成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

贈別的原文及賞析

時(shí)間:2023-11-15 17:51:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

贈別二首的原文及賞析

贈別二首的原文及賞析1

  娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。

  春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如。

  ——唐代·杜牧《贈別二首·其一》

  譯文及注釋

  譯文

  十三四歲的少女姿態(tài)裊娜,舉止輕盈美好,就像二月里含苞待放,初現梢頭的豆蔻花。

  十里揚州路的春風(fēng)駘蕩,珠簾翠幕中的佳人姝麗沒(méi)有比得上她。

  注釋

  娉娉裊裊:形容女子體態(tài)輕盈美好。十三余:言其年齡。

  豆蔻:據《本草》載,豆蔻花生于葉間,南人取其未大開(kāi)者,謂之含胎花,常以比喻處女。

  “春風(fēng)二句”:說(shuō)繁華的揚州城中,十里長(cháng)街上有多少歌樓舞榭,珠簾翠幕中有多少佳人姝麗,但都不如這位少女美麗動(dòng)人。

  鑒賞

  這首詩(shī)是詩(shī)人贈別一位相好的歌妓的,從同題另一首(“多情卻似總無(wú)情”)看,彼此感情相當深摯。不過(guò)那一首詩(shī)重在“惜別”,這一首卻重在贊頌對方的美麗,引起惜別之意。

  “娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初”。這首小詩(shī)的前兩句是說(shuō),姿態(tài)美好舉止輕盈正是十三年華,活像二月初含苞待放的.一朵豆蔻花。

  第一句就形容了一番:“娉娉裊裊”是身姿輕盈美好的樣子,“十三余”則是女子的芳齡。七個(gè)字中既無(wú)一個(gè)人稱(chēng),也不沾一個(gè)名詞,卻能給人以完整、鮮明生動(dòng)的印象,使人如目睹那美麗的倩影。全詩(shī)正面描述女子美麗的只有這一句話(huà)。就這一句還避實(shí)就虛,其造句真算得空靈入妙。第二句不再寫(xiě)女子,轉而寫(xiě)春花,顯然是將花比女子!岸罐ⅰ碑a(chǎn)于南方,其花成穗時(shí),嫩葉卷之而生,穗頭深紅,葉漸展開(kāi),花漸放出,顏色稍淡。南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含苔花”,常用來(lái)比喻處女。而“二月初”的豆蔻花正是這種“含苔花”,用來(lái)比喻“十三余”的小歌女,是形象優(yōu)美而又貼切的。而花在枝“梢頭”,隨風(fēng)顫動(dòng)的樣子,尤為可愛(ài)。所以“豆蔻梢頭”又暗自照應了“娉娉裊裊”四字。這里的比喻不僅語(yǔ)新,而且十分精妙;又似信手拈來(lái),寫(xiě)出人似花美,花因人艷,說(shuō)它新穎獨到是不過(guò)分的。一切“如花似玉”、“傾國傾城”之類(lèi)比喻形容,在這樣的詩(shī)句面前都會(huì )黯然失色。

  “春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如!毙≡(shī)的后兩句是說(shuō),看遍揚州城十里長(cháng)街的青春佳麗,卷起珠簾賣(mài)俏粉黛沒(méi)有比得上她。

  當時(shí)詩(shī)人正要離開(kāi)揚州,“贈別”的對象就是她在幕僚詩(shī)意生活中結識的一位揚州歌妓。所以第三句寫(xiě)到“揚州路”。唐代的揚州經(jīng)濟文化繁榮,時(shí)有“揚一益(益州)二”之稱(chēng)!按猴L(fēng)”句意興酣暢,渲染出大都會(huì )富麗豪華的氣派,使人如睹十里長(cháng)街,車(chē)水馬龍,花枝招展······這里歌臺舞榭密集,美女如云!爸楹煛笔歉铇欠繖稍O置,“卷上珠簾”則看得見(jiàn)“高樓紅袖”。而揚州路上不知有多少珠簾,所有簾下不知有多少紅衣翠袖的美人,但“卷上珠簾總不如”!這里“卷上珠簾”四字用得很不平常,它不但使“總不如”的結論更形象,更有說(shuō)服力;而且將揚州珠光寶氣的繁華一并傳出。詩(shī)用壓低揚州所有美人的美來(lái)突出一人之美,有眾星拱月的效果。由于有前兩句美妙的比喻,這里這種“強此弱彼”的寫(xiě)法顯然自然入妙。

  杜牧這首詩(shī),從意中人寫(xiě)到花,從花寫(xiě)到春城鬧市,從鬧市寫(xiě)到美人,最后又烘托出意中人。二十八字揮灑自如,游刃有余。

  文學(xué)藝術(shù)要求不斷求新。因陳襲舊是沒(méi)有出路的。即使形容取喻,也貴在獨到。從這個(gè)角度看杜牧的《贈別》,也不能不承認他是天才的詩(shī)人。

贈別二首的原文及賞析2

  贈別二首

  唐 杜牧

  娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。

  春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如。

  多情卻似總無(wú)情,唯覺(jué)樽前笑不成。

  蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

  譯文

  姿態(tài)美好舉止輕盈正是十三年華,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。

  看遍揚州城十里長(cháng)街的青春佳麗,卷起珠簾賣(mài)俏粉黛沒(méi)有比得上她。

  聚首如膠似漆作別卻象無(wú)情;只覺(jué)得酒筵上要笑笑不出聲。

  案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。

  注釋

  娉娉裊裊:形容女子體態(tài)輕盈美好。

  十三余:言其年齡。

  豆蔻:據《本草》載,豆蔻花生于葉間,南人取其未大開(kāi)者,謂之含胎花,常以比喻處女。

  “春風(fēng)二句”:說(shuō)繁華的揚州城中,十里長(cháng)街上有多少歌樓舞榭,珠簾翠幕中有多少佳人姝麗,但都不如這位少女美麗動(dòng)人。

  “多情”一句:意謂多情者滿(mǎn)腔情緒,一時(shí)無(wú)法表達,只能無(wú)言相對,倒象彼此無(wú)情。

  樽:古代盛酒的器具。

  鑒賞

  第一首詩(shī)是詩(shī)人贈別一位相好的歌妓的,從同題另一首(“多情卻似總無(wú)情”)看,彼此感情相當深摯。不過(guò)那一首詩(shī)重在“惜別”,這一首卻重在贊頌對方的美麗,引起惜別之意。第一句就形容了一番:“娉娉裊裊”是身姿輕盈美好的樣子,“十三余”則是女子的芳齡。七個(gè)字中既無(wú)一個(gè)人稱(chēng),也不沾一個(gè)名詞,卻能給讀者完整、鮮明生動(dòng)的印象,使人如目睹那美麗的倩影。其效果不下于“翩若驚鴻,宛若游龍;榮耀秋菊,華茂春松”(曹植《洛神賦》)那樣具體的描寫(xiě)。全詩(shī)正面描述女子美麗的只這一句。就這一句還避實(shí)就虛,其造句真算得空靈入妙。第二句不再寫(xiě)女子,轉而寫(xiě)春花,是將花比女子!岸罐ⅰ碑a(chǎn)于南方,其花成穗時(shí),嫩葉卷之而生,穗頭深紅,葉漸展開(kāi),花漸放出,顏色稍淡。南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含胎花”,常用來(lái)比喻處女。而“二月初”的豆蔻花正是這種“含胎花”,用來(lái)比喻“十三余”的小歌女,是形象優(yōu)美而又貼切的。而花在枝“梢頭”,隨風(fēng)顫裊者,當尤為可愛(ài)。所以“豆蔻梢頭”又暗自照應了“娉娉裊裊”四字。這里的比喻不僅語(yǔ)新,而且十分精妙,又似信手拈來(lái),寫(xiě)出人似花美,花因人艷,說(shuō)它新穎獨到是不過(guò)分的。一切“如花似玉”、“傾國傾城”之類(lèi)比喻形容,在這樣的詩(shī)句面前都會(huì )黯然失色。而杜牧寫(xiě)到這里,似乎還是一個(gè)開(kāi)始,他的才情尚未發(fā)揮盡致。

  當時(shí)詩(shī)人正要離開(kāi)揚州,“贈別”的對象就是他在幕僚失意生活中結識的一位揚州的歌妓。所以第三句寫(xiě)到“揚州路”。唐代的揚州經(jīng)濟文化繁榮,時(shí)有“揚一益(成都)二”之稱(chēng)!按猴L(fēng)”句意興酣暢,渲染出大都會(huì )富麗豪華氣派,使人如睹十里長(cháng)街,車(chē)水馬龍,花枝招展。這里歌臺舞榭密集,美女如云!爸楹煛笔歉铇欠繖稍O置,“卷上珠簾”則看得見(jiàn)“高樓紅袖”。而揚州路上不知有多少珠簾,所有簾下不知有多少紅衣翠袖的美人,但“卷上珠簾總不如”。不如誰(shuí),誰(shuí)不如,詩(shī)中都未明說(shuō),含吐不露。這里“卷上珠簾”四字用得很不平常,它不但使“總不如”的結論更形象,更有說(shuō)服力;而且將揚州珠光寶氣的繁華氣象一并傳出。詩(shī)用壓低揚州所有美人來(lái)突出一人之美,有眾星拱月的效果!渡衷(shī)話(huà)》云:“書(shū)生作文,務(wù)強此而弱彼,謂之‘尊題’!倍拍链颂幍男揶o就是“尊題格”。但由于前兩句美妙的比喻,這里“強此弱彼”的寫(xiě)法顯得自然入妙。

  杜牧此詩(shī),從意中人寫(xiě)到花,從花寫(xiě)到春城鬧市,從鬧市寫(xiě)到美人,最后又烘托出意中人。二十八字揮灑自如,游刃有余,真俊爽輕利之至。別情人不用一個(gè)“你(君、卿)”字;贊美人不用一個(gè)“女”字;甚至沒(méi)有一個(gè)“花”字、“美”字,“不著(zhù)一字”而能“盡得風(fēng)流”。語(yǔ)言空靈清妙,貴有個(gè)性。

  第二首抒寫(xiě)詩(shī)人對妙齡歌女留戀惜別的心情。

  齊、梁之際的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷(xiāo)魂”四字。但這種感情的表現,卻因人因事的不同而千差萬(wàn)別,這種感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此詩(shī)不用“悲”、“愁”等字,卻寫(xiě)得坦率、真摯,道出了離別時(shí)的真情實(shí)感。

  詩(shī)人同所愛(ài)不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬(wàn)緒的.!岸嗲閰s似總無(wú)情”,明明多情,偏從“無(wú)情”著(zhù)筆,著(zhù)一“總”字,又加強了語(yǔ)氣,帶有濃厚的感情色彩。詩(shī)人愛(ài)得太深、太多情,以至使他覺(jué)得,無(wú)論用怎樣的方法,都不足以表現出內心的多情。別筵上,凄然相對,象是彼此無(wú)情似的。越是多情,越顯得無(wú)情,這種情人離別時(shí)最真切的感受,詩(shī)人把它寫(xiě)出來(lái)了!拔ㄓX(jué)樽前笑不成”,要寫(xiě)離別的悲苦,他又從“笑”字入手。一個(gè)“唯”字表明,詩(shī)人是多么想面對情人,舉樽道別,強顏歡笑,使所愛(ài)歡欣。但因為感傷離別,卻擠不出一絲笑容來(lái)。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫(xiě),把詩(shī)人內心的真實(shí)感受,說(shuō)得委婉盡致,極有情味。

  題為“贈別”,當然是要表現人的惜別之情。然而詩(shī)人又撇開(kāi)自己,去寫(xiě)告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩(shī)人帶著(zhù)極度感傷的心情去看周?chē)氖澜,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。這就是劉勰所說(shuō)的:“屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》)!跋灎T”本是有燭芯的,所以說(shuō)“蠟燭有心”;而在詩(shī)人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心,把蠟燭擬人化了。在詩(shī)人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了!疤嫒舜箿I到天明”,“替人”二字,使意思更深一層!暗教烀鳌庇贮c(diǎn)出了告別宴飲時(shí)間之長(cháng),這也是詩(shī)人不忍分離的一種表現。

  詩(shī)人用精煉流暢、清爽俊逸的語(yǔ)言,表達了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊藉,意境深遠,余韻不盡。就詩(shī)而論,表現的感情還是很深沉、很真摯的。杜牧為人剛直有節,敢論列大事,卻也不拘小節,好歌舞,風(fēng)情頗張,此詩(shī)亦可見(jiàn)此意。

【贈別的原文及賞析】相關(guān)文章:

艷歌原文及賞析11-06

《梅花》原文及賞析11-15

關(guān)雎的原文及賞析11-14

春曉的原文及賞析11-14

客至的原文及賞析11-14

上邪原文及賞析11-15

送人東游的原文及賞析11-14

天上謠的原文及賞析11-14

望薊門(mén)的原文及賞析11-14

蒹葭的原文及賞析11-14