成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《回鄉偶書(shū)》全詩(shī)賞析及翻譯

時(shí)間:2022-11-23 08:44:39 詩(shī) 我要投稿

《回鄉偶書(shū)》全詩(shī)賞析及翻譯

  在日常生活中,我們或多或少都會(huì )閱讀過(guò)一些古詩(shī),下面小編為大家整理了關(guān)于《回鄉偶書(shū)》全詩(shī)賞析及翻譯的詩(shī)相關(guān)內容,歡迎分享,希望對大家有幫助。

  一、《回鄉偶書(shū)》全詩(shī)及注解

  少小離家老大回,鄉音無(wú)改鬢毛催。

  兒童相見(jiàn)不相識,笑問(wèn)客從何處來(lái)。

  注釋

 。1)偶書(shū):隨便寫(xiě)的。偶:說(shuō)明詩(shī)寫(xiě)作得很偶然,是隨時(shí)有所見(jiàn)、有所感就寫(xiě)下來(lái)的。

 。2)少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開(kāi)家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時(shí)已年逾八十。

 。3)鄉音:家鄉的口音。無(wú)改:沒(méi)什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。

 。4)相見(jiàn):即看見(jiàn)我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

 。5)笑問(wèn):一本作“卻問(wèn)”,一本作“借問(wèn)”。

  譯文

  我在年少時(shí)離開(kāi)家鄉,到了遲暮之年才回來(lái)。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。兒童們看見(jiàn)我,沒(méi)有一個(gè)認識的。他們笑著(zhù)詢(xún)問(wèn):這客人是從哪里來(lái)的呀?

  二、《回鄉偶書(shū)》全詩(shī)賞析

  這是一首久客異鄉、緬懷故里的感懷詩(shī)。寫(xiě)于初來(lái)乍到之時(shí),抒寫(xiě)久客傷老之情。在第一、二句中,詩(shī)人置身于故鄉熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路迤邐行來(lái),心情頗不平靜:當年離家,風(fēng)華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對,概括寫(xiě)出數十年久客他鄉的事實(shí),暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫(xiě)出自己的“老大”之態(tài),并以不變的“鄉音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉,故鄉可還認得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發(fā)問(wèn)作好鋪墊。

  三四句從充滿(mǎn)感慨的一幅自畫(huà)像,轉而為富于戲劇性的兒童笑問(wèn)的場(chǎng)面!靶(wèn)客從何處來(lái)”,在兒童,這只是淡淡的一問(wèn),言盡而意止;在詩(shī)人,卻成了重重的一擊,引出了他的無(wú)窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問(wèn)中了。全詩(shī)就在這有問(wèn)無(wú)答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。

  就全詩(shī)來(lái)看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉,別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無(wú)痕跡:雖寫(xiě)哀情,卻借歡樂(lè )場(chǎng)面表現;雖為寫(xiě)己,卻從兒童一面翻出。而所寫(xiě)兒童問(wèn)話(huà)的場(chǎng)面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩(shī)人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場(chǎng)景所打動(dòng)。

  楊衡《對床夜語(yǔ)》詩(shī)云:“正是憶山時(shí),復送歸山客!睆埣疲骸伴L(cháng)因送人處,憶得別家時(shí)!北R象《還家詩(shī)》云:“小弟更孩幼,歸來(lái)不相識!辟R知章云:“兒童相見(jiàn)不相識,笑問(wèn)客從何處來(lái)!闭Z(yǔ)益換而益佳,善脫胎者宜參之。

  三、創(chuàng )作背景

  賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時(shí)已八十六歲,這時(shí),距他中年離鄉已有五十多個(gè)年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無(wú)限感慨。

  四、作者簡(jiǎn)介

  賀知章(659年~744年),唐代詩(shī)人。字季真,越州永興(今浙江省杭州市蕭山區)人。武則天證圣元年(695年)進(jìn)士,授國子四門(mén)博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書(shū)監、太子賓客等職。為人曠達不羈,有“清談風(fēng)流”之譽(yù),晚年尤縱,自號“四明狂客”“秘書(shū)外監”。賀知章屬盛唐前期詩(shī)人,又是書(shū)法家,為“吳中四士”之一。作品大多散佚,現存詩(shī)二十首,多祭神樂(lè )章與應制詩(shī),寫(xiě)景之作,較清新通俗。

  五、人物生平

  年少成名

  賀知章早年遷居越州山陰(今浙江紹興)。少時(shí)即以詩(shī)文知名。唐武后證圣元年(695年)中進(jìn)士、狀元,是浙江歷史上第一位有資料記載的`狀元。

  官宦之路

  賀知章中狀元后,初授國子四門(mén)博士,后遷太常博士。開(kāi)元十年(722年),由麗正殿修書(shū)使張說(shuō)推薦入該殿書(shū)院,參與撰修《六典》《文纂》等書(shū),未成,轉官太常少卿。

  開(kāi)元十三年(725年)為禮部侍郎、集賢院學(xué)士。后調任太子右庶子、侍讀、工部侍郎。

  開(kāi)元二十六年(738年)改官太子賓客、銀青光祿大夫兼正授秘書(shū)監,因而人稱(chēng)“賀監”。

  晚年生活

  《回鄉偶書(shū)》詩(shī)意畫(huà)天寶三年(744年),因病恍惚,上疏請度為道士,求還鄉里,舍本鄉家宅為道觀(guān),求周宮湖數頃為放生池;实墼t令準許,賜鑒湖一曲。唐玄宗以御制詩(shī)贈之,皇太子率百官餞行;厣疥幬逶崎T(mén)外“道士莊”,住“千秋觀(guān)”,建“一曲亭”自?shī),繁紙不過(guò)數十字。

  其間,寫(xiě)下《回鄉偶書(shū)二首》,為人傳誦而膾炙人口,未幾病逝,年八十六。乾元元年(758年)唐肅宗以侍讀之歸,追贈禮部尚書(shū)。

  六、主要影響

  文學(xué)

  賀知章作為唐朝前期的一位重要詩(shī)人,其詩(shī)作對唐詩(shī)的健康發(fā)展具有一定的導引作用,對盛唐詩(shī)歌創(chuàng )作實(shí)踐也具有示范意義,并對盛唐詩(shī)歌的繁榮產(chǎn)生了“一花引來(lái)萬(wàn)花開(kāi)”的巨大效應,為唐詩(shī)的發(fā)展與繁榮做出了卓越的貢獻。

  賀知章詩(shī)歌以絕句見(jiàn)長(cháng),除祭神樂(lè )章、應制詩(shī)外,其寫(xiě)景、抒懷之作風(fēng)格獨特,從容不迫,淡而有味。其詩(shī)最大的成功之處,在于反映和表現了社會(huì )生活中最本質(zhì)的東西,即人情人性,寫(xiě)出了人類(lèi)所共有且具有特定指向的一種情感,如《回鄉偶書(shū)二首》。賀知章繼承和發(fā)揚了陳子昂標舉“魏晉風(fēng)骨”、追求“比興寄托”和高揚“人情人性”的精神,對由初唐李嶠所倡導、躬行的詠物詩(shī)范式實(shí)即樊籬予以大膽的突破,寫(xiě)出了膾炙人口的不朽詩(shī)篇《詠柳》。

  由于生逢盛世、仕途順利的人生際遇和曠達灑脫的個(gè)性,賀知章在詩(shī)歌中沒(méi)有憤世嫉俗,身世悲涼的哀嘆,即使有惆悵,基調也是樂(lè )觀(guān)豁達的,風(fēng)格氣度雍容,清新瀟灑。賀知章的詩(shī)歌感情自然、逼真,語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,毫不雕琢,源于生活,發(fā)于心底,意境深遠。

【《回鄉偶書(shū)》全詩(shī)賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《回鄉偶書(shū)》翻譯及賞析08-08

回鄉偶書(shū)翻譯及賞析02-09

回鄉偶書(shū)原文及賞析翻譯02-12

回鄉偶書(shū)原文翻譯及賞析10-24

回鄉偶書(shū)·其二_賀知章的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

賀知章《回鄉偶書(shū)》古詩(shī)翻譯賞析03-17

回鄉偶書(shū)二首_賀知章的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

賀知章思鄉詩(shī)《回鄉偶書(shū)》解讀賞析10-09

回鄉偶書(shū)原文翻譯及賞析8篇09-12