心遠
1, 正像達爾文發(fā)現有機界的發(fā)展規律一樣,馬克思發(fā)現了人類(lèi)歷史的發(fā)展規律,即一個(gè)簡(jiǎn)單事實(shí):人們首先必須吃、喝、住、穿,然后才能從事政治、科學(xué)、藝術(shù)、宗教等等;所以,直接的物質(zhì)的生活資料的生產(chǎn),從而一個(gè)民族或一個(gè)時(shí)代的一定的經(jīng)濟發(fā)展階段,便構成基礎,人們的國家設施、法的觀(guān)點(diǎn)、藝術(shù)以至宗教觀(guān)念,就是從這個(gè)基礎上發(fā)展起來(lái)的,因而,也必須由這個(gè)基礎來(lái)解釋?zhuān)皇窍襁^(guò)去做得相反。
(這段話(huà)由于依照原文詞序直譯,不符合漢語(yǔ)習慣,令人覺(jué)得層次不清晰,生澀而難以理解!皬亩鼻昂缶涞膬热輥(lái)看,他們不是順承關(guān)系而是遞進(jìn)關(guān)系,所以這個(gè)關(guān)聯(lián)詞是不夠妥當的。是否應該刪去或改為“而且”更好?“等等”后面是否加上“活動(dòng)”更好?“直接的”這個(gè)定語(yǔ)擺的位置還欠妥當。"過(guò)去那樣做得"究竟怎樣呢?"做得"是否應該是"做的"? “觀(guān)點(diǎn)”是否說(shuō)成“意識”或“觀(guān)念”更恰當?可能把“以至”去掉改為頓號讀來(lái)更通順,也容易理解。是否這樣翻譯較好:“正像達爾文發(fā)現生物界的發(fā)展規律一樣,馬克思發(fā)現了人類(lèi)歷史的發(fā)展規律,即一個(gè)簡(jiǎn)單事實(shí):人們首先必須吃、喝、住、穿,然后才能從事政治、科學(xué)、藝術(shù)、宗教等活動(dòng),所以,生活資料的生產(chǎn),便是直接的物質(zhì)基礎。而且,一個(gè)民族或一個(gè)時(shí)代有一定的經(jīng)濟發(fā)展階段,人們的國家、法律、藝術(shù)、宗教觀(guān)念及其設施,就是從它的基礎上發(fā)展起來(lái)的。因而,人們的一切紛繁蕪雜的意識形態(tài)也必須由這個(gè)基礎來(lái)解釋?zhuān)皇窍襁^(guò)去說(shuō)的那樣!边@樣,就可以使讀者明白,馬克思告訴我們的是:作為上層建筑的政治、科學(xué)、藝術(shù)、宗教是建立在解決吃、喝、住、穿等物質(zhì)基礎之上的;而生活資料的生產(chǎn)是不同民族或不同時(shí)代會(huì )因為發(fā)展不同構成不同的社會(huì )階段的。兩層意思清楚明了。)
2, 不僅如此。馬克思還發(fā)現了現代資本主義生產(chǎn)方式和它所產(chǎn)生的資產(chǎn)階級社會(huì )的特殊的運動(dòng)規律。由于剩余價(jià)值的發(fā)現,這里就豁然開(kāi)朗了,而先前無(wú)論資產(chǎn)階級經(jīng)濟學(xué)家或者社會(huì )主義批評家所做的一切研究都只是在黑暗中摸索。
(這段話(huà)中,“這里”指代什么?指代不明。我們只能根據“剩余價(jià)值”屬于經(jīng)濟學(xué)范疇來(lái)推斷是指經(jīng)濟學(xué)界。所以“這里”兩字是否直接說(shuō)成"經(jīng)濟學(xué)研究領(lǐng)域"更好,更明白? “資產(chǎn)階級社會(huì )”這種說(shuō)法是否改為“資本主義社會(huì )”更妥帖?)
3, 他畢生的真正使命,就是以這種或那種方式參加推翻資本主義社會(huì )及其所建立的國家設施的事業(yè),參加現代無(wú)產(chǎn)階級的解放事業(yè),正是他第一次使現代無(wú)產(chǎn)階級意識到自身的地位和需要,意識到自身解放的條件。
(“資本主義社會(huì )”也能“建立”“國家”“設施”嗎?“資本主義社會(huì )”是否應該是“資產(chǎn)階級”?仔細想想“資產(chǎn)階級”也不大妥帖。因為前面的動(dòng)詞是"推翻"。第二個(gè)“事業(yè)”后是否可以用句號?)
4, 最早的《萊茵報》(1842年),巴黎的《前進(jìn)報》(1844年),《德意志-布魯賽爾報》(1847年),《新萊茵報》(1848-1849年),《紐約每日論壇報》(1852-1861年),以及許多富有戰斗性的小冊子,在巴黎、布魯塞爾和倫敦各組織中的工作,最后是創(chuàng )立偉大的國際工人協(xié)會(huì ),作為全部活動(dòng)的頂峰,創(chuàng )立偉大的國際公認協(xié)會(huì ),--老實(shí)說(shuō),協(xié)會(huì )的這位創(chuàng )始人即使沒(méi)有別的什么建樹(shù),單憑這一成果也可以自豪。
(以上文字是否也存在著(zhù)毛病。首先,標點(diǎn)符號是有問(wèn)題的。我以為這段文字本來(lái)是敘述了四件事情:第一,馬克思曾經(jīng)當過(guò)許多報紙(《萊茵報》《前進(jìn)報》《德意志-布魯賽爾報》,《新萊茵報》,《紐約每日論壇報》)的編輯和撰稿人。第二,馬克思寫(xiě)過(guò)許多戰斗性的小冊子。第三,馬克思曾經(jīng)在在巴黎、布魯塞爾和倫敦各組織中的工作。第四,馬克思創(chuàng )立了國際工人協(xié)會(huì )。但是,文中對第一、二件事的交代,缺少了應有的謂語(yǔ),交代得是否不夠明白。而且這兩件事之間分別應該用分號或句號斷開(kāi)!白钤绲摹度R茵報》(1842年),巴黎的《前進(jìn)報》(1844年),《德意志-布魯賽爾報》(1847年),《新萊茵報》(1848-1849年),《紐約每日論壇報》(1852-1861年),”到這里便沒(méi)有繼續說(shuō)下去了,這些報紙怎樣呢?我看應該在“最早”前加“在”,在下文添上:“馬克思曾經(jīng)擔任過(guò)編輯或撰稿人! “許多富有戰斗性的小冊子”只是一個(gè)名詞短語(yǔ),既沒(méi)有主語(yǔ),也沒(méi)有動(dòng)詞謂語(yǔ),是否能成為一個(gè)句子呢?“以及”兩字是否可以改為“他也曾經(jīng)寫(xiě)出過(guò)”更好?)
作者郵箱: wymwj126@126
[《在馬克思墓前的講話(huà)》中幾句話(huà)質(zhì)疑(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
7.有關(guān)馬克思的經(jīng)典故事
8.馬克思社會(huì )實(shí)踐論文
9.自考馬克思試題及答案