口譯合同模板
甲方:________________
乙方:________________
譯員:________________
譯種:________________
譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時(shí)間按出勤記錄)。
譯費用:_________元/小時(shí)(按每天八小時(shí)工作制)。
超時(shí)費用:_________元/小時(shí)(按1小時(shí)為最小計算單位)。
交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車(chē))。
差旅費用:如服務(wù)地點(diǎn)在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。
其他費用:_______________________。
結算方式
。1)銀行轉帳
。2)支票
。3)現金結算
期限:上述口譯期間結束后三個(gè)工作日內。預付定金:_________元。
1.甲方保證其譯員具備必要的語(yǔ)言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度。
2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術(shù)及商務(wù)秘密,未經(jīng)乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務(wù)內容泄露給第三方。
3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務(wù)工作。
4.當乙方認為甲方譯員不稱(chēng)職時(shí),有權書(shū)面要求乙方重新派遣替換譯員。
5.乙方在可能的`情況下,應事先向甲方提供有關(guān)的背景材料、參考資料以及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。
6.在口譯工作中,如果甲方服務(wù)存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務(wù)費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務(wù)費的總額。
7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價(jià)單》構成本合同不可分割的部分。
8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭議,由相關(guān)仲裁機構進(jìn)行仲裁。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):____________簽訂地點(diǎn):_____________
【口譯合同】相關(guān)文章:
普通口譯服務(wù)合同09-06
口譯服務(wù)合同范本02-08
口譯句子練習06-12
口譯的解釋與造句07-04
翻譯考試口譯試題06-12
英文口譯實(shí)習報告03-14
大學(xué)口譯實(shí)習報告08-10
口譯專(zhuān)業(yè)考研科目08-20
法語(yǔ)口譯考研科目07-22