- 相關(guān)推薦
文言文《鄒忌諷齊王納諫》譯文及注釋
《鄒忌諷齊王納諫》是劉向寫(xiě)的一篇文言文,下面小編為大家帶來(lái)了文言文《鄒忌諷齊王納諫》譯文及注釋?zhuān)瑲g迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。
文言文《鄒忌諷齊王納諫》譯文及注釋
譯文
鄒忌身長(cháng)五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說(shuō):“我和城北徐公比,誰(shuí)更美呢?”他的妻子說(shuō):“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公是齊國的最美的男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問(wèn)他的妾:“我和徐公相比,誰(shuí)更美呢?”妾說(shuō):“徐公哪能比得上您呢?” 第二天,有客人從外面來(lái)(拜訪(fǎng)),(鄒忌)與他相坐而談,問(wèn)他:“我和徐公比,誰(shuí)更美呢?”客人說(shuō):“徐公不如您美麗! 又一天,徐公來(lái)了,鄒忌仔細地看著(zhù)他,自己認為不如徐公美;照著(zhù)鏡子里的自己,更是覺(jué)得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時(shí)想這件事,說(shuō):“我的妻子贊美我漂亮,是偏愛(ài)我;我的妾贊美我美,是害怕我;客人贊美我美,是有事情要求于我!
在這種情況下,鄒忌上朝拜見(jiàn)齊威王,說(shuō):“我知道自己確實(shí)比不上徐公美?墒俏业钠拮悠珢(ài)我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒(méi)有一個(gè)不偏愛(ài)大王的,朝中的大臣沒(méi)有一個(gè)不懼怕大王的,全國范圍內的百姓沒(méi)有一個(gè)不有事想求助于大王。由此看來(lái),大王您受到的蒙蔽太嚴重了!”
齊威王說(shuō):“你說(shuō)的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過(guò)錯的人,給予上等獎賞;上書(shū)直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場(chǎng)所指責議論我的過(guò)失,并傳到我耳朵里的人,給予下等獎賞! 命令剛下達,許多大臣都來(lái)進(jìn)獻諫言,宮門(mén)和庭院像集市一樣熱鬧;幾個(gè)月以后,還不時(shí)地有人偶爾進(jìn)諫;滿(mǎn)一年以后,即使有人想進(jìn)諫,也沒(méi)有什么可說(shuō)的了。燕、趙、韓、魏等國聽(tīng)說(shuō)了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。
注釋
鄒忌:戰國時(shí)的齊國人,曾任相國。
諷:諷諫,用暗示,比喻之類(lèi)的方法,委婉的規勸。
齊王:即齊威王,威王。
納諫:接受規勸。納,接受,接納
修:長(cháng),這里指身高。
八尺:戰國時(shí)一尺約合今天的七寸左右。
昳麗:光艷美麗。
朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名詞作動(dòng)詞活用,意為穿戴,在句中作狀語(yǔ)。)
窺鏡:照鏡子。
孰:誰(shuí),什么。
與:和……比。
及:比得上
旦日:明天。這里指第二天。
明日:即上文“旦日”的后一天。
若:如。
孰視之,孰:通“熟”,仔細。之:代城北徐公。
弗如遠甚:遠不如。弗:不。
又:更。
寢:躺著(zhù)。
美我者:贊美/認為……美
私:動(dòng)詞,偏愛(ài)。
誠知:確實(shí)知道。
皆以美于徐公:都認為(我)比徐公美!耙浴钡暮筮吺∪チ恕拔摇。以:認為。于:比。
地:土地,疆域。
方:方圓。
宮婦:宮里的姬妾。
左右:身邊的近臣。
四境之內:全國范圍內(的人)。
之:用于主謂之間取消句子獨立性。
蔽:形容詞用作動(dòng)詞,指受蒙蔽。
善:好。
乃:于是,就。
面刺:當面指責。面,當面,名詞作狀語(yǔ)。
受上賞:給予,付予。通“授”
謗譏于市朝:在公眾場(chǎng)所議論(君王的過(guò)失)。謗:公開(kāi)指責別人的過(guò)錯。譏,諷喻。謗譏,在這里指“指責,議論”,沒(méi)有貶意。市朝,眾人集聚的公共場(chǎng)所。
聞:這里是“使……聽(tīng)到”的意思。使動(dòng)用法。
時(shí)時(shí)而間(jiàn)進(jìn):有時(shí)候偶然進(jìn)諫。間進(jìn):偶然有人進(jìn)諫。間,間或,偶然,有時(shí)候。
期(jī)年:滿(mǎn)一年。期,滿(mǎn)。
賞析
從開(kāi)始到“欲有求于我也”是第一部分,寫(xiě)鄒忌從妻、妾、客三人都謬贊自己比城北徐公還美這件事悟出一個(gè)深刻的道理。這一段的第一層,寫(xiě)鄒忌之美。先說(shuō)明鄒忌是個(gè)高大美麗的男子,再通過(guò)三問(wèn)三答,從妻、妾、客三個(gè)人異口同聲的回答中印證了鄒忌的美麗,而且比齊國的美男子徐公更美。然后在這一段的第二層,記敘鄒忌和徐公實(shí)地比較的情況。鄒忌深信:“城北徐公,齊國之美麗者也!币虼嗽诒让乐蓄H有自知之明,他懷疑妻、妾、客同聲肯定他比徐公美是一種阿諛。他要從客觀(guān)現實(shí)中找到正確的答案。通過(guò)“孰視”“窺鏡”,終于發(fā)現自己遠遠不如徐公,于是引起他的深思。夜深人靜,獨自思忖,最后悟出妻、妾、門(mén)客阿諛自己的原因:凡對自己有偏私,有所畏懼,或者有所企求的人,在自己面前只會(huì )說(shuō)些獻媚討好的假話(huà),不會(huì )指出自己的缺點(diǎn)。這一段文字雖然不多,但用了鋪陳和對比的手法,最后點(diǎn)明道理,是一則情節非常生動(dòng)的故事。
從“于是入朝”到“王曰:‘善’”是第二部分,寫(xiě)鄒忌“因小見(jiàn)大,自容貌之微,推及于朝廷大事”。(見(jiàn)《鄭堂札記》卷四)
鄒忌從比美的生活經(jīng)驗中深刻認識到一個(gè)統治者聽(tīng)到真話(huà)之不易。在齊國地位最高、權力最大的齊威王,處在許多人對他有所偏私、有所畏懼、有所企求的環(huán)境中,必然是個(gè)耳不聰、目不明的受蒙蔽者。于是他把切身體會(huì )告訴了齊威王,揭示了這個(gè)發(fā)人深思的問(wèn)題,并以此來(lái)諷喻齊威王納諫去蔽。為了使齊王能接受諫言,先述說(shuō)自己的生活體驗,指出妻、妾、客的三種回答是出于不同的動(dòng)機,先給齊王一個(gè)清晰的印象,然后再以齊王所處的生活環(huán)境和自己的經(jīng)歷作比較,指出齊王受蒙蔽的嚴重。這樣現身說(shuō)法確實(shí)收到了預期的效果。
從“乃下令”到結束是第三部分,寫(xiě)齊威王聽(tīng)取鄒忌的規勸下令求諫和群臣在一年中進(jìn)諫的情況。齊威王欣然接受了鄒忌的勸告,下令獎勵臣民向他進(jìn)諫。齊威王納諫結果是提高了齊國的威望,贏(yíng)得了很多諸侯的尊敬。
在這一部分記述中,有幾點(diǎn)值得注意:
1.文章沒(méi)有寫(xiě)群臣受賞的情況,也沒(méi)有寫(xiě)威王對待意見(jiàn)的情況。但是,從越來(lái)越?jīng)]有人提意見(jiàn)和越來(lái)越提不出意見(jiàn)的情況就暗示了齊威王不僅聽(tīng)取意見(jiàn),而且虛心接受意見(jiàn)改革了政治。
2.齊王下令號召“群臣吏民”都來(lái)提意見(jiàn),可是踴躍進(jìn)諫者只寫(xiě)到群臣而沒(méi)提到吏民?梢(jiàn)地位低下的吏和民,實(shí)際上是不可能參與政治發(fā)表看法的。文章不提吏民只寫(xiě)群臣,真實(shí)地反映了這一政治活動(dòng)的階級局限性;同時(shí),我們不能只從“雖欲言,無(wú)可進(jìn)者”,就認為威王的統治十分清明。
3.文章只寫(xiě)“燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊”,未及秦楚。燕、趙、韓、魏是戰國時(shí)期齊國北方和西方的鄰國,國力和齊國相若,后來(lái)都比齊國弱小。秦、楚則是齊國西方和南方的大國,文章沒(méi)提秦楚,還是比較符合當時(shí)實(shí)際形勢的。
4.最后一句“此所謂戰勝于朝廷”,點(diǎn)出全文的主旨。說(shuō)明只要去蔽納諫,修明內政,就能“戰勝于朝廷”。
【文言文《鄒忌諷齊王納諫》譯文及注釋】相關(guān)文章:
鄒忌諷齊王納諫的原文及譯文12-16
文言文《鄒忌諷齊王納諫》及其譯文11-11
鄒忌諷齊王納諫文言文及翻譯12-09
《鄒忌諷齊王納諫》的文言文翻譯08-05
《鄒忌諷齊王納諫》教案06-24
鄒忌諷齊王納諫說(shuō)課稿08-31
《鄒忌諷齊王納諫》教案07-19
《鄒忌諷齊王納諫》說(shuō)課稿11-29
鄒忌諷齊王納諫說(shuō)課稿11-30