- 相關(guān)推薦
對雪原文賞析及翻譯
《對雪》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng )作的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)作于安史之亂詩(shī)人被陷長(cháng)安之時(shí),抒寫(xiě)對雪獨坐的情景,下面分享對雪原文賞析及翻譯,一起來(lái)看看吧!
對雪
戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。
亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。
瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅。
數州消息斷,愁坐正書(shū)空。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
對雪,這首詩(shī)寫(xiě)于中唐“安史之亂”之時(shí),作者杜甫為叛軍所羈押,而又聽(tīng)聞唐軍新敗,愁望著(zhù)漫天飛舞的飄雪,感受著(zhù)冷冽刺骨的寒意,對國家和親人的命運深切關(guān)懷而又無(wú)從著(zhù)力的感情油然而發(fā)。
翻譯/譯文
戰場(chǎng)上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個(gè)人憂(yōu)愁地吟詩(shī)。
亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪在風(fēng)中飄舞回旋。
葫蘆丟棄了,酒器中沒(méi)有酒,火爐中的余火,好似照得眼前一片通紅。
前線(xiàn)戰況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,憂(yōu)愁坐著(zhù)用手在空中劃著(zhù)字。
注釋
、伲汉J,古人詩(shī)文中習稱(chēng)為瓢,通常拿來(lái)盛茶酒的。樽,又作尊,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的綠色代替酒字。
、冢骸皶(shū)空”是晉人殷浩的典故,意思是憂(yōu)愁無(wú)聊,用手在空中劃著(zhù)字。
賞析/鑒賞
杜甫在寫(xiě)這首詩(shī)之前不久,泥古不化的宰相房琯率領(lǐng)唐軍在陳陶斜和青坂與安祿山叛軍展開(kāi)車(chē)戰,大敗,死傷幾萬(wàn)人。
詩(shī)的開(kāi)頭──“戰哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復長(cháng)安暫時(shí)沒(méi)有希望,不能不給詩(shī)人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見(jiàn)心情的沉重;下句“愁吟獨老翁”,就用一“獨”字,以見(jiàn)環(huán)境的險惡。
三、四兩句──“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)”,正面寫(xiě)出題目。先寫(xiě)黃昏時(shí)的亂云,次寫(xiě)旋風(fēng)中亂轉的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對”字,暗示詩(shī)人獨坐斗室,反復愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿(mǎn)懷愁緒,仿佛和嚴寒的天氣交織融化在一起了。
接著(zhù)寫(xiě)詩(shī)人貧寒交困的景況!捌皸夐谉o(wú)綠”,寫(xiě)出了詩(shī)人困居長(cháng)安,生活非常艱苦。在苦寒中找不到一滴酒。葫蘆早就扔掉,樽里空空如也!盃t存火似紅”,也沒(méi)有多少柴火,剩下來(lái)的是勉強照紅的余火。這里,詩(shī)人不說(shuō)爐中火已然燃盡,而偏偏要說(shuō)有“火”,而且還下一“紅”字,寫(xiě)得好象爐火熊熊,滿(mǎn)室生輝,然后用一“似”字點(diǎn)出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是爐中只存余熱的灰燼,由于對溫暖的渴求,詩(shī)人眼前卻出現了幻象:爐中燃起了熊熊的火,照得眼前一片通紅。這樣的以幻作真的描寫(xiě),非常深刻地挖出了詩(shī)人此時(shí)內心世界的隱秘。這是在一種渴求滿(mǎn)足的心理驅使下出現的幻象。這樣來(lái)刻畫(huà)嚴寒難忍,比之“爐冷如冰”之類(lèi),有著(zhù)不可以擬的深度。因為它不僅沒(méi)有局限于對客觀(guān)事物的如實(shí)描寫(xiě),而且融進(jìn)了詩(shī)人本身的主觀(guān)情感,恰當地把詩(shī)人所要表現的思想感情表現出來(lái),做到了既有現實(shí)感,又有浪漫感。
末后,詩(shī)人再歸結到對于時(shí)局的憂(yōu)念。公元756-757年(至德元載至二載),唐王朝和安祿山、史思明等的戰爭,在黃河中游一帶地區進(jìn)行,整個(gè)形勢對唐軍仍然不利。詩(shī)人陷身長(cháng)安,前線(xiàn)戰況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,所以說(shuō)“數州消息斷”,而以“愁坐正書(shū)空”結束全詩(shī)。這首詩(shī)表現了杜甫對國家和親人的命運深切關(guān)懷而又無(wú)從著(zhù)力的苦惱心情。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)寫(xiě)于唐肅宗至德元年(756),和《月夜》《春望》等篇一樣都是作者身陷長(cháng)安時(shí)的作品。當時(shí)杜甫在逃難途中被安史叛軍抓住,解往長(cháng)安。在長(cháng)安時(shí),杜甫不斷聽(tīng)到戰敗的消息。這年十月二十一日,丞相房琯率軍進(jìn)攻盤(pán)踞長(cháng)安的安史叛軍,戰于陳陶,唐軍大敗,死傷四萬(wàn)余人。房琯本欲率余部與叛軍對壘,但在監軍宦官邢廷恩的催促下,兩天后再次倉促出戰,又敗于青坂,傷亡慘重。陳陶之戰,唐軍大敗,叛軍大勝,杜甫在《悲陳陶》一詩(shī)中有這樣的描寫(xiě):“孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。野曠天清無(wú)戰聲,四萬(wàn)義軍同日死!迸衍妬(lái)勢囂張,長(cháng)驅直入,占領(lǐng)了唐王朝的許多地區,杜甫寫(xiě)作此詩(shī)時(shí),長(cháng)安已淪陷,詩(shī)人也落入賊手,求死不得,求生艱難,只好忍氣吞聲在賊軍手下茍且度日。心中苦況,敢怒而不敢言,焦急而又無(wú)奈。全國形勢依然是一片混亂,動(dòng)蕩不定,老杜流落長(cháng)安,失去了與親人的聯(lián)系;天下百姓也和杜甫一樣流離失所,苦不堪言。面對如此復雜艱險的形勢,詩(shī)人愁思滿(mǎn)懷而又無(wú)可奈何。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712—770),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當時(shí)社會(huì )矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩(shī)歌形式,尤長(cháng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達能力。存詩(shī)一千四百多首,有《杜工部集》。
【對雪原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
雪的原文及賞析03-06
《雪望》原文賞析02-27
雪望原文及賞析02-27
師說(shuō)原文翻譯及賞析03-10
古意原文翻譯及賞析03-16
寒食原文翻譯及賞析12-11
秋思原文翻譯及賞析03-16
海棠原文翻譯及賞析03-16
月夜原文翻譯及賞析03-17
還原文、翻譯及賞析03-17