成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《北史高睿傳》原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2016-10-4 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

    高睿幼孤,聰慧夙成,特為神武所愛(ài),養于宮中。睿讀《孝經(jīng)》,至“資于事父”,輒流涕噓欷。十歲喪母,神武親送至領(lǐng)軍府。為發(fā)哀,舉聲殞絕,三日水漿不入口。居喪長(cháng)齋,骨立,杖而后起。神武崩,哭泣嘔血。及壯,將婚,貌有戚容。文襄謂曰:“我為爾娶鄭述祖女,何嫌而不樂(lè )?”對曰:“自痛孤遺,方從婚冠,彌用感切!毖晕醋,嗚咽不自勝,文襄為之憫然。勵之勤學(xué),常夜久方罷。文宣受禪,進(jìn)爵為王。睿身長(cháng)七尺,容儀甚偉,閑習吏事,有知人之鑒。天保二年,出為定州刺史、六州大都督,時(shí)年十七,稱(chēng)為良牧。六年,詔睿領(lǐng)兵監筑長(cháng)城。于時(shí)六月,睿途中屏蓋扇,親與軍人同勞苦。定州先常藏冰,長(cháng)史宋欽道以睿冒熱,遣倍道送冰,正遇炎盛,成謂一時(shí)之要。睿對之嘆曰:“三軍皆飲溫水,吾何義獨進(jìn)寒冰!”遂至銷(xiāo)液,競不一嘗,兵人感悅。八年,除都督、北朔州刺史。睿撫慰新遷,量置烽戍,備有條法,大為兵人所安。無(wú)水處禱而掘井,泉源涌出,至今號曰趙郡王泉。睿后因侍宴,帝從容謂常山王演等曰:“由來(lái)亦有如此長(cháng)史不?”孝昭帝臨崩,預受顧托,奉迎武成于鄹,拜尚書(shū)令。河清三年,用師及突厥至并州。武成戎服,將以宮人避之,睿叩馬諫,乃止。帝親御戎六軍進(jìn)止并令取睿節度而使段孝先總焉帝與宮人被緋甲登故北城以望軍營(yíng)甚整。突厥咎周人曰:“爾言齊亂,故來(lái)伐之。今齊人眼中亦有鐵,何可當邪!”乃還。于是以睿為能,加尚書(shū)令,封宣城郡公,拜太尉,監五禮。晚節頗以酒色為和士開(kāi)所構。武成崩,睿與馮翊王潤等奏后主云:“和士開(kāi)不宜仍居內!辈⑷胱嗵,因出士開(kāi)為袞州刺史。太后欲留過(guò)百日,睿正色不許。旦欲入朝,妻子成諫止之。睿曰:“社稷事重,吾當以死效之。吾寧死事先皇,不忍見(jiàn)朝廷顛沛!比胍(jiàn)太后,太后復以為言,睿執之彌固。出至永巷,被執送華林園,于雀離佛院令劉桃枝杖殺之,時(shí)年三十六。

(節選自《北史高睿傳》)

翻譯:

    高睿從小喪父,聰慧早熟,特別受到北齊神武帝的鐘愛(ài),將他撫養在后宮中。高睿閱讀《孝經(jīng)》,每當讀到“幫助并侍奉父親”時(shí),就會(huì )流淚感慨。高睿十歲時(shí)母親去世,神武帝親自把他送到領(lǐng)軍府,高睿為此而深哀痛絕,三天不吃不喝。高睿在居喪期間長(cháng)期吃素,骨瘦如柴,用拐杖支撐才能起身。神武帝去世后,高?薜猛卵。等到高睿成年,即將成婚,他的臉上還帶有悲戚的表情。文襄帝對他說(shuō):“我替你娶鄭述祖的女兒,你嫌棄什么而且不高興呢?”高;卮鸬溃骸拔覟樽约?jiǎn)矢竼誓父械奖,現在將要舉行婚禮,我更加哀思痛切!痹(huà)沒(méi)說(shuō)完,他抽泣嗚咽不能自已,文襄帝也因此而傷感他。他勉勵自己勤奮學(xué)習,經(jīng)常到深夜才休息。文宣帝接受禪讓后,高睿的爵位升為王。高睿身高七尺,儀表堂堂,他熟悉政事,知人善任。天保二年,高睿出任定州刺史、六州大都督,當時(shí)他十七歲,堪稱(chēng)好刺史。天保六年,詔令高睿領(lǐng)兵監修長(cháng)城,當時(shí)是六月,高睿在途中舍棄車(chē)蓋和扇子,親自與士兵民夫同勞苦。定州先前時(shí)常冷藏冰塊,長(cháng)史宋欽道認為高睿冒著(zhù)炎熱,派人倍道兼程給高睿送來(lái)冰塊,對值盛夏,所有人都認為冰塊來(lái)得很及時(shí)。高睿面對冰塊感慨地說(shuō):“全軍都在喝溫水,我怎能忍心獨自享用冰塊呢?”最后直到冰塊融化成水,高睿也沒(méi)有嘗一口,士兵民夫很受感動(dòng)。天保八年,授任高睿為都督、北朔州刺史。高睿撫慰剛遷居來(lái)的老百姓,酌量設置戍邊的烽火臺,很有章法,使士兵和老百姓感到很安心,高睿在沒(méi)有水的地方祈禱后挖井,泉水洶涌而出,至今還被稱(chēng)為趙郡王泉。后來(lái)高睿陪侍酒宴,皇帝從容地對常山王高演等人說(shuō):“自古以來(lái)也有像他這樣的長(cháng)史嗎?”孝昭帝臨終,高睿事先接受顧命,在鄴城奉迎武成帝,投任為尚書(shū)令。河清三年,北周軍隊和突厥人到達并州,武成帝穿上軍服,準備讓宮女們躲避起來(lái),高睿勒住馬進(jìn)行規勸,于是才停止;实塾H自統率部隊,把全軍的進(jìn)退,一并交給高睿指揮調度,并讓段孝先統領(lǐng);实叟c宮女穿上紅色的鎧甲,登上從前的北城墻觀(guān)望,軍營(yíng)非常整齊。突厥人責怪北周人道:“你們說(shuō)北齊動(dòng)亂,因此我們前來(lái)攻伐;現在從北齊人的眼睛里可以看出他們意志堅如鐵,我們怎么能抵擋呢?”于是返回。于是朝廷認為高睿能干,加授尚書(shū)令,封宣城郡公,授任他為太尉,監管五種禮儀。高睿晚年由于酒色的緣故受到和士開(kāi)的陷害。成武帝去世,高睿與馮翊王高潤等人啟奏后主道:“和士開(kāi)不適宜仍然留在宮廷內!辈⑶胰雽m啟奏太后,于是外放和士開(kāi)為兗州刺史。太后準備把和士開(kāi)再挽留一百天,高睿嚴肅地表示不同意。早晨高睿準備到朝廷,他的妻子和兒女都加以勸阻。高睿說(shuō):“國家的事情最重要,我應當用死來(lái)效忠國家,我寧可用死來(lái)事奉先皇,也不忍心看到朝廷滅亡!备哳H氤菀(jiàn)太后,太后再次重申上次的話(huà),高睿堅持己見(jiàn)更加堅定。他走出朝廷到了永巷,被抓住送到華林園,在雀離佛院被劉桃枝用手杖擊殺,當時(shí)高睿三十六歲。

[《北史高睿傳》原文及翻譯]相關(guān)文章:

1.張溥傳原文翻譯

2.明史熊概傳原文及翻譯

3.祖瑩傳原文和翻譯

4.《林興祖傳》原文及翻譯

5.《張衡傳》原文及翻譯

6.《史記·陳豨傳》原文及翻譯

7.《史記·汲黯傳》原文及翻譯

8.《史記·郅都者傳》原文及翻譯

9.來(lái)護兒傳原文及翻譯

10.李姬傳的原文及翻譯