(gè),而其中最著(zhù)名的有二家:一個(gè)叫興化部,一個(gè)叫華林部。一天,新安的商人會(huì )合兩個(gè)戲班舉行盛大會(huì )演,普遍招集金陵的貴客文人,以及那些美麗的婦人和文靜的淑女,都集中到一起。安排興化班在東邊的戲臺,華林班在西邊的戲臺。兩邊戲臺都演唱《鳴鳳記》,就是寫(xiě)楊椒山先生故事的。等到演到一半,藝人發(fā)聲歌唱各種曲調,聲音高低快慢,都受到觀(guān)眾的贊賞。當(演到)兩相國爭論收復河套地區一事時(shí),西邊戲臺上扮演嚴嵩相國的是姓李的藝人,東邊戲臺上是姓馬的藝人。座位上的客人就向西邊看并發(fā)出贊嘆,有的大呼命人拿酒,有的移動(dòng)座位更靠近西邊的戲臺,不再掉頭向東看。不久再往下唱,東邊的戲臺不能再往下演到結束了。詢(xún)問(wèn)其中的緣故,原來(lái)姓馬的藝人因為技藝在姓李的藝人之下而感到羞恥,已換了衣服跑掉了。姓馬的藝人,是金陵城善長(cháng)演唱的藝人,(他)離去后,興化班又不肯擅自用別人替換他,于是竟然將戲班停了不再演出,因而只剩下華林班出名。姓馬的藝人離開(kāi)后將近三年回來(lái)了,他四處告知他的老戲迷,向新安商人請求說(shuō):“今天希望為你們舉行一次宴會(huì ),招集上次的賓客,我們愿意與華林班重新演奏《鳴鳳記》,(為你們)獻上一天的快樂(lè )時(shí)光!毖莩鲩_(kāi)始后,不久又(演到兩相國)談?wù)撌諒秃犹资У匾皇,姓馬的藝人再次扮演嚴嵩相國出場(chǎng)了。姓李的藝人忽然驚叫著(zhù)發(fā)出了聲音,他爬著(zhù)向前,自稱(chēng)是(姓馬的藝人的)弟子。興化班這一天的演出超出了華林班很多。當夜,華林班的人拜訪(fǎng)姓馬的藝人說(shuō):“您是天下擅長(cháng)演技的人,但是無(wú)法取代姓李的藝人。姓李的藝人扮演嚴相國已經(jīng)好到極點(diǎn)了,您又從哪學(xué)到了演技而超出了他呢?”姓馬的藝人說(shuō):“本來(lái)如此啊。天下沒(méi)有人來(lái)替代姓李的藝人,姓李的藝人又不肯將演技傳授給我。我聽(tīng)說(shuō)當今相國昆山顧秉謙是嚴相國同類(lèi)人。我跑到京城,請求做他的門(mén)卒三年,每天在朝房侍奉昆山相國,觀(guān)察他的言行舉止,聆聽(tīng)他的語(yǔ)言,時(shí)間長(cháng)了就學(xué)到了演他的技巧,這就是我拜師的經(jīng)過(guò)啊!比A林班的藝人們圍著(zhù)他下拜,然后離去了
【侯方域“馬伶傳文言文閱讀及答案和譯文】相關(guān)文章:
文言文閱讀:馬伶傳06-12
王冕傳文言文閱讀答案和譯文03-05
宗澤傳文言文閱讀及答案和譯文06-11
王珪傳文言文閱讀訓練及答案和譯文03-03
《孟德傳》閱讀題答案和譯文06-10
《與焦弱侯》閱讀答案及譯文06-19
優(yōu)孟傳文言文閱讀答案及譯文03-19