- 相關(guān)推薦
左思傳文言文翻譯
導語(yǔ):文章敘寫(xiě)了陸機初入洛陽(yáng),懷抱志愿,先鄙視嘲笑左思,后又為其所折服等事件,旨在從側面寫(xiě)出《三都賦》的名重當世。以下是小編為大家分享的左思傳文言文翻譯,歡迎借鑒!
左思傳
左思字太沖,齊國臨淄人也。家世儒學(xué)。父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史。思少學(xué)書(shū)及鼓琴,并不成。雍謂友人曰:“思所曉解,不及我少時(shí)!彼妓旄屑で趯W(xué)。貌寢,口訥,而辭藻壯麗。不好交游,惟以閑居為事。
造《齊都賦》,一年乃成,復欲賦三都,會(huì )妹芬入宮,移家京師。乃詣著(zhù)作郎張載訪(fǎng)岷邛之事。遂構思十年,門(mén)庭藩溷皆著(zhù)紙筆,遇得一句,即便疏之。自以所見(jiàn)不博,求為秘書(shū)郎。及賦成,時(shí)人未之重。思自以其作不謝班張,恐以人廢言,安定皇甫謐有高譽(yù),思造而示之。謐稱(chēng)善,為其賦序。張載為注《魏都》,劉逵注《吳》《蜀》而序之曰:“觀(guān)中古以來(lái)為賦者多矣,相如《子虛》擅名于前,揚雄《羽獵》摛藻于后;班固《兩都》理勝其辭,張衡《二京》文過(guò)其意。至若此賦,擬議數家,傅辭會(huì )義,抑多精致,非夫研核者不能練其旨,非夫博物者不能統其異。世咸貴遠而賤近,莫肯用心于明物。斯文吾有異焉,故聊以馀思為其引詁!弊允侵,盛重于時(shí)。司空張華見(jiàn)而嘆曰:“班張之流也。使讀之者盡而有余,久而更新!庇谑呛蕾F之家競相傳寫(xiě),洛陽(yáng)為之紙貴。初,陸機入洛,欲為此賦,聞思作之,撫掌而笑,與弟云書(shū)曰:“此間有傖父,欲作《三都賦》,須其成,當以覆酒甕耳!奔八假x出,機絕嘆伏,以為不能加也,遂輟筆焉。
秘書(shū)監賈謐請講《漢書(shū)》謐誅退居宜春里專(zhuān)意典籍及張方縱暴都邑舉家適冀州數歲以疾終。
參考譯文:
左思,字太沖,齊國臨淄人。他家世代傳承儒學(xué)。父親左雍起于小吏,憑借才能被提拔為殿中侍御史。左思小時(shí)候學(xué)習鐘繇、胡昭的書(shū)法,并學(xué)鼓琴,都沒(méi)學(xué)成。左雍對朋友說(shuō):“左思通曉、理解的東西,比不上我小時(shí)候!弊笏加谑鞘艿礁邪l(fā)和激勵,勤奮向學(xué),并且擅長(cháng)陰陽(yáng)之術(shù)。他相貌丑陋,口齒笨拙,詩(shī)文辭采卻壯美華麗。不喜歡與人交游,只以閑居為事。
作《齊都賦》,用了一年時(shí)間才完成。又想作《三都賦》,趕上妹妹左芬(被晉武帝征召)入宮,把家搬到京師,于是拜訪(fǎng)著(zhù)作郎張載,訪(fǎng)求四川成都一帶的事情。于是用十年時(shí)間構思,門(mén)旁庭前,籬邊廁所,都放著(zhù)筆和紙,偶得一句,立即記錄下來(lái)。自己認為見(jiàn)聞不夠廣博,請求(到秘書(shū)省)擔任(掌管圖書(shū)典籍的)秘書(shū)郎之職。等到賦寫(xiě)成之后,當時(shí)人并未給予重視。左思自認為他的賦作比之班固、張衡之作毫不遜色,擔心人們因為看不起他這個(gè)人而廢棄他的作品。安定人皇甫謐有很高的聲望,左思前去拜訪(fǎng)他,把自己的作品給他看;矢χk大為稱(chēng)道,并且替他的賦寫(xiě)了序文。張載為其中的《魏都賦》作了注釋?zhuān)瑒㈠訛槠渲械?《吳都賦》《蜀都賦》作了注釋?zhuān)橹餍蛘f(shuō):“觀(guān)戰國以來(lái),作賦的人太多了,司馬相如的《子虛賦》在前代享有盛名,班固的《兩都賦》道理勝過(guò)文辭,張衡的《二京賦》文采超過(guò)立意。至于這篇賦作,比擬諸家,或運用辭藻表現思想,或運用事實(shí)闡發(fā)意蘊,也頗有情致,不精研細審的人不能詳知這篇賦作中蘊含的深意遠旨,不通曉眾物的人不能統攝這篇賦作中涉及的殊物異聞。世人都崇尚古代的作品,看不起當世之人的創(chuàng )作,沒(méi)有人肯花心思了解作品實(shí)質(zhì)!标惲羧诵l權又為左思此賦作了《略解》,……從此以后,《三都賦》被時(shí)人稱(chēng)譽(yù)推崇,文章太多,不一一記載。司空張華見(jiàn)到此賦,感嘆說(shuō):“左思是班固、張衡之流的人物,(此賦)能使誦讀的人感覺(jué)文已盡而意有余,歷時(shí)越久,越有新意!庇谑呛篱T(mén)貴族之家爭相傳閱抄寫(xiě),京城洛陽(yáng)的紙張供不應求,價(jià)格大漲。起初,陸機 (261—303)從南方來(lái)到洛下,打算創(chuàng )作《三都賦》,聽(tīng)說(shuō)左思正寫(xiě)此賦,拍手而笑,給弟弟陸云寫(xiě)信說(shuō):“這里有個(gè)粗俗鄙陋的北人,想作《三都賦》,等他寫(xiě)成了,也只好用那些紙蓋酒壇子罷了!钡鹊阶笏嫉馁x作傳出,陸機贊嘆佩服至極,認為不能超越(他),于是停筆不寫(xiě)了。
秘書(shū)省長(cháng)官賈謐請他主講《漢書(shū)》,賈謐(在“八王之亂”中)被誅殺后,左思退居宜春里,一門(mén)兒心思撲在典籍上。等到張方肆意暴虐,禍害京都洛陽(yáng)左思將全家人搬到冀州。幾年后,因病而死
【左思傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
關(guān)于《晉書(shū)·左思傳》的原文及翻譯06-14
《左思傳》閱讀練習答案及翻譯06-19
《晉書(shū)·左思傳》文言文閱讀答案06-10
《左思傳》文言文練習題及答案07-07
《左思傳》閱讀答案06-23
《左思傳》閱讀答案04-25
陶潛傳文言文翻譯04-08
王羲之傳文言文翻譯04-09
張衡傳的文言文翻譯04-09