成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

從軍行原文

時(shí)間:2024-03-05 00:48:39 好文 我要投稿

從軍行原文

從軍行原文1

  原文:

  十五從軍行·十五從軍征

  兩漢:佚名

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉里人,家中有阿誰(shuí)?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

  出門(mén)東向看,淚落沾我衣。

  譯文:

  十五從軍征,八十始得歸。

  剛滿(mǎn)十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

  道逢鄉里人,家中有阿誰(shuí)?

  路遇一個(gè)鄉下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

  遙看是君家,松柏冢累累。

  “你家那個(gè)地方現在已是松樹(shù)柏樹(shù)林中的一片墳墓!

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  走到家門(mén)前看見(jiàn)野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  院子里長(cháng)著(zhù)野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著(zhù)井臺。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

  湯和飯一會(huì )兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

  出門(mén)東向看,淚落沾我衣。

  走出大門(mén)向著(zhù)東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  注釋?zhuān)?/strong>

  十五從軍征,八十始得歸。

  始:才;歸:回家。

  道逢鄉里人,家中有阿(ē)誰(shuí)?

  道逢:在路上遇到;道:路途上。阿:語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。

  遙看是君家,松柏(bǎi)冢(zhǒng)累(lěi)累(lěi)。

  君:你,表示尊敬的稱(chēng)呼;遙看:遠遠地望去。松柏:松樹(shù)、柏樹(shù)。冢累累:墳墓一個(gè)連著(zhù)一個(gè)。冢,墳墓、高墳。累累:眾多的樣子。

  兔從狗竇(dòu)入,雉(zhì)從梁上飛。

  狗竇:給狗出入的墻洞。竇,洞穴。雉:野雞。

  中庭生旅谷,井上生旅葵(kuí)。

  中庭:屋前的院子。旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;旅葵:葵菜,嫩葉可以吃。

  舂(chōng)谷持作飯,采葵持作羹(gēng)。

  舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。羹:用菜葉做的湯。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽(yí)阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

  一時(shí):一會(huì )兒就。貽:送,贈送。一本作“飴”。

  出門(mén)東向看,淚落沾我衣。

  看:一說(shuō)為“望”。沾:滲入。

  賞析:

  《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì )不合理的兵役制度的漢代樂(lè )府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。這首詩(shī)描繪了一位少年從軍65年返回故里時(shí)家破人亡的情景,揭露了封建兵役制度給勞動(dòng)人民帶來(lái)的苦難。也同時(shí)說(shuō)明了作者討厭戰爭,渴望和平,關(guān)心勞動(dòng)人民。

  十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉里人:“家中有阿誰(shuí)?”“遙看是君家,松柏冢累累!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門(mén)東向看,淚落沾我衣。

  “道逢鄉里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò )由六十五年的征戰生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對親人家園的現狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢(xún)問(wèn),讀者由開(kāi)頭兩句詩(shī)展開(kāi)的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話(huà)聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累!痹谶@動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

  擺在他面前的現實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見(jiàn),滿(mǎn)眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見(jiàn)人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內梁上自以為安的情景;作者沒(méi)有直書(shū)庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(cháng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

  “出門(mén)東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T(mén),向東方看去,他也許還抱著(zhù)希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒(méi)有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái) “淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內涵! 主人公和他的家的相互映襯的敘寫(xiě),把作品的'主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見(jiàn)他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫(xiě)的是主人公為國征戰六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳墓的親人們相比,他又是“幸運者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現了八十老翁一人的不幸,而且反映了當時(shí)整個(gè)社會(huì )現實(shí)的黑暗,表現了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì )的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

  他向遠方望去,難道自己的祖國里,只有自己一家是這樣的嗎?

從軍行原文2

  從軍行(其五)

  唐·王昌齡

  大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門(mén)。

  前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。

  【鑒賞】

  少伯(王昌齡字少伯)為盛唐著(zhù)名的邊塞詩(shī)人,所作七絕邊塞詩(shī),氣格高古,雄渾勁健,昂揚著(zhù)積極向上的奮斗精神,詩(shī)中既有對大漠邊塞風(fēng)光和殘酷環(huán)境的描寫(xiě),也有對邊疆戰士舍生忘死保衛家國的歌頌,更有對戰士們思念家鄉親人的內心世界的深入發(fā)掘,其《出塞》一詩(shī)被推為唐人七絕壓卷之作,詩(shī)人更被人們授予“詩(shī)家夫子”、“七絕圣手”的美譽(yù)。

  《從軍行》為七首七言絕句組詩(shī),此為其中第五首!皬能娦小,乃樂(lè )府《相和歌辭·平調曲》舊題!按竽L(fēng)塵日色昏”,起句直言大漠風(fēng)沙彌漫,連天蔽日,光線(xiàn)昏暗!凹t旗半卷出轅門(mén)”,“轅門(mén)”,“轅”本為車(chē)前駕牲口的兩根直木,因古代行軍安營(yíng)時(shí)用車(chē)環(huán)衛,出入口將兩車(chē)的車(chē)轅相向豎起,以此為門(mén),故謂之“轅門(mén)”。此句用半卷的紅旗從轅門(mén)出發(fā),代指隊伍出征!颁印,即洮水,發(fā)源于甘肅省臨潭縣西北的北傾山,屬于黃河上游支流!巴鹿葴啠ㄒ敉劣辏,原指晉時(shí)鮮卑族慕容氏后裔,此詩(shī)中泛指敵人。三四句并不接著(zhù)寫(xiě)正在出發(fā)的'隊伍,而是筆鋒一轉,寫(xiě)在此之前夜戰洮河的隊伍,已經(jīng)將敵方打敗,捷報于此時(shí)傳來(lái)。本來(lái)是一幕充滿(mǎn)著(zhù)緊張氣氛的行軍增援的圖景,此時(shí)前方捷報突至,緊張的氣氛一下子化為勝利的喜悅之情,節奏亦大落大起,明凈爽利。

  對于從軍行(其五)的創(chuàng )作意圖,向來(lái)有不同意見(jiàn)。一種觀(guān)點(diǎn)是言戰功事,有獻凱之意,如明代唐汝詢(xún)《唐詩(shī)解》謂:“江寧《從軍》諸首,大都戍卒旅情,獨此有獻凱意。亦樂(lè )府所不可少!敝墁E《唐詩(shī)選脈會(huì )通評林》亦謂:“戰捷凱歌之詞。末即殲厥巨魁之意。謂大寇既擒,余不足論矣。橫溢之氣,壯烈之志,合并而出!逼浣庠(shī)重點(diǎn)皆在“已報生擒吐谷渾”。第二種觀(guān)點(diǎn)恰恰相反,認為從軍行(其五)表面上是獻凱,實(shí)際上是譏刺主將昏庸。清人潘德輿云:“曩只愛(ài)其雄偉,不知其用意深至,殊不易測。蓋譏主將于日昏之時(shí),始出轅門(mén),而前軍已夜戰而擒大敵也,較中唐人‘死是征人死,功是將軍功’二語(yǔ),渾成多矣。粗中人閱之,直以為雄快之凱歌而已者,未嘗于‘日昏’、‘夜戰’、‘半卷’、‘生擒’等字,痛下兩眼看也!保ā娥B一齋詩(shī)話(huà)》)注意到了全詩(shī)遣詞用語(yǔ)的另一層可能性,亦可備一說(shuō)。

  一詩(shī)兩解甚至多解的情況,雖然帶給詩(shī)歌一定的不確定性,但是也增加了其文學(xué)魅力,給了讀者更廣闊的思考空間和啟發(fā)。如杜少陵《贈花卿》詩(shī)云:“錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞!痹(shī)面上是極力稱(chēng)贊花卿府中樂(lè )曲的動(dòng)聽(tīng)高妙,而明楊慎《升庵詩(shī)話(huà)》解之曰:“花卿在晉頗僭用天子禮樂(lè ),子美作此譏之,而意在言外,最得詩(shī)人之旨!鼻迳驖摰乱嘣唬骸霸(shī)貴牽意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭竊,則想新曲于天上!笔莻(gè)中意味,自有領(lǐng)會(huì ),《從軍行》即此類(lèi)也。作詩(shī)者未必有此深意,然解詩(shī)者卻不可不多做推敲,能合于情理者,可擇善而從之。

從軍行原文3

  古從軍行

  朝代:唐代

  作者:李頎

  白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

  行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多。

  野云萬(wàn)里無(wú)城郭,雨雪紛紛連大漠。

  胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

  聞道玉門(mén)猶被遮,應將性命逐輕車(chē)。

  年年戰骨埋荒外,空見(jiàn)蒲桃入漢家。

  譯文:

  白天登山觀(guān)察報警的烽火臺,黃昏時(shí)牽馬飲水靠近交河邊;璋档娘L(fēng)沙傳來(lái)陣陣刁斗聲,如同漢代公主琵琶充滿(mǎn)幽怨。曠野云霧茫茫萬(wàn)里不見(jiàn)城郭,雨雪紛紛籠罩著(zhù)無(wú)邊的沙漠。哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過(guò),胡人士兵個(gè)個(gè)眼淚雙雙滴落。聽(tīng)說(shuō)玉門(mén)關(guān)已被擋住了歸路,戰士只有追隨將軍拼命奔波。年年戰死的尸骨埋葬于荒野,換來(lái)的只是西域葡萄送漢家。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、欧榛穑汗糯环N警報。

 、骑嫞▂ìn)馬:給馬喂水。

 、枪髋茫簼h武帝時(shí)以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以?shī)手?/p>

 、取奥劦馈眱删洌簼h武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書(shū)請罷兵回國,武帝大怒,發(fā)使至玉門(mén)關(guān),曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰還在進(jìn)行,只得隨著(zhù)將軍去拼命。

  賞析:

  此詩(shī)作于天寶(唐玄宗年號,742—756)初年。據《資治通鑒·天寶元年》記載:“是時(shí),天下聲教所被之州三百三十一,羈縻之州八百,置十節度、經(jīng)略使以備邊。安西節度撫寧西域,統龜茲、焉耆、于闐、疏勒四鎮,治龜茲城,兵二萬(wàn)四千。北庭節度防制突騎施、堅昆,統瀚海、天山、伊吾三軍,屯伊、西二州之境,治北庭都護府,兵二萬(wàn)人。河西節度斷隔吐蕃、突厥,統赤水、大斗、建康、寧寇、玉門(mén)、黑離、豆盧、新泉八軍,張掖、交城、白亭三守捉,屯涼、肅、瓜、沙、會(huì )五州之境,治涼州,兵七萬(wàn)三千人。朔方節度捍御突厥,統經(jīng)略、豐安、定遠三軍,三受降城,安北、單于二都護府,屯靈、夏、豐三州之境,治靈州,兵六萬(wàn)四千七百人。河東節度與朔方掎角以御突厥,統天兵、大同、橫野、岢嵐四軍,云中守捉,屯太原府忻、代、嵐三州之境,治太原府,兵五萬(wàn)五千人。范陽(yáng)節度臨制奚、契丹,統經(jīng)略、威武、清夷、靜塞、恒陽(yáng)、北平、高陽(yáng)、唐興、橫海九軍,屯幽、薊、媯、檀、易、恒、定、漠、滄九州之境,治幽州,兵九萬(wàn)一千四百人。平盧節度鎮撫室韋、靺鞨,統平盧、盧龍二軍,榆關(guān)守捉,安東都護府,屯營(yíng)、平二州之境,治營(yíng)州,兵三萬(wàn)七千五百人。隴右節度備御吐蕃,統臨洮、河源、白水、安人、振威、威戎、漠門(mén)、寧塞、積石、鎮西十軍,綏和、合川、平夷三守捉,屯鄯、廊、洮、河之境,治鄯州,兵七萬(wàn)五千人。劍南節度西抗吐蕃,南撫蠻獠,統天寶、平戎、昆明、寧遠、澄川、南江六軍,屯益、翼、茂、當、巂、柘、松、維、恭、雅、黎、姚、悉十三州之境,治益州,兵三萬(wàn)九百人。嶺南五府經(jīng)略綏靜夷、獠,統經(jīng)略、清海二軍,桂、容、邕、交四管,治廣州,兵萬(wàn)五千四百人。此外又有長(cháng)樂(lè )經(jīng)略,福州領(lǐng)之,兵千五百人。東萊守捉,萊州領(lǐng)之;東牟守捉,登州領(lǐng)之;兵各千人。凡鎮兵四十九萬(wàn)人,馬八萬(wàn)馀匹。開(kāi)元之前,每歲供邊兵衣糧,費不過(guò)二百萬(wàn);天寶之后,邊將奏益兵浸多,每歲用衣千二十萬(wàn)匹,糧百九十萬(wàn)斛,公私勞費,民始困苦矣!庇纱丝芍,詩(shī)人所歌詠的'雖為歷史,但是詩(shī)的內容卻表達了他對唐玄宗“益事邊功”的窮兵黷武開(kāi)邊之策的看法。

從軍行原文4

  《從軍行》作品介紹

  《從軍行》的作者是王維,被選入《全唐詩(shī)》的第125卷第7首。這是一首邊塞詩(shī)。描述了青年士子跨馬離家至凱旋的過(guò)程,表現了作者對游俠的贊賞。王詩(shī)對邊塞戰爭向往的同時(shí),產(chǎn)生了對游俠的興趣。游俠以各種各樣的形象出現,有時(shí)是橫行的惡少,有時(shí)是勇敢、正義的犯法者,有時(shí)是戰爭英雄。

  《從軍行》原文

  《從軍行》

  作者:唐·王維

  吹角動(dòng)行人,喧喧行人起。

  笳悲馬嘶亂,爭渡黃河水。

  日暮沙漠陲,戰聲煙塵里。

  盡系名王頸,歸來(lái)報天子。

  《從軍行》注釋

 、購能娦:樂(lè )府古題之一,屬相和歌辭平調曲。

 、谛腥:指出征之人。

 、郾:全詩(shī)校:“一作應!

 、芙鸷:水名,在唐肅州(今甘肅酒泉)附近,參見(jiàn)高居誨《于闐記》。金:全詩(shī)校:“一作黃!

 、輵鹇:全詩(shī)校:“一作力戰!

 、廾:指匈奴中著(zhù)名的王。系頸:謂縛其頸。

 、攉I:全詩(shī)校:“一作報!

  《從軍行》賞析

  春秋戰國以降,唐宋人才尤盛。唐代國力昌盛,士子多出名門(mén)望族,胸懷天下志向,之于家國蒼生理解,自有其高人一等的貴族氣度。詩(shī)以言志,所以唐代士子多以詩(shī)歌見(jiàn)長(cháng)。宋于五代黑暗后立國,內國力積貧,外有契丹威脅,內憂(yōu)外患之際,宋太祖毅然杯酒釋兵權,以儒生道德為重。宋之士子大多恪盡窮理,嚴肅治學(xué),所以有宋一代,理學(xué)家甚眾。

  唐詩(shī)宋理,皆中華瑰寶,以意氣評,歷代詩(shī)人難出唐人之右,唐詩(shī)之氣度,唯摩詰泰然。摩詰潑墨恬淡從容,內蘊琴畫(huà),通讀一番自見(jiàn)其張力,見(jiàn)其世家、右丞氣度,F今流傳之作,大抵晚年田園山水筆墨,觸目皆是“舍藏”自然。王維早期樂(lè )府多激昂豪邁,不失乖張。此詩(shī)即是。

  李氏父子馬上奪江山,盛唐用兵頻繁,世家子弟喜從軍邊境,載王頸而歸,立功名于青史。文字意氣,多見(jiàn)邊塞軍旅。樂(lè )府多歌詠之,文字冗長(cháng)。這首《從軍行》短短四十字,就將青年士子跨馬離家至凱旋的過(guò)程描述,此等文思觸角,非尋常人可為之!按到、喧喧、笳悲、爭渡、日暮、戰身、盡系、歸來(lái)”之鋪墊,通貫緊密!靶腥、人起、嘶亂、河水、漠陲、塵里、王頸、天子”之后綴,情理簡(jiǎn)明!把杂斜M,意無(wú)窮”,詩(shī)中意味,盡在摩詰筆觸中。

  雖然邊塞詩(shī)通常與盛唐聯(lián)系在一起,但事實(shí)上它是最因循守舊的題材之一。盛唐詩(shī)人經(jīng)常繼續七世紀的景物斷片并置,但他們能夠將并置的景物斷片和荒涼對照生動(dòng)地戲劇化,這是他們在這一模式上獲得極大成功的原因。從那些關(guān)鍵性的斷片中,讀者可以想像出完整的場(chǎng)景,然后將這些場(chǎng)景連接成一首近乎敘事的詩(shī)。王維這首詩(shī)運用了與盧照鄰的'《紫騮馬》詩(shī)相同的技巧,不過(guò)王維用起來(lái)帶有盛唐的復雜特性。

  王維將戰爭的殘暴與寧靜的邊塞景象并置,從整體效果看,王詩(shī)比盧詩(shī)遠為自信。與對邊塞戰爭向往的同時(shí),產(chǎn)生了對游俠的興趣。游俠以各種各樣的形象出現,有時(shí)是橫行的惡少,有時(shí)是勇敢、正義的犯法者,有時(shí)是戰爭英雄。

  《從軍行》作者介紹

  王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱(chēng)詩(shī)佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著(zhù)名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒(méi)有染污而著(zhù)稱(chēng)的人?梢(jiàn)王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。

  王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩(shī)句被蘇軾稱(chēng)為“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。他確實(shí)在描寫(xiě)自然景物方面,有其獨到的造詣。無(wú)論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無(wú)比的鮮活形象,著(zhù)墨無(wú)多,意境高遠,詩(shī)情與畫(huà)意完全融合成為一個(gè)整體。

  山水田園詩(shī)派是盛唐時(shí)期的兩大詩(shī)派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱(chēng)為“王孟”。

  《從軍行》繁體對照

  《從軍行》

  作者:唐·王維

  吹角動(dòng)行人,喧喧行人起。

  笳悲馬嘶亂,爭渡黃河水。

  日暮沙漠陲,戰聲煙塵裏。

  盡系名王頸,歸來(lái)報天子。

從軍行原文5

  王昌齡

  青海長(cháng)云暗雪山, 孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲, 不破樓蘭終不還。

  賞析

  唐代邊塞詩(shī)之讀者,往往因為詩(shī)中所涉及之地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這首詩(shī)就有這種情形。

  前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸之祁連山脈。青海與玉關(guān)東西相距數千里,卻同在一幅畫(huà)面上出現,于是對這兩句就有種種不同之解說(shuō)。有之說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉。這很奇怪。青海、雪山在前,玉關(guān)在后,則抒情主人公回望之故鄉該是玉門(mén)關(guān)西之西域,那不是漢兵,倒成胡兵。另一說(shuō),次句即“孤城玉門(mén)關(guān)遙望”之倒文,而遙望之對象則是“青海長(cháng)云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區之概括描寫(xiě)誤解為抒情主人公望中所見(jiàn),而前一種誤解即因后一種誤解而生。一、二兩句,不妨設想成次第展現之廣闊地域之畫(huà)面:青海湖上空,長(cháng)云彌溫;湖之北面,橫亙著(zhù)綿廷千里之隱隱之雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中之一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對之軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中東西數千里廣闊地域之長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗之典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲之一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。為什么特別提及青海與玉關(guān)呢?這跟當時(shí)民族之間戰爭之態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方之強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使之任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥之交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰之場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥之勢力范圍。所以這兩句不僅描繪整個(gè)西北邊陲之景象,而且點(diǎn)出“孤城”南拒吐蕃,西防突厥之極其重要之地理形勢。這兩個(gè)方向之強敵,正是戍守“孤城”之將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)之畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景之同時(shí)滲透豐富復雜之感情:戍邊將士對邊防形勢之關(guān)注,對自己所擔負之任務(wù)之自豪感、責任感,以及戍邊生活之孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡之景色里。

  三、四兩句由情景交融之環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強之詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象之,冠以“黃沙”二字,就突出西北戰場(chǎng)之特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”之景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)之時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式之壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士之報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙之磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰之將士豪壯之誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出戰爭之艱苦,但整個(gè)形象給人之實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感之。因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭之艱苦、長(cháng)期之基礎上所發(fā)出之更堅定、深沉之誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)之一個(gè)重要之思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士之豪情壯志之同時(shí),并不回避戰爭之艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺之抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富之大處落墨之環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句之一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯之體現。

從軍行原文6

  原文:

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉里人,家中有阿誰(shuí)?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?

  出門(mén)東向望,淚落沾我衣。

  譯文

  剛滿(mǎn)十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

  路遇一個(gè)鄉下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

  “你家那個(gè)地方現在已是松樹(shù)柏樹(shù)林中的一片墳墓!

  走到家門(mén)前看見(jiàn)野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去,

  院子里長(cháng)著(zhù)野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著(zhù)井臺。

  用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

  湯和飯一會(huì )兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

  走出大門(mén)向著(zhù)東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  注釋

  1.始:才;歸:回家。

  2.道逢:在路上遇到;道:路途上。

  3.阿(ē):語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。

  4.君:你,表示尊敬的稱(chēng)呼;遙看:遠遠地望去。

  5.松柏(bǎi):松樹(shù)、柏樹(shù)。

  6.冢累累:墳墓一個(gè)連著(zhù)一個(gè)。冢(zhǒng),墳墓、高墳。累累(léiléi),與“壘壘”通,連續不斷的樣子。

  7.狗竇:給狗出入的墻洞。竇(dòu),洞穴。

  8.雉(zhì):野雞。

  9.中庭:屋前的院子。

  10.旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;

  11.旅葵(kuí):葵菜,嫩葉可以吃。

  12.舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

  13.羹(gēng):用菜葉做的湯。

  14.一時(shí):一會(huì )兒就。

  15.貽(yí):送,贈送。

  16.看:一說(shuō)為“望”。

  17.沾:滲入。

  鑒賞

  這是一首敘事詩(shī),描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉途中與到家之后的情景,抒發(fā)了這一老兵的情感,也反映了當時(shí)的社會(huì )現實(shí),具有一定的典型意義。開(kāi)篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味,頗見(jiàn)功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅生活如何,戰況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點(diǎn)是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰事,而且這一去就是數十年!“八十”與“十五”相對照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應,則表明他中途一直未能回來(lái)。

  《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì )不合理的兵役制度的.漢代樂(lè )府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人泣下。

  “道逢鄉里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò )由六十五年的征戰生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對親人家園的現狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢(xún)問(wèn),讀者由開(kāi)頭兩句詩(shī)展開(kāi)的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話(huà)聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累!痹谶@動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

  擺在他面前的現實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見(jiàn),滿(mǎn)眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見(jiàn)人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內梁上自以為安的情景;作者沒(méi)有直書(shū)庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(cháng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

  “出門(mén)東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T(mén),向東方看去,他也許還抱著(zhù)希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒(méi)有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái)“淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內涵!主人公和他的家的相互映襯的敘寫(xiě),把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見(jiàn)他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫(xiě)的是主人公為國征戰六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳墓的親人們相比,他又是“幸運者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現了八十老翁一人的不幸,而且反映了當時(shí)整個(gè)社會(huì )現實(shí)的黑暗,表現了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì )的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

  詩(shī)的最后兩句于對老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門(mén)張望(“出門(mén)東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細節,將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫(huà)得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無(wú)親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來(lái)?以后的生活,又當如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠方望去,難道自己的祖國里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但我們只要聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。根據吳兢《樂(lè )府古題要解》的說(shuō)法,此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂(lè )府,當可視之為漢魏戰亂之際的作品。正是當時(shí)窮兵黷武的統治者與無(wú)休無(wú)止的戰爭,造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當時(shí)黑暗的社會(huì )現實(shí)。

  此詩(shī)圍繞老兵的返鄉經(jīng)歷及其情感變化謀篇結構,巧妙自然。其返鄉經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門(mén)東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰(shuí)?”,充滿(mǎn)與親人團聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門(mén)東向看”)。這些又歸結為表現揭露黑暗社會(huì )現實(shí)的詩(shī)之主題。全詩(shī)運用白描手法繪景寫(xiě)人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫(xiě)哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現漢樂(lè )府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。

從軍行原文7

  原文:

  昔聞從軍苦,今見(jiàn)從軍樂(lè )。從軍豈真樂(lè ),毋乃為殘虐。

  我有灶下媼,全家住近洛。飯罷袖手閒,為我談厓略。

  昨有潼關(guān)兵,新調來(lái)襄鄂。入市逢酒肆,牛羊恣大嚼。

  撒手出門(mén)去,傭保還諾諾。乘醉過(guò)青樓,應聲奏簫籥。

  幸蒙垂愛(ài)憐,臨行簪珥攫。一夕報賊來(lái),遠近驚風(fēng)鶴。

  彼聞翻大喜,距踴如雀躍。沿途有村店,藉口制草屩。

  毫無(wú)造物仁,儼同敝賦索。一人不如意,千百橫刀槊。

  民也告之官,縣官驚以愕。投刺謁主帥,主帥殊落寞。

  身家與性命,疇不兒郎托。似此區區者,九牛一毛灼。

  掉頭更不言,反是縣官錯。翌日拔隊行,所在苦摽掠。

  有馬不芻秣,十匹百匹捉。有兵不肩荷,前車(chē)后車(chē)縛。

  時(shí)或值商賈,搜求罄其橐。鞭夫如鞭狗,彈人如彈鵲。

  一事稍阻撓,首級立時(shí)落。一級銀二錢(qián),請賞向戎幕。

  嬌姹誰(shuí)家女,亦既成婚約。寧馨誰(shuí)家兒,繞項金鎖鑰。

  女馱馬上去,男系民前鐸。夫婿躡跡追,爺娘望塵撲。

  看看十里外,日已西山薄。明早見(jiàn)積骸,狼藉填溝壑。

  家人哭之慟,捶胸更拊膊。保正為報營(yíng),營(yíng)中方飲酌。

  粉黛排屏風(fēng),珠寶堆山岳。開(kāi)口未及說(shuō),身已貫木索。

  裍置大旗邊,自分死鋒鍔。倏見(jiàn)縛雞來(lái),認得羽毛駁。

  今供役盤(pán)飧,昨食我稻穛。須臾兵盡醉,相邀縱六博。

  盧雉信口呼,金錢(qián)信手摸。想見(jiàn)儻來(lái)物,源源不一涸。

  乘間逃生歸,思欲主帥吁。相距三百里,程途數日隔。

  男兒生胡為,恨不兵籍著(zhù)。嗚呼彼軍人,此孽何可作。

  亦既客欺主,又復強凌弱。我聞湘澤間,近亦風(fēng)聲惡。

  豈無(wú)兒在家,豈無(wú)女出閣。一旦有兵役,寧能免鼎鑊。

  天道信難知,作詩(shī)叩冥漠。

從軍行原文8

  從軍行原文

  百戰沙場(chǎng)碎鐵衣,城南已合數重圍。突營(yíng)射殺呼延將,獨領(lǐng)殘兵千騎歸。

  翻譯:

  將軍戎馬一生,伴隨他出征的鐵甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕。這次戰爭在塞外進(jìn)行,城南是退路。但連城南也被敵人設下了重圍,全軍已陷入可能徹底覆沒(méi)的絕境。將軍急中生智,下令突圍,在突圍的關(guān)鍵時(shí)刻,將軍將敵方大將一擊射殺。敵軍一時(shí)陷于慌亂,將軍率殘部乘機殺開(kāi)重圍,奪路而出,一騎絕塵,千余(虛數)共拼殺而回。

  賞析:

  詩(shī)人不直述戰事的進(jìn)展,而將讀者置身于險象環(huán)生的局勢,感受緊迫的態(tài)勢。

  此詩(shī)以短短四句,刻畫(huà)了一位無(wú)比英勇的將軍形象。首句寫(xiě)將軍過(guò)去的戎馬生涯。伴隨他出征的鐵甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕,以見(jiàn)他征戰時(shí)間之長(cháng)和所經(jīng)歷的戰斗之嚴酷。這句雖是從鐵衣著(zhù)筆,卻等于從總的方面對詩(shī)中的主人公作了最簡(jiǎn)要的交待。有了這一句作墊,緊接著(zhù)寫(xiě)他面臨一場(chǎng)新的嚴酷考驗──“城南已合數重圍”。戰爭在塞外進(jìn)行,城南是退路。但連城南也被敵人設下了重圍,全軍已陷入可能徹底覆沒(méi)的絕境。寫(xiě)被圍雖只此一句,但卻如千鈞一發(fā),使人為之懸心吊膽!巴粻I(yíng)射殺呼延將,獨領(lǐng)殘兵千騎歸!焙粞,是匈奴四姓貴族之一,這里指敵軍的`一員悍將。我方這位身經(jīng)百戰的英雄,正是選中他作為目標,在突營(yíng)闖陣的時(shí)候,首先將他射殺,使敵軍陷于慌亂,乘機殺開(kāi)重圍,獨領(lǐng)殘兵,奪路而出。

  詩(shī)中表現的是一位勇武過(guò)人的英雄,而所寫(xiě)的戰爭從全局上看,是一場(chǎng)敗仗。但雖敗卻并不令人喪氣,而是敗中見(jiàn)出了豪氣!蔼氼I(lǐng)殘兵千騎歸”,“獨”字幾乎有千斤之力,壓倒了敵方的千軍萬(wàn)馬,給人以頂天立地之感。詩(shī)沒(méi)有對這位將軍進(jìn)行肖像描寫(xiě),但通過(guò)緊張的戰斗場(chǎng)景,把英雄的精神與氣概表現得異常鮮明而突出,給人留下難忘的印象。將這場(chǎng)驚心動(dòng)魄的突圍戰和首句“百戰沙場(chǎng)碎鐵衣”相對照,讓人想到這不過(guò)是他“百戰沙場(chǎng)”中的一仗。這樣,就把剛才這一場(chǎng)突圍戰,以及英雄的整個(gè)戰斗歷程,渲染得格外威武壯烈,完全傳奇化了。詩(shī)讓人不覺(jué)得出現在眼前的是一批殘兵敗將,而讓人感到這些血泊中拚殺出來(lái)的英雄凜然可敬。象這樣在一首小詩(shī)里敢于去寫(xiě)嚴酷的斗爭,甚至敢于去寫(xiě)敗仗,而又從敗仗中顯出豪氣,給人以鼓舞,如果不具備象盛唐詩(shī)人那種精神氣概是寫(xiě)不出的。

從軍行原文9

  大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門(mén)。

  前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。

  譯文

  大漠風(fēng)起塵土飛揚,天色為之昏暗,前線(xiàn)軍情十分緊急,接到戰報后迅速出擊。

  先頭部隊已經(jīng)于昨夜在洮河北岸和敵人展開(kāi)了激戰,中途捷報傳來(lái),敵酋已被生擒。

  注釋

  前軍:指唐軍的先頭部隊。

  洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

  吐谷渾:中國古代少數民族名稱(chēng),晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。據《新唐書(shū)·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽(yáng),洮水之西,南抵白蘭,地數千里!碧聘咦跁r(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。

  賞析

  這首詩(shī)描寫(xiě)奔赴前線(xiàn)的戍邊將士聽(tīng)到前方部隊首戰告捷的消息時(shí)的欣喜心情,反映了唐軍強大的戰斗力。

  “大漠風(fēng)塵日色昏”,由于中國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個(gè)大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時(shí),飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現氣候的暴烈,它作為一種背景出現,還自然對軍事形勢起著(zhù)烘托、暗示的作用。在這種情勢下,唐軍不是轅門(mén)緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強大阻力,加快行軍速度,戰士們半卷著(zhù)紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的'一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場(chǎng)惡戰已迫在眉睫。讀者會(huì )懸想:這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?

  在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾!边@可以說(shuō)是一落一起。讀者的懸想是緊跟著(zhù)剛才那支軍隊展開(kāi)的,可是在沙場(chǎng)上大顯身手的機會(huì )卻并沒(méi)有輪到他們。就在中途,捷報傳來(lái),前鋒部隊已在夜戰中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫(xiě)的那種大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢,已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見(jiàn)出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。

  從描寫(xiě)看,詩(shī)人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續部隊,而對戰果輝煌的“前軍夜戰”只從側面帶出。這是打破常套的構思。如果改成從正面對夜戰進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì )顯得平板,并且在短小的絕句中無(wú)法完成,F在避開(kāi)對戰爭過(guò)程的正面描寫(xiě),從側面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(cháng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰,不是寫(xiě)得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過(guò)側面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩(shī)里表現出來(lái),在構思和驅遣語(yǔ)言上的難度,應該說(shuō)是超過(guò)“溫酒斬華雄”那樣一類(lèi)小說(shuō)故事的。

  創(chuàng )作背景

  本詩(shī)是《從軍行七首》中的第五首。盛唐時(shí)期,國力強盛,君主銳意進(jìn)取、衛邊拓土,人們渴望在這個(gè)時(shí)代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場(chǎng)建功立業(yè),詩(shī)人則為偉大的時(shí)代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫(xiě)了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美的詩(shī)篇!稄能娦衅呤住肪褪鞘⑻圃(shī)人王昌齡采用樂(lè )府舊題寫(xiě)的此類(lèi)邊塞詩(shī)。

  王昌齡

  王昌齡(698— 756),字少伯,河東晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著(zhù)名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(cháng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(cháng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著(zhù),有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。

從軍行原文10

  青海長(cháng)云暗雪山,

  孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,

  不破樓蘭終不還。

  [注釋]

  1.從軍行:樂(lè )府《相和歌辭平調曲》舊題,多寫(xiě)軍隊務(wù)旅征戰之事。王昌齡作的《從軍行》共七首,這里選入第四首。

  2.青海:即今青海湖。長(cháng)云:多云,漫天皆云。雪山:終年積雪的山,指祁連山。

  3.孤城:指玉門(mén)關(guān),因地廣人稀,給人以孤城之感。這句詞序倒裝,意思是“遙望孤城玉門(mén)關(guān)”。

  4.穿:磨破。金甲:戰衣,是金屬制成的盔甲。

  5.破樓蘭:借指徹底消滅敵人。樓蘭:漢時(shí)對西域鄯善的稱(chēng)呼,詩(shī)中泛指當時(shí)侵擾西北邊區的敵人。

  [今譯]

  青海湖連綿不斷的大片烏云,

  遮暗了終年積雪的祁連山;

  遠遠眺望只看見(jiàn)孤獨的.城池,

  那正是春風(fēng)都吹不到的玉門(mén)雄關(guān)。

  在黃沙莽莽的疆場(chǎng)上,

  將士們身經(jīng)百戰磨穿了鐵甲衣裳衫,

  但是不徹底消滅入侵的邊賊,

  他們將誓死不把家園回還!

  [作者簡(jiǎn)介]

  王昌齡(699-757),字少伯,京兆長(cháng)安(今陜西省西安市)人,一說(shuō)太原(今山西省太原市)人。唐代著(zhù)名邊塞詩(shī)人。他擅長(cháng)七言絕句,作品多寫(xiě)邊塞、送別,氣象雄渾,情意雋永,語(yǔ)言精煉生動(dòng),音律鏗鏘悠揚

從軍行原文11

  從軍行

  張玉娘〔宋代〕

  三十遴驍勇,從軍事北荒。

  流星飛玉彈,寶劍落秋霜。

  書(shū)角吹楊柳,金山險馬當。

  長(cháng)驅空朔漠,馳捷報明王。

  鑒賞

  本詩(shī)描寫(xiě)了遠離家鄉的戍邊將士艱苦危險的守邊生活,歌頌了他們大無(wú)畏的英雄氣概和守邊衛國的犧牲精神。一、二句寫(xiě)對戍邊將士嚴格挑選,主人公因驍勇敏捷,在三十歲時(shí)便遠離故鄉來(lái)到荒涼的北疆。三、四句用比喻的`手法慨寫(xiě)征戰生活的艱辛,并說(shuō)明在邊境上已度過(guò)無(wú)數年頭。用“流星”比喻“玉彈”,生動(dòng)形象;“寶劍”上落滿(mǎn)“秋霜”,說(shuō)明寶劍的鋒利,“秋霜”也蘊含著(zhù)歲月悠悠、思鄉念家之感。五、六句借反映邊關(guān)生活的《折楊柳》曲調襯寫(xiě)邊關(guān)荒涼,沒(méi)有春意,只能從笛曲中想象出楊柳的風(fēng)姿,并極力烘托邊關(guān)的險峻!皶(shū)角”、“楊柳”有著(zhù)濃重的軍旅色彩,在此更突出詩(shī)的主題。末二句著(zhù)重突出了將士的精神風(fēng)貌,“長(cháng)驅”、“馳捷”與首句之“驍勇”遙呼,照應了開(kāi)頭,又表現出守關(guān)者殺敵報國的英雄主義精神。

  張玉娘

  張玉娘(1250 ~1277),字若瓊,自號一貞居士,處州松陽(yáng)(今浙江松陽(yáng))人。南宋女詞人。出身仕宦世家。自幼聰慧異常,工女紅,好讀書(shū),過(guò)目成誦。擅詩(shī)詞,時(shí)人以漢班昭比之。她自幼飽學(xué),敏慧絕倫,詩(shī)詞尤得風(fēng)人體。與李清照、朱淑真、吳淑姬并稱(chēng)“宋代四大女詞人”。

從軍行原文12

  明代李夢(mèng)陽(yáng)

  胡兵十萬(wàn)起妖氛,漢騎三千掃陣云。隱隱地中鳴戰鼓,迢迢天上出將軍。

  邊沙遠離風(fēng)塵氣,塞草常萎霜露文。蕩子辛苦十年行,回首關(guān)山萬(wàn)里情。

  才聞突陷賢王陣,又遣分圍右校營(yíng)。紛紛鐵騎朝常警,寂寂銅焦夜不鳴。

  滄波積凍連蒲海,雨雪疑寒遍柳城。地分玄徼指青波,關(guān)塞寒云本自多。

  嚴風(fēng)凜凜將軍樹(shù),苦霧蒼蒼太史河。揚麾拔劍先挑戰,征旆凌沙犯霜霰。

  樓船一舉爭沸騰,烽火四連相隱見(jiàn)。戈文耿耿懸落星,馬足骎骎擁飛電。

  終當取駿效先鳴,豈暇論功稱(chēng)后殿。征夫行樂(lè )踐榆溪,倡婦銜怨坐空閨。

  蘼蕪舊曲終難贈,芍藥新詩(shī)豈易題。池前怯對鴛鴦伴,庭際羞看桃李蹊。

  蕩子別來(lái)年月久,賤妾空閨更難守。鳳凰樓上罷吹簫,鸚鵡杯中臨勸酒。

  同道書(shū)來(lái)一雁飛,此時(shí)緘怨下鳴機。巳剪鴛禽帖夜被,更薰蘭麝染香衣。

  屏風(fēng)宛轉蓮花悵,窗月玲瓏翡翠幃。個(gè)日新妝如復罷,秪應含笑待郎歸。

從軍行原文13

  原文:

  烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風(fēng)秋。(獨坐一作:獨上)

  更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

  琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

  撩亂邊愁聽(tīng)不盡,高高秋月照長(cháng)城。

  關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰場(chǎng)。

  表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門(mén)。

  前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。

  胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。

  明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

  玉門(mén)山嶂幾千重,山北山南總是烽。

  人依遠戍須看火,馬踏深山不見(jiàn)蹤。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、艔能娦校簶(lè )府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

 、魄嫉眩呵甲逯裰茦(lè )器。關(guān)山月:樂(lè )府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

 、仟毶希阂蛔鳌蔼氉。

 、葻o(wú)那:無(wú)奈,指無(wú)法消除思親之愁。一作“誰(shuí)解”。

 、尚侣暎盒碌母枨。

 、赎P(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

 、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽(tīng)不盡:一作“彈不盡”。

 、剃P(guān)城:指邊關(guān)的守城。

 、驮粕常合裨埔粯拥娘L(fēng)沙。

 、伪恚荷媳,上書(shū)。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

 、淆埢模夯脑。

 、星嗪#褐盖嗪:,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。長(cháng)云:層層濃云。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。

 、压鲁牵杭从耖T(mén)關(guān)。玉門(mén)關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門(mén)關(guān)”。

 、移疲阂蛔鳌皵亍。樓蘭:漢時(shí)西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南一帶。西漢時(shí)樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區常常侵擾邊境的少數民族政權。終不還:一作“竟不還”。

 、忧败姡褐柑栖姷南阮^部隊。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

 、酝鹿葴啠褐袊糯贁得褡迕Q(chēng),晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。據《新唐書(shū)·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽(yáng),洮水之西,南抵白蘭,地數千里!碧聘咦跁r(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。

 、蘸浚禾拼饔虻貐^制作的一種工藝品,可用來(lái)儲水。

 、蛛罚簩(zhuān)指皇帝的詔書(shū)。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

 、揍郑褐钢绷⑾衿琳弦粯拥纳椒。

 、胤椋褐阜榛鹋_。[1] [2] [3]

  譯文:

  在烽火臺的西邊高高地聳著(zhù)一座戍樓,黃昏時(shí)分,獨坐在戍樓上任憑從湖面吹來(lái)的秋風(fēng)撩起自己的戰袍。此時(shí)又傳來(lái)一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調子,無(wú)奈著(zhù)笛聲更增添了對萬(wàn)里之外的妻子的相思之情。

  軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽(tīng)到《關(guān)山月》的曲調時(shí),總會(huì )激起邊關(guān)將士久別懷鄉的憂(yōu)傷之情。紛雜的樂(lè )舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無(wú)盡無(wú)休。此時(shí)秋天的月亮高高地照著(zhù)長(cháng)城。

  邊城榆樹(shù)的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時(shí)分,一場(chǎng)戰斗剛剛結束,環(huán)視戰場(chǎng),只見(jiàn)暮云低合,荒丘起伏。將軍向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰死沙場(chǎng)的將士們的尸骨運回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l埋葬自己的戰友而傷感痛哭。

  青海湖上烏云密布,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門(mén)雄關(guān),遠隔千里,遙遙相望。守邊將士,身經(jīng)百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之敵,誓不返回家鄉。

  塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線(xiàn)軍情十分緊急,接到戰報后迅速出擊。先頭部隊已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開(kāi)了激戰,剛剛聽(tīng)說(shuō)與敵人交火,現在就傳來(lái)了已獲得大捷的消息。

  將軍臂膊上綁縛著(zhù)胡瓶,騎著(zhù)紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來(lái)緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線(xiàn)殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰場(chǎng),將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。

  玉門(mén)關(guān)周?chē)綆n層層疊疊,像重重屏障護衛著(zhù)王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個(gè)山頭。人們戍邊要依靠烽火來(lái)傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過(guò)一會(huì )兒就看不見(jiàn)蹤影了。

  賞析:

  《從軍行七首》是王昌齡采用詩(shī)句">樂(lè )府舊題寫(xiě)的一組邊塞詩(shī),載于《全唐詩(shī)》卷一百四十三。

  組詩(shī)第一首,筆法簡(jiǎn)潔而富蘊意,寫(xiě)法上很有特色。詩(shī)人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫(xiě)環(huán)境,采用了層層深入、反復渲染的手法,創(chuàng )造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力!胺榛鸪俏鳌,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠的季節。時(shí)間又逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!”(《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無(wú)偶,思親之情正隨著(zhù)青海湖方向吹來(lái)的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫(xiě)的,都是通過(guò)視覺(jué)所看到的環(huán)境,沒(méi)有聲音,還缺乏立體感。接著(zhù)詩(shī)人寫(xiě)道:“更吹羌笛關(guān)山月!痹诩帕鹊沫h(huán)境中,傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就像親人在呼喚,又像是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導火線(xiàn),使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來(lái)了個(gè)大爆發(fā),引出了詩(shī)的最后一句。這一縷笛聲,對于“獨坐”在孤樓之上的聞笛人來(lái)說(shuō)是景,但這景又飽含著(zhù)吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內容更豐富了。詩(shī)人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉折過(guò)渡,十分巧妙、自然。

  在表現征人思想活動(dòng)方面,詩(shī)人運筆也十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩,然后水到渠成,直接描寫(xiě)邊人的心理——“無(wú)那金閨萬(wàn)里愁”。作者所要表現的是征人思念親人、懷戀鄉土的感情,但不直接寫(xiě),偏從深閨妻子的萬(wàn)里愁懷反映出來(lái)。而實(shí)際情形也是如此:妻子無(wú)法消除的思念,正是征人思歸又不得歸的結果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫(huà)龍點(diǎn)睛,立刻使全詩(shī)神韻飛騰,而更具動(dòng)人的力量了。

  第二首詩(shī)截取了邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,通過(guò)寫(xiě)軍中宴樂(lè )表現征戍者深沉、復雜的感情。

  “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調,詩(shī)境就在一片樂(lè )聲中展開(kāi)。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂(lè )器,而軍中置酒作樂(lè ),常常少不了“胡琴琵琶與羌笛!边@些器樂(lè ),對征戍者來(lái)說(shuō),帶著(zhù)異或情調,容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,應該能給人以一些新的情趣、新的感受。但是,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂(lè )主要內容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實(shí)際生活,征戍者沒(méi)有一個(gè)不是離鄉背井乃至別婦拋雛的!皠e情”實(shí)在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng )作素材。所以,琵琶盡可換新曲調,卻換不了歌詞包含的情感內容!稑(lè )府古題要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調,含意更深。

  此句的“舊”對應上句的“新”,成為詩(shī)意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉接,效果尤顯。次句強調別情之“舊”,但這樂(lè )曲也并不是太乏味!傲脕y邊愁聽(tīng)不盡”,那曲調無(wú)論什么時(shí)候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽(tīng)不盡”的曲調,實(shí)叫人又怕聽(tīng),又愛(ài)聽(tīng),永遠動(dòng)情。這是詩(shī)中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥(tīng)不盡”三字,或是怨,或是嘆,或是贊,意味深長(cháng)。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽(tīng)不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒(méi)有更多的意味。當時(shí)北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會(huì )心不寧意不平的。前人多只看到它“意調酸楚”的一面,未必十分全面。

  此詩(shī)前三句均就樂(lè )聲抒情,說(shuō)到“邊愁”用了“聽(tīng)不盡”三字,那末結句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見(jiàn)功力。詩(shī)人這里輕輕宕開(kāi)一筆,以景結情。仿佛在軍中置酒飲樂(lè )的場(chǎng)面之后,忽然出現一個(gè)月照長(cháng)城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長(cháng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此可以有多種理解:無(wú)限的故鄉的歌是一支清遠的笛)詩(shī)詞內容">鄉愁,立功邊塞的雄心和對于現實(shí)的憂(yōu)怨,也許還應加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛(ài),等等。

  讀者也許會(huì )感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽(tīng)不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L(cháng)城”,這里離情入景,使詩(shī)情得到升華。正因為情不可盡,詩(shī)人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內心世界表達得入木三分。此詩(shī)之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

  第三首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)古戰場(chǎng)的荒涼景象,無(wú)數的將士們死在邊關(guān),而沒(méi)有辦法好好安葬,反映了當時(shí)戰爭的慘烈,也表現了詩(shī)人對將士們深切的同情之心。

  詩(shī)的開(kāi)頭點(diǎn)明地點(diǎn)和時(shí)令,形象地描繪出邊地的荒涼景象,次句暗示有不少戰士在這場(chǎng)戰斗中為國捐軀。后兩句寫(xiě)將軍上表請求把戰死的將士們尸骨運回安葬,表明了將帥對士卒的愛(ài)護之情,

  此詩(shī)以曠遠蒼茫的荒野戰場(chǎng)作為背景,“黃葉”“暮云”等邊塞景象更進(jìn)一步烘托出邊塞的荒涼,給人以滿(mǎn)目蕭然、凄涼悲愴之感。最后兩句感情真摯,造句沉痛,更增悲愴之氣。全詩(shī)讀來(lái)頗令人感到那種震撼人心的力量,一支部隊有這樣體恤、愛(ài)護士卒的統帥,士卒沒(méi)有不賣(mài)命的道路,由此亦可以想象這支部隊戰斗力量的強大。

  唐代邊塞詩(shī)的讀者,往往因為詩(shī)中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這第四首詩(shī)就有這種情形。

  前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉門(mén)關(guān)東西相距數千里,卻同在一幅畫(huà)面上出現,于是對這兩句就有種種不同的解說(shuō)。有的說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉。這很奇怪。青海、雪山在前,玉門(mén)關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉該是玉門(mén)關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說(shuō),次句即“孤城玉門(mén)關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長(cháng)云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區的概括描寫(xiě)誤解為抒情主人公望中所見(jiàn),而前一種誤解即因后一種誤解而生。

  一、二兩句,不妨設想成次第展現的廣闊地域的畫(huà)面:青海湖上空,長(cháng)云彌溫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿廷千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。之所以特別提及青海與玉關(guān),這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的.任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,此篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在此篇中也有明顯的體現。

  讀過(guò)《三國演義》的人,可能對第五回“關(guān)云長(cháng)溫酒斬華雄”有深刻印象。這對塑造關(guān)羽英雄形象是很精彩的一節。但書(shū)中并沒(méi)有正面描寫(xiě)單刀匹馬的關(guān)羽與領(lǐng)兵五萬(wàn)的華雄如何正面交手,而是用了這樣一段文字:(關(guān)羽)出帳提刀,飛身上馬。眾諸侯聽(tīng)得關(guān)外鼓聲大振,喊聲大舉,如天摧地塌,岳撼山崩,眾皆失驚。正欲探聽(tīng),鸞鈴響處,馬到中軍,云長(cháng)提華雄之頭,擲于地上,其酒尚溫。

  這段文字,筆墨非常簡(jiǎn)練,從當時(shí)的氣氛和諸侯的反應中,寫(xiě)出了關(guān)羽的神威。論其客觀(guān)藝術(shù)效果,比寫(xiě)揮刀大戰數十回合,更加引人入勝。羅貫中的這段文字,當然有他匠心獨運之處,但如果就避開(kāi)正面鋪敘,通過(guò)氣氛渲染和側面描寫(xiě),去讓人想象戰爭場(chǎng)面這一點(diǎn)來(lái)看,卻不是他的首創(chuàng )。王昌齡《從軍行》組詩(shī)第五首,應該說(shuō)已早著(zhù)先鞭,并且是以詩(shī)歌形式取得成功的。

  “大漠風(fēng)塵日色昏”,由于中國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個(gè)大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時(shí),飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現氣候的暴烈,它作為一種背景出現,還自然對軍事形勢起著(zhù)烘托、暗示的作用。在這種情勢下,唐軍不是轅門(mén)緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強大阻力,加快行軍速度,戰士們半卷著(zhù)紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場(chǎng)惡戰已迫在眉睫。讀者會(huì )懸想:這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾!边@可以說(shuō)是一落一起。讀者的懸想是緊跟著(zhù)剛才那支軍隊展開(kāi)的,可是在沙場(chǎng)上大顯身手的機會(huì )卻并沒(méi)有輪到他們。就在中途,捷報傳來(lái),前鋒部隊已在夜戰中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫(xiě)的那種大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢,已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見(jiàn)出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。

  從描寫(xiě)看,詩(shī)人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續部隊,而對戰果輝煌的“前軍夜戰”只從側面帶出。這是打破常套的構思。如果改成從正面對夜戰進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì )顯得平板,并且在短小的絕句中無(wú)法完成,F在避開(kāi)對戰爭過(guò)程的正面描寫(xiě),從側面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(cháng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰,不是寫(xiě)得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過(guò)側面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩(shī)里表現出來(lái),在構思和驅遣語(yǔ)言上的難度,應該說(shuō)是超過(guò)“溫酒斬華雄”那樣一類(lèi)小說(shuō)故事的。

  第六首詩(shī)描寫(xiě)的是一位將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情。

  詩(shī)的首句寫(xiě)這位將軍的戰時(shí)裝束和勇武雄姿,次句轉寫(xiě)邊塞之景,意在營(yíng)造和烘托氣氛,暗示將軍之心時(shí)時(shí)想著(zhù)邊塞的安危,時(shí)時(shí)準備奔赴邊塞,保境安民。這兩句著(zhù)力鋪陳將軍的裝束和邊地景色,既襯托出將軍的神武之姿,又意在蓄勢,在如水秋月的廣闊清寒背景下,一身戎裝的將軍的剪影,威風(fēng)凜凜,一位勇武的將軍形象就被傳神地勾勒了出來(lái)。詩(shī)的后兩句,豪氣生發(fā),尤顯英雄本色,既寫(xiě)出了部隊攻城拔寨的神速,同時(shí)也反映出作者對唐朝強大國勢和軍力的一種自信和自豪心理。

  第七首詩(shī)主要描寫(xiě)的是山巒疊嶂,烽火遍布的邊塞景觀(guān)。用筆隱曲,語(yǔ)淺意深,余味不盡。

  詩(shī)的前三句寫(xiě)山多、烽火臺多,以及邊塞將士對烽火的依賴(lài),均屬靜態(tài)描述,突出了唐軍在玉門(mén)關(guān)一帶邊防設施的完善和布防的到位。至第四句筆鋒一轉,引入的動(dòng)態(tài)畫(huà)面,視野之中闖入了一匹馬兒,但轉瞬又消失在深山密林里。動(dòng)靜結合,形成敘述力度上的張弛美感。而“不見(jiàn)蹤”則又將馬行之疾,山林之深準確地刻畫(huà)了出來(lái)。雖然已經(jīng)看不見(jiàn)馬了,但仍然能使人產(chǎn)生不盡的聯(lián)想,讓讀者隱約地感到邊防健兒身手的敏捷。這種結尾,頗為耐人尋味,正如作者在《詩(shī)格》中談到結尾一句如何處理時(shí)所寫(xiě)的那樣:“每至落句,常須含蓄,不令語(yǔ)盡思窮!比(shī)起筆突兀,收筆婉轉,而又似乎綿里藏針,讀來(lái)頗感意味深長(cháng),值得玩味。

從軍行原文14

  從軍行二首

  朝代:唐代

  作者:王昌齡

  原文:

  向夕臨大荒,朔風(fēng)軫歸慮。平沙萬(wàn)里馀,飛鳥(niǎo)宿何處。

  虜騎獵長(cháng)原,翩翩傍河去。邊聲搖白草,海氣生黃霧。

  百戰苦風(fēng)塵,十年履霜露。雖投定遠筆,未坐將軍樹(shù)。

  早知行路難,悔不理章句。

  秋草馬蹄輕,角弓持弦急。去為龍城戰,正值胡兵襲。

  軍氣橫大荒,戰酣日將入。長(cháng)風(fēng)金鼓動(dòng),白露鐵衣濕。

  四起愁邊聲,南庭時(shí)佇立。斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。

  萬(wàn)里云沙漲,平原冰霰澀。惟聞漢使還,獨向刀環(huán)泣。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、糯蠡模褐笜O其偏遠荒僻的地方。⑵朔風(fēng):北風(fēng)。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。⑶虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數民族騎兵。⑷翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。⑸邊聲:邊地所特有的聲響。⑹海氣:指湖泊上的霧氣。⑺定遠:指定遠侯班超。⑻行路難:樂(lè )府舊題,屬《雜曲歌辭》。⑼角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。⑽龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國境內。⑾金鼓:分別指鉦和鼓,是古時(shí)軍中用于號令的兩種樂(lè )器。⑿南庭:指南匈奴單于的住處。⒀蓬:一種多年生草本植物。

  賞析:

  這組詩(shī)共兩首,第一首詩(shī)表達了一位投筆從戎多年的老戰士因功業(yè)志向難酬而產(chǎn)生的一時(shí)懊悔之情。前八句主要寫(xiě)傍晚邊塞的荒涼景象,寫(xiě)得情景交融,凄涼孤寂。最后,詩(shī)人借用典故,抒發(fā)了功業(yè)難成,歧路彷徨的矛盾心情!盎凇彪m是一時(shí)激憤之語(yǔ),但細細體味,亦在情理之中,傳達出更多的辛酸與無(wú)奈。

  第二首詩(shī)主要描寫(xiě)的`是邊塞征戰中的思歸之苦。詩(shī)人用凝重的色彩描繪了戰爭的慘烈與悲壯及邊塞蕭索荒涼的風(fēng)光景物,在景物描寫(xiě)中寄寓了長(cháng)年戍邊征戰的將士們的思鄉情結,寫(xiě)得蒼勁曠遠,意蘊深長(cháng)。語(yǔ)言的錘煉,更是爐火純青,在一系列極意鋪陳之后于篇末點(diǎn)出戍卒的思歸之情,讀來(lái)更為撕心裂肺,凄愴感人。

從軍行原文15

  從軍行 其一

  王昌齡

  烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風(fēng)秋。

  更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

  注:

 、俑河。 ②關(guān)山月:樂(lè )府《橫吹曲》名,內容多寫(xiě)軍士久戍不歸和家人互傷離別的情景。

 、蹮o(wú)那(nu),無(wú)奈。 ④金閨:華美的閨房,指代征人的妻子。

  1、詩(shī)的第四句運用什么表現手法寫(xiě)愁?請結合全詩(shī)分析。

  2、本詩(shī)和王昌齡《從軍行》之四(青海長(cháng)云暗雪山)表達的情感有何不同?

  3、有人說(shuō),邊塞詩(shī)有時(shí)所反映的是一種相思,兩處閑愁,結合這首詩(shī),談?wù)勀銓Υ说目捶ā?/p>

  參考答案

  1、第四句運用虛寫(xiě)(想象、曲筆)手法(1分),不直接寫(xiě)征人思親,而是設想親人思親之愁(2分),含蓄深沉地表達了征人思鄉之愁緒,感染力強(1分)。

  2、這首詩(shī)表述的是久戍不歸,思慕親人的愁情(2分),而《從軍行》之四表現了戍邊戰士以身許國的壯志豪情(2分)。

  3、詩(shī)歌前三句借征人的所見(jiàn)、所感、所聞刻畫(huà)其懷鄉思親的情感,最后一句寫(xiě)深閨妻子的萬(wàn)里愁懷。詩(shī)人運用曲筆,把征人思親和思婦念遠巧妙融合,卻是一種相思,兩處閑愁。

  譯文

  烽火連天,城西的百尺高樓上,黃昏薄暮里秋風(fēng)颯颯,我獨坐樓中。 晚風(fēng)中傳來(lái)了羌笛悲涼的《關(guān)山月》曲,遙想萬(wàn)里家鄉閨中人無(wú)奈愁緒滿(mǎn)懷。

  作者

  王昌齡

 。698約757)唐代詩(shī)人。字少伯,唐京兆長(cháng)安(今陜西西安)人。公元727年(開(kāi)元十五年)進(jìn)士及第,授秘書(shū)省校書(shū)郎。公元734年(開(kāi)元二十二年)中博學(xué)宏詞,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱(chēng)王江寧。有詩(shī)家夫子王江寧之稱(chēng),擅長(cháng)七絕,被后世稱(chēng)為七絕圣手。

  簡(jiǎn)析:

  《從軍行》組詩(shī)是王昌齡采用樂(lè )府舊題寫(xiě)的邊塞詩(shī),刻畫(huà)了邊疆戍卒懷鄉思親的深摯感情。

  原詩(shī)七言樂(lè )府是一首邊塞詩(shī)。寫(xiě)征人久戍思家之情。是說(shuō),日暮黃昏,征人獨坐在孤零高聳的烽火樓上,原野荒寂,四顧蒼茫,時(shí)值秋日,涼氣侵人,激起游子一片思親之情,這思親之情伴著(zhù)勁吹的秋風(fēng)如青海湖的波浪一般上下翻騰,情不自禁;這時(shí),傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽勾人思鄉的笛聲,像是親人在呼喚征人還鄉,那萬(wàn)里之外金閨中的人兒正滿(mǎn)懷愁怨地在思念著(zhù)他呢!這首詩(shī)寫(xiě)法上很有特色,筆法簡(jiǎn)潔,委婉曲折,蘊含豐富,語(yǔ)淺情深。尤其結句,乃畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,把征人與思婦的感情完全交融在一起,使全詩(shī)神韻飛騰,更加動(dòng)人。

  賞析:

  這首小詩(shī),筆法簡(jiǎn)潔而富蘊意,寫(xiě)法上很有特色。詩(shī)人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫(xiě)環(huán)境,采用了層層深入、反復渲染的手法,創(chuàng )造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力。烽火城西,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠的季節。時(shí)間又逢黃昏,雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思。ā对(shī)經(jīng)王風(fēng)君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰獨坐在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無(wú)偶,思親之情正隨著(zhù)青海湖方向吹來(lái)的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫(xiě)的,都是通過(guò)視覺(jué)所看到的環(huán)境,沒(méi)有聲音,還缺乏立體感。接著(zhù)詩(shī)人寫(xiě)道:更吹羌笛關(guān)山月。在寂寥的環(huán)境中,傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就像親人在呼喚,又象是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導火線(xiàn),使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來(lái)了個(gè)大爆發(fā),引出了詩(shī)的'最后一句。這一縷笛聲,對于獨坐在孤樓之上的聞笛人來(lái)說(shuō)是景,但這景又飽含著(zhù)吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內容更豐富了。詩(shī)人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉折過(guò)渡,非常巧妙,非常自然。

  在表現征人思想活動(dòng)方面,詩(shī)人運筆也十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩,然后水到渠成,直接描寫(xiě)邊人的心理無(wú)那金閨萬(wàn)里愁(無(wú)那:無(wú)奈)。作者所要表現的是征人思念親人、懷戀鄉土的感情,但不直接寫(xiě),偏從深閨妻子的萬(wàn)里愁懷反映出來(lái)。而實(shí)際情形也是如此:妻子無(wú)法消除的思念,正是征人思歸又不得歸的結果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫(huà)龍點(diǎn)睛,立刻使全詩(shī)神韻飛騰,而更具動(dòng)人的力量了。

【從軍行原文】相關(guān)文章:

從軍行原文及賞析02-27

《古從軍行》原文及賞析02-27

《古從軍行》原文翻譯02-27

從軍行原文、翻譯及注釋03-02

古從軍行原文翻譯02-29

《從軍行七首》原文及賞析11-14

《豐碑》原文08-30

《游》原文02-27

《鷓鴣》原文02-27

擬古的原文02-29