- 相關(guān)推薦
杜審言《送崔融》全詩(shī)翻譯及賞析
杜審言長(cháng)于五律,對近體詩(shī)的形成與發(fā)展作出了積極的貢獻,為初唐五言律詩(shī)的奠基人!端痛奕凇肥瞧鋵(xiě)給好友的贈別詩(shī),此詩(shī)筆調豪放,境界開(kāi)闊,是不可多得的送別佳作。下面是杜審言《送崔融》全詩(shī)翻譯及賞析,歡迎參考!
送崔融
。ㄌ疲┒艑徰
君王行出將,書(shū)記遠從征。
祖帳連河闕,軍麾動(dòng)洛城。
旌旗朝朔氣,笳吹夜邊聲。
坐覺(jué)煙塵少,秋風(fēng)古北平。
注釋
崔(cuī)融(róng):杜審言的友人,字安成,齊州全節(今山東歷城)人,唐文學(xué)家,時(shí)任節度使書(shū)記官,與杜審言有深交。
行出將:將要派遣大將出征。
書(shū)記:崔融為節度使掌書(shū)記之官。
祖帳(zhàng):為送別行人在路上設的酒宴帷帳。
連河闕(quē):從京城連續到黃河邊。闕,宮殿。指京城。
軍麾(huī):軍旗,這里代指軍隊。
洛(luò)城:洛陽(yáng)城。
旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。
朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。
笳(ji。杭春。一種管樂(lè )器,漢魏時(shí)流行于塞北和西域,軍營(yíng)中常用作號令。
邊聲:邊界上的警報聲。
坐覺(jué):安坐軍中,運籌帷幄。
煙塵:古時(shí)邊境有敵入侵,便舉火焚煙報警,這里指戰事。
古北:指北方邊境。
譯文
君王將派遣大將出師遠征,你作為書(shū)記官也奉命隨行。
餞別的酒宴規模十分盛大,雄壯的軍威轟動(dòng)整個(gè)洛城。
軍旗在早晨的寒氣中飄揚,胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。
你穩坐中軍籌劃滅敵計謀,北方的邊境秋天就能平定。
創(chuàng )作背景
武則天萬(wàn)歲通天元年(696)五月,契丹攻陷營(yíng)州,七月朝廷命梁王武三思為榆吳道安撫大使,東征以防契丹。崔融也隨軍東征。崔融當時(shí)在武三思幕府掌書(shū)記。這首詩(shī)是作者送別他出征時(shí)所寫(xiě)。
賞析:
《送崔融》是唐代詩(shī)人杜審言的五言律詩(shī)。此詩(shī)是杜審言為好友崔融而作,崔融時(shí)任唐代節度使掌書(shū)記之官。一二句以敘事方式,寫(xiě)友人奉命隨行遠征,交代送別的原因。三四句寫(xiě)送別的場(chǎng)面氣魄宏大、陣勢壯觀(guān)。后四句寫(xiě)詩(shī)人設想大軍到達邊境后的情境,并推想此去必然掃平叛軍,清除煙氛,表達了詩(shī)人對崔融的鼓勵與祝愿。
全詩(shī)虛實(shí)相照,機趣盎然,格調古樸蒼勁,音韻鏗鏘流轉,在寫(xiě)作上善于運用襯托的手法,特別是頸聯(lián)用“朔氣”和“邊聲”來(lái)反襯唐軍的威嚴和警覺(jué),顯得十分傳神,是初唐五律中不可多得的送別佳品。
清代畫(huà)家方薰認為,用筆的神妙,就在于有虛有實(shí),所謂“虛實(shí)使筆生動(dòng)有機,機趣所之,生發(fā)不窮!痹(shī)畫(huà)道理相同。此首送別詩(shī),采用虛實(shí)結合的表現手法,寫(xiě)出了別情,充滿(mǎn)了軍威,寫(xiě)出了勝利,取得了情景和諧,韻味深長(cháng)的藝術(shù)效果。
“君王行出將,書(shū)記遠從征”以敘事的方式,交待友人遠出的原因和形勢,描繪出一幅君王為殲敵派將出征、書(shū)記隨主帥即將遠行的景致。友人從軍遠征,自然要說(shuō)到行軍戰斗的事情,詩(shī)人卻用烘托氣氛的辦法,從側面來(lái)寫(xiě)出送別的題旨,升華主題,使得詩(shī)歌條理分明,富有畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用!熬酢迸c“書(shū)記"、“行”與“遠”的對舉,流露出詩(shī)人對友人的稱(chēng)贊和羨慕之情,也暗含詩(shī)人殷勤送別之情,也表現出詩(shī)人想建功立業(yè)的寄望。
“祖帳連河闕,軍麾動(dòng)洛城”以寫(xiě)景的方式,緊接上文,描繪出一幅餞別的帳蓬連綿不斷、從宮闕直伸延到河邊的景致。詩(shī)人以熱烈的感情,豐富的想象,夸張的語(yǔ)言,使得結構顯得嚴謹,寫(xiě)出征時(shí)熱烈隆重的餞別場(chǎng)面和威嚴雄壯的軍容!斑B”、“動(dòng)”兩個(gè)動(dòng)詞,用得貼切自然,可謂一字傳神,觥籌交錯中,使得出征和送行的場(chǎng)面聲勢浩大、氣勢強勁。
“旌旃朝朔氣,茄吹夜邊聲”寫(xiě)詩(shī)人想象奔赴戰場(chǎng)后的情景:旌旗在晨光下迎著(zhù)朔風(fēng)招展,笳聲在月色里放聲長(cháng)鳴,響徹邊城!俺、“朔氣”、“吹”、“邊聲”,富有烘云托月之意,字里間處處充溢著(zhù)豪氣四溢、志興翻飛的氣勢,流露出軍營(yíng)嚴肅、高昂的士氣和戰場(chǎng)的悲壯氣氛,側面夸贊行軍和駐屯的整肅和警惕,暗寓出詩(shī)人對此次戰爭必勝信念的情愫。
“坐覺(jué)煙塵掃,秋風(fēng)古北平”描繪出一幅友人穩坐中軍籌劃滅敵計謀、待到北疆秋風(fēng)勁吹之日傳來(lái)平定的捷報的景致。詩(shī)人雖然沒(méi)有把殺敵的情況加以敘述,卻把友人那種飄逸豪放的氣度、揚眉劍出鞘的神情,活靈活現,洋溢著(zhù)詩(shī)人寄托著(zhù)對朋友的希望和鼓勵。詩(shī)人將餞行離別和抒懷融為一體,情意深長(cháng)而又志氣干云,既表達了對友人的關(guān)切,又襯寫(xiě)了包括友人在內的將士們的無(wú)畏精神!白X(jué)”、“掃”、“平”,突顯出詩(shī)人對友人的勉勵,表現出對友人才華的信任和王師必勝的信心。
此詩(shī)借助馳騁想象的筆墨,描繪了一幅生動(dòng)的沙場(chǎng)剪影。開(kāi)頭四句,詩(shī)人實(shí)寫(xiě)眼前的送別。后面四句,詩(shī)人超越空間的限制,寫(xiě)想象中的邊塞惡劣的氣候環(huán)境,在讀者面前展現出一幅荒寒悲涼的景象,烘托出濃烈的戰爭氣氛。此詩(shī)虛實(shí)相照,機趣盎然,格調古樸蒼勁,音韻鏗鏘流轉,寫(xiě)得言簡(jiǎn)意賅又不失筆調豪放,回腸蕩氣又不失痛快淋漓,沒(méi)有悲悲切切的話(huà)語(yǔ),而是充滿(mǎn)著(zhù)勝利的信心和令人鼓舞的力量。詩(shī)中著(zhù)重描寫(xiě)友人到前線(xiàn)穩坐中軍、運籌帷幄的威武風(fēng)姿,祝頌之意即暗含其中,這樣來(lái)寫(xiě)送別,生面別開(kāi)。
詩(shī)句解析
首聯(lián):“君王行出將,書(shū)記遠從征”,開(kāi)篇點(diǎn)明事件,君王派遣將領(lǐng)出征,而崔融作為書(shū)記官要隨大軍遠行。此聯(lián)簡(jiǎn)潔地交代了友人出征的背景,“遠” 字既寫(xiě)出了征程的遙遠,也隱隱透露出詩(shī)人對友人遠行的擔憂(yōu)。
頷聯(lián):“祖帳連河闕,軍麾動(dòng)洛城”,描繪了送行的盛大場(chǎng)面。餞行的營(yíng)帳從宮闕一直連接到洛河邊,軍隊的旗幟飄揚,震動(dòng)了整個(gè)洛陽(yáng)城。通過(guò)對 “祖帳”“軍麾” 等宏大場(chǎng)景的描寫(xiě),展現出此次出征的規模浩大,也從側面反映出戰爭的重要性。
頸聯(lián):“旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲”,想象友人在征途中的情景。白天,軍旗在北方的寒氣中飄揚;夜晚,胡笳的吹奏聲在邊地回響!八窔狻薄斑吢暋 營(yíng)造出了邊塞環(huán)境的艱苦與肅殺,進(jìn)一步烘托出友人即將面臨的艱難征程。
尾聯(lián):“坐覺(jué)煙塵掃,秋風(fēng)古北平”,表達了對戰爭勝利的期望。詩(shī)人想象著(zhù)友人坐在軍中,就能看到敵軍的煙塵被一掃而空,在秋風(fēng)時(shí)節平定古北平!扒镲L(fēng)古北平” 既點(diǎn)明了戰爭的地點(diǎn),又有一種豪邁的氣勢,展現出對唐軍出征必勝的信心 。
詩(shī)歌特色:全詩(shī)結構嚴謹,層次分明。從出征背景寫(xiě)起,到送行場(chǎng)景,再到想象征途中的艱辛,最后表達對勝利的期待,環(huán)環(huán)相扣。詩(shī)中運用了虛實(shí)結合的手法,頷聯(lián)實(shí)寫(xiě)送行場(chǎng)面,頸聯(lián)則虛寫(xiě)邊地情景,使詩(shī)歌內容豐富,意境開(kāi)闊,情感表達真摯而深沉,既有對友人遠行的不舍與擔憂(yōu),又有對戰爭勝利的堅定信念。
文學(xué)地位及影響:此詩(shī)是杜審言送別詩(shī)的代表作之一,展現了初唐時(shí)期詩(shī)歌在題材和表現手法上的發(fā)展。它繼承了前代詩(shī)歌的某些元素,同時(shí)又具有初唐詩(shī)歌剛健清新的風(fēng)格,對后世邊塞詩(shī)、送別詩(shī)的創(chuàng )作有一定的借鑒意義,為唐代詩(shī)歌的繁榮發(fā)展奠定了基礎 。
【杜審言《送崔融》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
杜審言《送崔融》的閱讀答案及賞析09-07
《春日京中有懷》杜審言唐詩(shī)全詩(shī)賞析11-26
《賦得妾薄命》杜審言唐詩(shī)全詩(shī)賞析10-03
李商隱《杜司勛》全詩(shī)翻譯賞析11-12
杜甫《送遠》全詩(shī)翻譯賞析11-07
李商隱《送崔玨往西川》全詩(shī)賞析12-05
李白《三五七言》全詩(shī)翻譯賞析08-17