成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

向文簡(jiǎn)拜右仆射文言文翻譯

時(shí)間:2022-09-09 12:18:44 文言文 我要投稿

向文簡(jiǎn)拜右仆射文言文翻譯

  文言文是以古漢語(yǔ)為基礎經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎而形成的書(shū)面語(yǔ)。下面是向文簡(jiǎn)拜右仆射文言文翻譯,請參考!

向文簡(jiǎn)拜右仆射文言文翻譯

  向文簡(jiǎn)拜右仆射文言文翻譯

  原文

  真宗皇帝時(shí),向文簡(jiǎn)①拜右仆射。麻下②日,李昌武③為翰林學(xué)士,當對④。上謂之曰:“朕自即位以來(lái),未嘗除仆射。今日以命敏中,此殊命也,敏中應甚喜!睂υ唬骸俺冀褡栽绾驅,亦未知宣麻,不知敏中何如!鄙显唬骸懊糁虚T(mén)下,今日賀客必多。卿往觀(guān)之,明日卻對來(lái),勿言朕意也!辈浜蜇┫鄽w,乃往見(jiàn)。丞相方謝客,門(mén)闌⑤悄無(wú)一人。昌武與向親近,徑入見(jiàn)之。徐賀曰:“今日聞降麻,士大夫莫不歡慰,朝野相慶!惫ㄎ。又曰:“自上即位,未嘗除端揆⑥,此非常之命。自非勛德隆重,眷倚殊越,何以至此?”公復唯唯,終未測其意。又力陳前世為仆射者勛勞德業(yè)之盛、禮命之重,公亦唯唯,卒無(wú)一言。既退,復使人至庖廚中,問(wèn)今日有無(wú)親戚賓客飲食宴會(huì ),亦寂無(wú)一人。明日再對,上問(wèn):“昨日見(jiàn)敏中否?”對曰:“見(jiàn)之!薄懊糁兄夂稳?”乃具以所見(jiàn)對。上笑曰:“向敏中大耐官職!保ㄏ蛭暮(jiǎn)拜仆射年月,未曾著(zhù)于國史。熙寧中,因見(jiàn)《中書(shū)題名記》:“天禧元年八月,敏中加右仆射!比弧稑忻茉侯}名記》:“天禧元年二月,王欽若加右仆射!保

  注釋

 、傧蛭暮(jiǎn):即向敏中(949—1020)。字常之,開(kāi)封人。官至宰相,進(jìn)右仆射。

 、诼橄拢褐感既蚊鼤(shū)。唐宋皇帝詔書(shū)用麻紙書(shū)寫(xiě),頒詔又稱(chēng)“降麻”。任命宰相用白麻紙。

 、劾畈洌杭蠢钭谥@(965—1013)。字昌武,饒陽(yáng)(今屬河北)人。官至翰林學(xué)士。

 、軐Γ喝雽,晉見(jiàn)皇帝。

 、蓍T(mén)闌:大門(mén)前的柵欄。

 、薅宿瘢褐干袝(shū)省長(cháng)官,即仆射。

  譯文

  真宗皇帝時(shí),向敏中被封為右仆射,任命詔書(shū)下達的那天,李宗諤是翰林學(xué)士,應詔答對;噬蠈λf(shuō):“我從即位以來(lái),不曾封過(guò)仆射,現在授給向敏中,這是特殊的任命,向敏中應該非常高興!崩钭谥@回答說(shuō):“臣下今天早晨等候應詔答對,也不知道宣布任命詔書(shū)的情形,不知道向敏中怎么樣!被噬险f(shuō):“向敏中家中今天賓客一定很多,你去看看,明天再來(lái)報告,不要說(shuō)是我的意思!崩钭谥@等到丞相回去,才去見(jiàn)他,丞相剛剛辭謝客人,家門(mén)口靜悄悄地沒(méi)有一個(gè)人。李宗諤與向敏中是親家,就徑直進(jìn)去見(jiàn)他,不慌不忙地祝賀說(shuō):“今天聽(tīng)說(shuō)下達任命招書(shū),士大夫沒(méi)有不歡喜寬慰的,朝廷上下都互相慶賀!毕蛎糁兄皇菓恢每煞。李宗諤又說(shuō):“從皇上即位以來(lái),不曾授予相位,這是皇上的特殊任命,要不是你功高德隆,對你特別愛(ài)護和倚重,哪里會(huì )到這個(gè)程度!毕蛎糁羞是應而不置可否,李宗諤最終沒(méi)有揣測到他的心意。李宗諤又極力地敘述前代任仆射的人功勛品德的高大,皇上提升任命的隆重,向敏中也是應而不置可否,終于不說(shuō)一句話(huà)。李宗諤出去后,又派人到廚房里,打聽(tīng)今天有沒(méi)有親戚賓客的吃喝宴會(huì ),也是靜寂沒(méi)有一人。第二天應詔答對,皇上問(wèn):“昨天你見(jiàn)到向敏中了嗎?”回答說(shuō):“見(jiàn)到了!被噬嫌謫(wèn):“向敏中的情緒怎么樣?”李宗諤就把自己見(jiàn)到的情況一一回答;噬闲χ(zhù)說(shuō):“向敏中特別耐受得官職啊! (向文簡(jiǎn)拜仆射的年月,未曾著(zhù)錄于國史。熙寧年間,有機會(huì )見(jiàn)到《中書(shū)題名記》載:“天禧元年八月,敏中加右仆射!比欢稑忻茉侯}名記》又載:“天禧元年二月,王欽若加右仆射!保

  拓展

  韓愈《唐故檢校尚書(shū)左仆射右龍武軍統軍劉公墓志銘》閱讀答案及翻譯

  公諱昌裔,字光后,本彭城人。曾大父諱承慶,朔州刺史。大父巨敖,為太原晉陽(yáng)令。再世宦北方,樂(lè )其土俗,遂著(zhù)籍太原之陽(yáng)曲。父訟,贈右散騎常侍。

  公少好學(xué)問(wèn),始為兒時(shí),重遲不戲,恒有所思念計畫(huà)。及壯自試以《開(kāi)吐蕃說(shuō)》干邊將,不售。入三蜀,從道士游。久之,蜀人苦楊琳寇掠,公單船往說(shuō),琳感欷,雖不即降,約其徒不得為虐。

  建中中,曲環(huán)招起之,為環(huán)檄李納,指摘切刻。環(huán)封奏其本,德宗稱(chēng)焉。環(huán)領(lǐng)陳許軍,公因為陳許從事,以前后功勞,累遷檢校兵部郎中、御史中丞、營(yíng)田副使。

  吳少誠乘環(huán)喪,引兵叩城,留后上官雖涚咨公以城守,所以能擒誅叛將,為抗拒,令敵人不得其便。韓全義敗,引軍走陳州,求入保。公自城上揖謝全義曰:“公受命詣蔡,何為來(lái)陳?公無(wú)恐,賊必不敢至我城下!泵魅,領(lǐng)騎步十余抵全義營(yíng)。全義驚喜,迎拜嘆息,殊不敢以不見(jiàn)舍望公。

  上官洗死,代洗為節度使。命界上吏,不得犯蔡州人,曰:“俱天子人,奚為相傷?”少誠吏有來(lái)犯者,捕得縛送,曰:“妄稱(chēng)彼人,公宜自治之!鄙僬\慚其軍,亦禁界上暴者,兩界耕上交跡。吏不何問(wèn)。

  元和七年,得疾,視政不時(shí)。八年五月,涌水出他界,過(guò)其地,沒(méi)邑屋,流殺居人,拜疏請去職即罪,詔還京師。即其日與使者俱西,大熱,旦暮馳不息,疾大發(fā)。左右手轡止之,公不肯,曰:“吾恐不得生謝天子!鄙弦媲彩拐邉趩(wèn),敕無(wú)亟行。天子以為恭,即其家拜檢校左仆射、右龍武軍統軍知軍事。十一月某甲子薨,年六十。

  (選自《唐宋八大家散文總集》,有刪節)

  6.下列加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)

  A.及壯自試以《開(kāi)吐蕃說(shuō)》干邊將,不售售:實(shí)現

  B.吳少誠乘環(huán)喪,引兵叩城叩:攻打

  C.殊不敢以不見(jiàn)舍望公望:怨恨

  D.吾恐不得生謝天子謝:感謝

  7.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項是(3分)

  A.樂(lè )其土俗吾其還也

  B.久之,蜀人苦楊琳寇掠填然鼓之

  C.以前后功勞,累遷檢校兵部郎中欲以客往赴秦軍

  D.上官涚死,代涚為節度使不足為外人道也

  8.把文中劃線(xiàn)句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(8分)

  (1)公少好學(xué)問(wèn),始為兒時(shí),重遲不戲,恒有所思念計畫(huà)。(4分)

  (2)少誠慚其軍,亦禁界上暴者,兩界耕桑交跡,吏不何問(wèn)。(4分)

  9.結合全文,簡(jiǎn)要概括劉昌裔的主要品質(zhì)。(4分)

  參考答案

  6.D謝:道歉

  7.B

  8.(1)劉公年少時(shí)喜好學(xué)習,起初為孩童時(shí),就穩重不喜歡玩耍,經(jīng)常有所思慮謀劃。(4分。每句1分)

  (2)吳少誠為他軍隊的行為感到慚愧,也禁止他的'士卒在邊境上行暴。州界兩邊的百姓耕種時(shí)都跨越邊界,官吏也不呵斥責問(wèn)。(4分。每句1分)

  9.勤學(xué)好思;膽識過(guò)人;善于辭令(文辭);顧全大局;治軍有方;寬厚持重。(4分。答對一點(diǎn)得1分,答對任意四點(diǎn)得4分)

  參考譯文

  劉公名諱昌裔,字光后,本來(lái)是彭程人。曾祖父劉承慶,擔任過(guò)朔州刺史。祖父劉巨敖,擔任過(guò)太原晉陽(yáng)縣令。兩代在北方為官,喜歡那里當地的習俗,于是記名籍于太原的陽(yáng)曲縣。父親劉誦,被追贈右散騎常侍。

  劉公年少時(shí)喜好學(xué)習,起初為孩童時(shí),就穩重不喜歡玩耍,經(jīng)常有所思慮謀劃。等到壯年自己試著(zhù)以《開(kāi)吐蕃說(shuō)》謀求成為邊關(guān)將領(lǐng),沒(méi)有實(shí)現。后來(lái)進(jìn)入三蜀大地,跟隨道士出游。很久以后,蜀地的人民苦于楊琳侵犯劫掠,劉公單獨乘船前往勸說(shuō),陳琳感慨欷歔,雖然沒(méi)有立即投降,但要求他的手下不得再干壞事。

  建中中年,曲環(huán)招納起用了他,他替曲環(huán)起草聲討李納的文書(shū),言辭嚴厲尖刻。曲環(huán)將他的文章密封上奏,德宗皇帝稱(chēng)贊了他。曲環(huán)統領(lǐng)陳州、許州兩地的軍隊,劉公于是就擔任陳、許從事。憑借前前后后的功勞,多次升官至檢校兵部郎中、御史中丞、營(yíng)田副使。

  吳少誠乘著(zhù)曲環(huán)去世,率領(lǐng)軍隊攻打城池。留后上官涚向劉公咨詢(xún)守城的方法,劉公用來(lái)擒拿誅殺叛將的方法,就是以固守城池來(lái)抵抗進(jìn)攻,使敵人不能從中得到好處。韓全義戰敗,率領(lǐng)軍隊投奔陳州,請求進(jìn)城保護。劉公親自登上城樓對韓全義作揖謝絕說(shuō):“您受命到蔡州,為什么來(lái)到我們陳州?您不用擔心,敵人一定不敢來(lái)到我的城下!钡诙,劉公帶著(zhù)十幾個(gè)步騎抵達韓全義軍營(yíng)。韓全義又驚又喜,一邊迎見(jiàn)禮拜一邊贊嘆,絕不敢因為先前沒(méi)有接納自己而怨恨劉公。

  上官涚死后,劉公代替上官涚擔任節度使。命令邊界上的官員,不允許侵犯蔡州百姓,說(shuō):“我們都是天子的子民,為什么要互相傷害呢?”有來(lái)侵犯的吳少誠手下官吏,被抓捕住綁著(zhù)送回,說(shuō):“不好處置您手下那些人,還是您自己處理吧”吳少誠為他軍隊的行為感到慚愧,也禁止他的士卒在邊境上行暴。州界兩邊的百姓耕種時(shí)都跨越邊界,官吏也不呵斥責問(wèn)。

  元和七年,劉公生病,處理政務(wù)不及時(shí)。元和八年五月,河水泛濫流出別的邊界,經(jīng)過(guò)那些地方,淹沒(méi)了鄉村房屋,淹死了當地居民,上奏章請求解除職務(wù)抵罪,皇帝下詔要求他回到京城。當天他就立即和與使者一起向西(回京城),天氣非常炎熱,早晚飛馳不停息,疾病突然加重。身邊侍從手拽著(zhù)韁繩制止他,劉公不愿意停下來(lái),說(shuō):“我恐怕不能夠活著(zhù)向天子謝罪了!被噬显雠墒拐呶繂(wèn),下令無(wú)需急著(zhù)趕路。天子認為他謙遜有禮,就在他家里授予檢校左仆射、右龍武軍統軍一職,掌管軍事。十一月某日甲子薨,年六十二。

【向文簡(jiǎn)拜右仆射文言文翻譯】相關(guān)文章:

射說(shuō)文言文翻譯03-31

晏子仆御文言文翻譯04-11

李廣射石文言文翻譯04-11

后羿射日文言文的翻譯07-27

后羿射日的文言文翻譯04-11

齊宣王好射文言文翻譯09-22

右溪記的文言文翻譯04-11

《右溪記》文言文翻譯04-13

右溪記文言文翻譯04-11