- 相關(guān)推薦
《渡漢江》原文及譯文
在生活、工作和學(xué)習中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(cháng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的《渡漢江》原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《渡漢江》原文:
宋之問(wèn)〔唐代〕
嶺外音書(shū)斷,經(jīng)冬復歷春。
近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。
《渡漢江》譯文:
客居嶺外與家里音信斷絕,經(jīng)過(guò)了冬天又到了春天。
離故鄉越近心中越膽怯,不敢詢(xún)問(wèn)從家那邊過(guò)來(lái)的人。
《渡漢江》賞析:
《渡漢江》詩(shī)意在寫(xiě)思鄉情切,真實(shí)地刻畫(huà)了詩(shī)人久別還鄉,即將到家時(shí)的激動(dòng)而又復雜的心情。語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不矯揉造作,自然至美。
前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本就夠悲苦的了,何況又和家人音訊隔絕,彼此未卜存亡,更何況又是在這種情況下經(jīng)冬歷春,捱過(guò)漫長(cháng)的時(shí)間。詩(shī)人沒(méi)有平列空間的懸隔、音書(shū)的斷絕、時(shí)間的久遠這三層意思,而是依次層遞,逐步加以展示,這就強化和加深了貶居遐荒期間孤孑、苦悶的感情,和對家鄉、親人的思念!皵唷弊帧皬汀弊,似不著(zhù)力,卻很見(jiàn)作意。此詩(shī)人困居貶所時(shí)那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,都歷歷可見(jiàn),鮮明可觸。這兩句平平敘起,從容承接,沒(méi)有什么驚人之筆,往往容易為讀者輕易放過(guò)。其實(shí),它在全篇中的地位、作用很重要。有了這個(gè)背景,下兩句出色的抒情才字字有根。
“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人!眱删涿鑼(xiě)詩(shī)人逃歸途中的心理變化!敖l”交代詩(shī)人因長(cháng)期不知家人消息而逃離貶地,走近家鄉。所謂“情更怯”,即愈接近故鄉,離家人愈近,擔憂(yōu)也愈厲害,簡(jiǎn)直變成了一種害怕,怕到“不敢問(wèn)來(lái)人”。按照常情,這兩句似乎應該寫(xiě)成“近鄉情更切,急欲問(wèn)來(lái)人”,詩(shī)人筆下所寫(xiě)的卻完全出乎常情:“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人!弊屑殞の,又覺(jué)得只有這樣,才合乎前兩句所揭示的“規定情景”。因為詩(shī)人貶居嶺外,又長(cháng)期沒(méi)有家人的任何音訊,一方面固然日夜在思念家人,另一方面又時(shí)刻擔心家人的命運,怕家人由于詩(shī)人的牽累而遭到不幸!耙魰(shū)斷”“復歷春”這種思念隨著(zhù)擔心同時(shí)的到來(lái),形成急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理狀態(tài)。這種矛盾心理,在逃歸的路上,特別是渡過(guò)漢江,接近家鄉之后,有了進(jìn)一步的戲劇性發(fā)展:原先的擔心、憂(yōu)慮和模糊的不祥預感,此刻似乎馬上就會(huì )被路上所遇到的某個(gè)熟人所證實(shí),變成活生生的殘酷現實(shí);而長(cháng)期來(lái)夢(mèng)寐以求的與家人團聚的愿望則立即會(huì )被無(wú)情的現實(shí)所粉碎。因此,“情更切”變成了“情更怯”,“急欲問(wèn)”變成了“不敢問(wèn)”。這是在“嶺外音書(shū)斷”這種特殊情況下心理矛盾發(fā)展的必然!扒楦印迸c“不敢問(wèn)”更能體現詩(shī)人此際強自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。愈接近重逢,詩(shī)人便會(huì )愈發(fā)憂(yōu)慮,發(fā)展到極端,這種憂(yōu)慮就會(huì )變成一種恐懼、戰栗,使之不敢面對現實(shí)。
宋之問(wèn)這次被貶瀧州,是因為他媚附武后的男寵張易之,可以說(shuō)罪有應得。但這首詩(shī)的讀者,卻往往引起感情上的某種共鳴。其中一個(gè)重要的原因,是作者在表達思想感情時(shí),已經(jīng)舍去了一切與自己的特殊經(jīng)歷、特殊身份有關(guān)的生活素材,所表現的僅僅是一個(gè)長(cháng)期客居異鄉、久無(wú)家中音信的人,在行近家鄉時(shí)所產(chǎn)生的一種特殊心理狀態(tài)。而這種心理感情,卻具有極大的典型性和普遍性。形象大于思維的現象,似乎往往和作品的典型性、概括性聯(lián)結在一起。這首詩(shī)便是一例。
此詩(shī)不僅有巧妙的抒情藝術(shù),而且有更深刻的體會(huì )。作者用逐層遞進(jìn)的追述,交代了背景之后,立即直抒胸臆,不加保留地傾訴出矛盾心理和痛苦心情。但是,讀者卻必需經(jīng)過(guò)一番認真的咀嚼,才能感受到這種特殊的心理狀態(tài),達到與作者的心靈溝通。這種高度簡(jiǎn)潔的抒情手法,使作品用最省略的語(yǔ)言,獲取了極為深遠的藝術(shù)效果。
《渡漢江》創(chuàng )作背景:
此詩(shī)一說(shuō)作于公元706年(宋之問(wèn)神龍二年)作者途經(jīng)漢水時(shí)。武氏去世后,唐中宗將其貶為瀧州參軍。公元705年(神龍元年)十月宋之問(wèn)過(guò)嶺,次年春即冒險逃回洛陽(yáng),途經(jīng)漢江時(shí)寫(xiě)下了此詩(shī)。另一說(shuō),此詩(shī)是李頻由貶所瀧州逃歸洛陽(yáng),途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的漢水)時(shí)所作。
作者簡(jiǎn)介:
宋之問(wèn)(約656—約712),字延清,名少連,漢族,汾州(今山西汾陽(yáng)市)人,初唐時(shí)期的詩(shī)人,與沈佺期并稱(chēng)“沈宋”。唐高宗上元二年(675),進(jìn)士及第,當時(shí)掌握實(shí)權的是武則天,富有才學(xué)的宋之問(wèn)深得賞識,被召入文學(xué)館,不久出授洛州參軍,永隆元年(681),與楊炯一起進(jìn)入崇文館任學(xué)士。與陳子昂、盧藏用、司馬承禎、王適、畢構、李白、孟浩然、王維、賀知章稱(chēng)為仙宗十友。
宋之問(wèn)簡(jiǎn)介
宋之問(wèn)約生于唐高宗顯慶元年(656年~712年),并沒(méi)有顯赫的門(mén)第家世。父親宋令文起自鄉閭,矢志于學(xué),交友重義,比德同道。理閫探索詞源論討,多才多藝,不僅富文辭,且工書(shū),有力絕人,世稱(chēng)三絕。唐高宗時(shí)做到左驍衛郎將和校理圖書(shū)舊籍的東臺詳正學(xué)士,饒著(zhù)聲譽(yù)。在父親的影響下,宋之問(wèn)和弟弟宋之悌,宋之遜自幼勤奮好學(xué),各得父之一絕;宋之悌驍勇過(guò)人,宋之遜精于草隸,宋之問(wèn)則工專(zhuān)文詞,成當時(shí)佳話(huà)美談。上元二年(675年),長(cháng)得身材高昂、儀表堂堂的宋之問(wèn)進(jìn)士及第,登臨龍門(mén),踏上了仕進(jìn)正途。
宋之問(wèn)春風(fēng)得意之日,已是皇后實(shí)際把握朝政之時(shí)。武后承應貞觀(guān),勵精圖治,選拔人才,不拘一格,宋之問(wèn)以才名與被召分直內文學(xué)館,不久出授洛州(今河南洛陽(yáng)市東北)參軍。永隆二年(681年),又與楊炯同入崇文館充學(xué)士。天授元年(690年)秋,武后稱(chēng)帝,改國號為周,敕召宋之問(wèn)與楊炯分直于洛陽(yáng)西入閣。15年間,宋之問(wèn)很快由從九品殿中內教躋身五品學(xué)士,為世人欽慕。唐朝學(xué)士之職,以文學(xué)言語(yǔ)被天子顧問(wèn),出入侍從,禮遇尤寵。家世低微的宋之問(wèn)以此更是感恩耀榮,視為得秩于祿的捷徑與保障。他在《奉敕從太平公主游九龍潭尋宴安平王別序》中說(shuō):下官少懷微尚,早事靈丘,踐疇昔之桃源,留不能去;攀君王之桂樹(shù),情可何之。典型地表白了他的這種心態(tài)。武后雅好文詞樂(lè )章,宋之問(wèn)巧思文華取幸。一次游洛陽(yáng)龍門(mén),武后命群臣賦,左史詩(shī)先成,武后賞賜錦袍。及宋之問(wèn)《龍門(mén)應制》詩(shī)成奉上,文理兼美,左右稱(chēng)善武后奪東方虬錦袍轉賜給他。這樣的予奪,既反映了武后對靡麗頌德詩(shī)風(fēng)的提倡,也表現了宋之問(wèn)這時(shí)的創(chuàng )作方向,對他的聲名和地位都有很大的影響。武周時(shí)期,宋之問(wèn)不僅扈從武后朝會(huì )游豫,而且奉承武后近幸的媚臣外戚宴樂(lè )優(yōu)游,自感志事僅得,形骸兩忘。這樣的追求和生活使他逐漸沉溺和墮落,并自覺(jué)不自覺(jué)地陷入了統治集團內部爭權奪利的政治漩渦之中。宋之問(wèn)在武后晚年先后轉任尚書(shū)監丞、左奉宸內供奉,武后媚臣、兄弟雅愛(ài)其才,召他與好友尹元凱等文士預修。宋之問(wèn)與閻士隱等多代工張賦篇入集,傾心媚附。書(shū)成,于長(cháng)安二年( 703年)遷司禮主簿。神龍元年( 705年)正月,宰相與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問(wèn)與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問(wèn)貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍,諸事艱難,慕念昔榮,次年春便秘密逃還洛陽(yáng),探知友人張伸之與王同皎等媒誅宰相(時(shí)張柬之被貶),后使人告密,擢任鴻臚主簿,由是深為義士所譏。景龍元年( 707年)七月,太子殺武三思父子后死事,宋之問(wèn)上表歌頌武氏父子功德,請造唐中宗神武頌碑,探獲賞識,于次年遷考功員外郎,并與杜審言、沈佺期、閻朝隱等首選修文館直學(xué)士,及典舉,引拔后進(jìn),多知名者。其時(shí)朝廷朋黨爭立,由于他傾附安樂(lè )公主,遭太平公主忌恨,進(jìn)言中宗.于景龍三年( 7O9年)將他下遷越州(今浙江紹興市)長(cháng)史。
唐中宗年間的動(dòng)蕩及個(gè)人寵辱無(wú)常的經(jīng)歷,使宋之問(wèn)感觸良深,而由朽爛陳腐的宮廷來(lái)到清新秀麗的水鄉,也使他開(kāi)始滌凈心靈,境界升華。他在越州寫(xiě)的《祭禹廟文》,在真誠歌頌了大禹治水、救災拯民的千古圣德之后寫(xiě)道:先王為心,享是明德。后之從政,忌斯好佞。酌鏡水而勵清,援竹箭以自直;謁上帝之休佑,期下人之蘇息。反映了這種思想情感上的轉變。因此,他在越州登山涉險,訪(fǎng)察民生,頗自力為政詩(shī)歌創(chuàng )作也開(kāi)始轉入了健康清新的軌道,流布京師,人人傳諷。但是,就在宋之問(wèn)開(kāi)始走上新生之路的時(shí)候,又一次宮廷政變將他逼上了絕境。元年( 710年)六月,臨?ね跖c太平公主誅殺韋后和安樂(lè )公主,擁立唐睿宗,以宋之問(wèn)嘗附二張及武三思詔流欽州(今廣西欽州市東北),后以赦改桂州。先天元年( 712年)八月,李隆基即位后,宋之問(wèn)被賜死于徙所,結束了最后的人生旅程。宋之問(wèn)政治上無(wú)足稱(chēng)道,品行也多有可譏,但卻是知名當世的詩(shī)人。由于宮廷詩(shī)人的局限,代筆捉刀的束囿,志向理想的低淺,他的詩(shī)文不少是歌頌功德、粉飾太平、浮華空泛之作,但隨著(zhù)顛簸人生,接觸社會(huì ),歷練生活,他也創(chuàng )作了一些好的作品,令人耳目一新。他在楊炯死后寫(xiě)的《祭楊盈川文》,采用四四制式,字字有聲,句句華歆,內容言簡(jiǎn)辭切,悲涼真摯,催人淚下,與他代筆寫(xiě)的《為宗尚書(shū)祭梁宣王文》、《為宗尚書(shū)兄弟祭魯忠王文》等相比,文華情感,殊若天壤。
作為文人,宋之問(wèn)也因其低劣的人品而遭人唾棄,不僅表現在其對待政治趨炎附勢的態(tài)度上,也表現在一樁廣為流傳的命案上。自古凡是文人都愛(ài)好文字,一日宋之問(wèn)見(jiàn)其外甥的一句詩(shī)年年歲歲花相似,歲歲年年人不同頗有妙處,便想占為己有,劉希夷不從,宋之問(wèn)于是用裝土的袋子將劉希夷壓死,被稱(chēng)作因詩(shī)殺人。
作為詩(shī)人,宋之問(wèn)年輕時(shí)即已知名,尤善五言詩(shī),其時(shí)無(wú)能出其右者。從《宋之問(wèn)集》和《全》所收作品來(lái)看,他對當時(shí)體裁多能把握,運用熟諳,佳作名句也有可觀(guān)。如短歌《冬霄引·贈司馬承楨》訴友情句:明月的的寒潭中,青枯幽幽吟勁風(fēng)。此情不向俗人說(shuō),愛(ài)而不見(jiàn)恨無(wú)窮。五言古詩(shī)《題張老松樹(shù)》喻高潔句:百尺無(wú)寸枝,一生自孤直。七言古詩(shī)《明河篇》思征夫句;明河可望不可親,愿得乘槎一向津。更將織女支機石,還訪(fǎng)城都賣(mài)卜人。五言絕句《送杜審言》表離別:臥病人事絕,嗟君萬(wàn)里行。河橋不相送,江樹(shù)遠含情。五言長(cháng)律《靈隱寺》繪勝景句:樓觀(guān)滄海日,門(mén)對浙江潮。皆清新坦易,抒情真摯,暢美如畫(huà)。宋之問(wèn)為文賦詩(shī),講求比興,屬對精密,點(diǎn)劃入微,對詩(shī)的聲律化有重大貢獻。他與沈佺期在齊、梁沈放、到初唐四杰創(chuàng )作發(fā)展的基礎上,努力加以實(shí)踐和總結,使律詩(shī)各體制都達到了成熟定型的地步,明確劃開(kāi)了古體詩(shī)和近體詩(shī)的界限,并運用這種形式,寫(xiě)出了優(yōu)秀的作品,如《江亭晚望》、《題大庾嶺北驛》、《度大庾嶺》等。
【《渡漢江》原文及譯文】相關(guān)文章:
《渡漢江》譯文、注釋及賞析02-24
渡漢江原文及賞析03-13
古詩(shī)絕句《渡漢江》譯文及賞析05-11
渡漢江原文翻譯及賞析03-13
《渡漢江》原文翻譯及賞析09-20
《漢江臨泛》原文及譯文12-19
《渡荊門(mén)送別》原文及譯文12-30
渡漢江原文翻譯及賞析(2篇)08-07
渡漢江原文翻譯及賞析2篇03-29