- 相關(guān)推薦
《孔雀東南飛》漢樂(lè )府詩(shī)原文注釋翻譯賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編幫大家整理的《孔雀東南飛》漢樂(lè )府詩(shī)原文注釋翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
作品簡(jiǎn)介
《孔雀東南飛》是中國文學(xué)史上第一部長(cháng)篇敘事詩(shī),也是樂(lè )府詩(shī)發(fā)展史上的高峰之作,后人盛稱(chēng)它與北朝的《木蘭詩(shī)》為“樂(lè )府雙璧”。
《孔雀東南飛》取材于東漢獻帝年間發(fā)生在廬江郡的一樁婚姻悲劇。原題為《古詩(shī)為焦仲卿妻作》,因詩(shī)的首句為“孔雀東南飛,五里一徘徊”,故又有此名。全詩(shī)350余句,1700余字。主要講述了焦仲卿、劉蘭芝夫婦被迫分離并雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無(wú)情,歌頌了焦劉夫婦的真摯感情和反抗精神。
作為古代史上最長(cháng)的一部敘事詩(shī),《孔雀東南飛》故事繁簡(jiǎn)剪裁得當,人物刻畫(huà)栩栩如生,不僅塑造了焦劉夫婦心心相印、堅貞不屈的形象,也把焦母的頑固和劉兄的蠻橫刻畫(huà)得入木三分。篇尾構思了劉蘭芝和焦仲卿死后雙雙化為孔雀的神話(huà),寄托了人民群眾追求戀愛(ài)自由和幸福生活的強烈愿望。
作品原文
孔雀東南飛
漢末建安中1,廬江2府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣3,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù)。時(shí)人傷之,為詩(shī)云爾4。
孔雀東南飛,五里一徘徊5。
“十三能織素6,十四學(xué)裁衣,十五彈箜篌7,十六誦詩(shī)書(shū)8。十七為君婦,心中?啾。君既為府吏,守節9情不移。賤妾留空房,相見(jiàn)常日稀。雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷10五匹,大人故嫌遲11。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪12驅使,徒13留無(wú)所施14。便可白公姥15,及時(shí)相遣歸!
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相16,幸復得此婦,結發(fā)17同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾18未為久。女行無(wú)偏斜,何意致不厚19?”
阿母謂府吏:“何乃太區區20!此婦無(wú)禮節,舉動(dòng)自專(zhuān)由21。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢22女,自名秦羅敷,可憐23體無(wú)比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏長(cháng)跪告:“伏惟24啟阿母,今若遣此婦,終老不復取25!”
阿母得聞之,槌床26便大怒:“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)!吾已失恩義,會(huì )不相從許27!”
府吏默無(wú)聲,再拜還入戶(hù)。舉言28謂新婦29,哽咽不能語(yǔ):“我自不驅卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報府30。不久當歸還,還必相迎取。以此下心意31,慎勿違吾語(yǔ)!
新婦謂府吏:“勿復重紛紜32。往昔初陽(yáng)歲33,謝34家來(lái)貴門(mén)。奉事循公姥,進(jìn)止敢自專(zhuān)?晝夜勤作息35,伶俜縈苦辛36。謂言37無(wú)罪過(guò),供養卒38大恩;仍更被驅遣,何言復來(lái)還!妾有繡腰襦39,葳蕤40自生光;紅羅復斗帳,四角垂香囊;箱簾41六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人42,留待作遺施43,于今無(wú)會(huì )因44。時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘!”
雞鳴外欲曙,新婦起嚴妝45。著(zhù)我繡夾裙,事事四五通46。足下躡47絲履,頭上玳(dài)瑁(mào)48光。腰若流紈素,耳著(zhù)明月珰49。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無(wú)雙。
上堂拜阿母,阿母怒不止!拔糇髋畠簳r(shí)50,生小出野里51。本自無(wú)教訓,兼愧52貴家子。受母錢(qián)帛多,不堪母驅使。今日還家去,念母勞家里!眳s53與小姑別,淚落連珠子!靶聥D初來(lái)時(shí),小姑始扶床;今日被驅遣,小姑如我長(cháng)。勤心養公姥,好自相扶將54。初七及下九55,嬉戲莫相忘!背鲩T(mén)登車(chē)去,涕落百余行。
府吏馬在前,新婦車(chē)在后。隱隱56何甸甸,俱會(huì )大道口。下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ):“誓不相隔卿,且暫還家去;吾今且赴府,不久當還歸。誓天不相負!”57
新婦謂府吏:“感君區區58懷!君既若見(jiàn)錄59,不久望君來(lái)。君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦紉60如絲,磐石無(wú)轉移。我有親父兄61,性行暴如雷,恐不任我意,逆62以煎我懷!迸e手長(cháng)勞勞63,二情同依依。
入門(mén)上家堂,進(jìn)退無(wú)顏儀64。阿母大拊掌65,不圖子自歸66:“十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無(wú)誓違67。汝今何罪過(guò),不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實(shí)無(wú)罪過(guò)!卑⒛复蟊68。
還家十余日,縣令遣媒來(lái)。云有第三郎,窈窕69世無(wú)雙。年始十八九,便言多令才70。
阿母謂阿女:“汝可去應之!
阿女含淚答:“蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧71,結誓不別離。今日違情義,恐此事非奇72。自可斷來(lái)信73,徐徐更謂之74!
阿母白媒人:“貧賤有此女,始適75還家門(mén)。不堪76吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問(wèn)訊,不得便相許!
媒人去數日,尋遣丞請還,說(shuō)有蘭家女,丞籍有宦官77。云有第五郎,嬌逸78未有婚。遣丞為媒人,主簿79通語(yǔ)言。直說(shuō)太守家,有此令郎君,既欲結大義,故遣來(lái)貴門(mén)。
阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”
阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計80何不量81!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰82如天地,足以榮汝身。不嫁義郎83體,其往欲何云84?”
蘭芝仰頭答:“理實(shí)如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門(mén)。處分85適86兄意,那得自任專(zhuān)!雖與府吏要87,渠會(huì )88永無(wú)緣。登即89相許和,便可作婚姻!
媒人下床去,諾諾復爾爾90。還部白府君91:“下官92奉使命,言談大有緣93!备寐勚,心中大歡喜。視歷94復開(kāi)書(shū),便利此月內,六合95正相應。良吉三十日,今已二十七,卿96可去成婚。交語(yǔ)97速裝束,絡(luò )繹如浮云。青雀白鵠舫98,四角龍子幡99。婀娜100隨風(fēng)轉,金車(chē)玉作輪。躑躅101青驄馬102,流蘇103金鏤鞍。赍104錢(qián)三百萬(wàn),皆用青絲穿。雜彩105三百匹,交廣106市鮭107珍。從人四五百,郁郁108登郡門(mén)。
阿母謂阿女:“適109得府君書(shū),明日來(lái)迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉110!”
阿女默無(wú)聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻111,出置前窗下。左手持刀尺,右手執綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻112日欲暝,愁思出門(mén)啼。
府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏113馬悲哀。新婦識馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來(lái)。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量114。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母115,逼迫兼弟兄116。以我應他人,君還何所望!”
府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。卿當日勝貴117,吾獨向黃泉!”
新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見(jiàn),勿違今日言!”執手分道去,各各還家門(mén)。生人作死別,恨恨118那可論?念與世間辭,千萬(wàn)不復全!
府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風(fēng)寒,寒風(fēng)摧樹(shù)木,嚴霜結庭蘭。兒今日冥冥119,令母在后單120。故121作不良計122,勿復怨鬼神!命如南山石,四體123康且直124!”
阿母得聞之,零淚應聲落:“汝是大家子,仕宦于臺閣125。慎勿為婦死,貴賤情何薄126!東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復在旦夕!
府吏再拜還,長(cháng)嘆空房中,作計乃爾立127。轉頭向戶(hù)里,漸見(jiàn)愁煎迫。
其日牛馬嘶,新婦入青廬128。奄奄129黃昏130后,寂寂人定初!拔颐^今日,魂去尸長(cháng)留!”攬裙脫絲履,舉身赴清池。
府吏聞此事,心知長(cháng)別離。徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝。
兩家求合葬,合葬華山131傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通132。中有雙飛鳥(niǎo),自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達五更。行人駐足133聽(tīng),寡婦起彷徨。多謝134后世人,戒之慎勿忘!
詞句注釋
1、建安中:建安年間(196—219)。建安,東漢獻帝劉協(xié)的年號。
2、廬江:漢代郡名,郡城在今安徽潛山一帶。
3、遣:女子出嫁后被夫家休棄回娘家。
4、云爾:句末語(yǔ)氣詞。如此而已。
5、徘徊(pái huái):來(lái)回走動(dòng)。漢代樂(lè )府詩(shī)常以飛鳥(niǎo)徘徊起興,以寫(xiě)夫婦離別。
6、素:白絹。這句話(huà)開(kāi)始到“及時(shí)相遣歸”是焦仲卿妻對仲卿說(shuō)的。
7、箜篌(kōnghóu):古代的一種弦樂(lè )器,形如箏、瑟。
8、詩(shī)書(shū):原指《詩(shī)經(jīng)》和《尚書(shū)》,這里泛指儒家的經(jīng)書(shū)。
9、守節:遵守府里的規則。
10、斷:(織成一匹)截下來(lái)。
11、大人故嫌遲:婆婆故意嫌我織得慢。大人,對長(cháng)輩的尊稱(chēng),這里指婆婆。
12、不堪:不能勝任。
13、徒:徒然,白白地。
14、施:用。
15、白公姥(mǔ):稟告婆婆。白,告訴,稟告。公姥,公公婆婆,這里是偏義復詞,專(zhuān)指婆婆。
16、薄祿相:官祿微薄的相貌。
17、結發(fā):束發(fā)。古時(shí)候的人到了一定的年齡(男子20歲,女子15歲)才把頭發(fā)結起來(lái),算是到了成年,可以結婚了。
18、始爾:剛開(kāi)始。爾,助詞,無(wú)義。一說(shuō)是代詞,這樣。
19、致不厚:招致不喜歡。致,招致。厚,厚待。這里是“喜歡”的意思。
20、區區:小,這里指見(jiàn)識短淺。
21、自專(zhuān)由:與下句“汝豈得自由”中的“自由”都是自作主張的意思。專(zhuān),獨斷專(zhuān)行。由,隨意,任意。
22、賢:這里指聰明賢惠。
23、可憐:可愛(ài)。
24、伏惟:趴在地上想。古代下級對上級或小輩對長(cháng)輩說(shuō)話(huà)表示恭敬的習慣用語(yǔ)。
25、。和ā叭ⅰ,娶妻。
26、床:古代的一種坐具。
27、會(huì )不相從許:當然不能答應你的要求。會(huì ),當然,必定。
28、舉言:發(fā)言,開(kāi)口。
29、新婦:媳婦(不是新嫁娘)!靶聥D”是漢代末年對已嫁婦女的通稱(chēng)。
30、報府:赴府,指回到廬江太守府。
31、下心意:低心下意,受些委屈。
32、勿復重(chóng)紛紜:不必再添麻煩吧。也就是說(shuō),不必再提接她回來(lái)的話(huà)了。
33、初陽(yáng)歲:農歷冬末春初。
34、謝:辭別。
35、作息:原意是工作和休息,這里是偏義復詞,專(zhuān)指工作。
36、伶俜(pīng)縈(yíng)苦辛:孤孤單單,受盡辛苦折磨。伶俜,孤單的樣子?M,纏繞。
37、謂言:總以為。
38、卒:完成,引申為報答。
39、繡腰襦(rú):繡花的齊腰短襖。
40、葳蕤(wēi ruí):草木繁盛的樣子,這里形容短襖上刺繡的花葉繁多而美麗。
41、箱簾:箱,衣箱。簾,通“奩”,古代婦女梳妝用的鏡匣。
42、后人:指府吏將來(lái)再娶的妻子。
43、遺(wèi)施:贈送,施與。
44、會(huì )因:會(huì )面的機會(huì )。
45、嚴妝:整妝,鄭重地梳妝打扮。
46、通:次,遍。
47、躡(niè):踩,踏,這里指穿鞋。
48、玳瑁(dài mào):一種同龜相似的爬行動(dòng)物,甲殼可制裝飾品。
49、珰(dāng):耳墜。
50、昔作女兒時(shí):以下八句是仲卿妻對焦母告別時(shí)說(shuō)的話(huà)。
51、野里:鄉間。
52、兼愧:更有愧于……
53、卻:從堂上退下來(lái)。
54、扶將:扶持,攙扶。這里是服侍的意思。
55、初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指農歷七月七日,舊時(shí)婦女在這天晚上在院子里陳設瓜果,向織女星祈禱,祈求提高刺繡縫紉技巧,稱(chēng)為“乞巧”。下九,古人以每月的二十九為上九,初九為中九,十九為下九。在漢朝時(shí)候,每月十九日是婦女歡聚的日子。
56、隱隱:和下面的“甸甸”都是象聲詞,指車(chē)聲。
57、誓不相隔卿……誓天不相負:這是府吏對蘭芝說(shuō)的話(huà)。
58、區區:這里是誠摯的意思,與上面“何乃太區區”中的“區區”意思不同。
59、若見(jiàn)錄:如此記住我。見(jiàn)錄,記著(zhù)我。見(jiàn),被。錄,記。
60、紉:通“韌”,柔韌牢固。
61、親父兄:即同胞兄。
62、逆:逆料,想到將來(lái)。
63、勞勞:悵惘若失的樣子。
64、顏儀:臉面,面子。
65、拊(fǔ)掌:拍手,這里表示驚異。
66、子自歸:你自己回來(lái)。意思是,沒(méi)料到女兒竟被驅遣回家。古代女子出嫁以后,一定要娘家得到婆家的同意,派人迎接,才能回娘家。下文“不迎而自歸”,也是按這種規矩說(shuō)的責備的話(huà)。
67、無(wú)誓違:不會(huì )有什么過(guò)失。誓,似應作“諐”。諐,古“愆(qiān)”字。愆違,過(guò)失。
68、悲摧:悲痛,傷心。
69、窈窕(yǎo tiǎo):容貌體態(tài)美好的樣子。
70、便(pián)言多令才:口才很好,又多才能。便言,很會(huì )說(shuō)話(huà)。令,美好。
71、丁寧:囑咐我。丁寧,囑咐,后寫(xiě)作“叮嚀”。
72、非奇:不宜,不妥。
73、斷來(lái)信:回絕來(lái)做媒的人。斷,回絕。信,使者,指媒人。
74、更謂之:再談它。之,指再嫁之事。
75、適:出嫁。
76、不堪:這里是“不能做”的意思。
77、媒人去數日……丞籍有宦官:這幾句可能有文字脫漏或錯誤,因此無(wú)法解釋清楚。這里列出部分字的意義解釋?zhuān)簩,隨即,不久。丞,縣丞,官名。承籍,承繼先人的仕籍;鹿,即“官宦”,指做官的人。
78、嬌逸:嬌美文雅。
79、主簿:太守的屬官。
80、作計:拿主意,打算。
81、量(liáng):考慮。
82、否(pǐ)泰:都是《易經(jīng)》中的卦名。這里指運氣的好壞。否,壞運氣。泰,好運氣。
83、義郎:男子的美稱(chēng),這里指太守的兒子。
84、其往欲何云:往后打算怎么辦。其往,其后,將來(lái)。何云,這里指怎么辦。
85、處分:處置。
86、適:依照。
87、要(yāo):相約。
88、渠(qú)會(huì ):同他相會(huì )。渠,他。一說(shuō)是那種相會(huì )。渠,那。
89、登即:立即。
90、爾爾:如此如此。等于說(shuō)“就這樣,就這樣”。
91、府君:對太守的尊稱(chēng)。
92、下官:縣丞自稱(chēng)。
93、緣:緣分。
94、視歷:翻看歷書(shū)。
95、六合:古時(shí)候迷信的人,結婚要選好日子,要年、月、日的干支(干,天干,甲、乙、丙、丁……支,地支,子、丑、寅、卯……)合起來(lái)都相適合,這叫“六合”。
96、卿:你,指縣丞。
97、交語(yǔ):交相傳話(huà)。
98、舫(fǎng):船。
99、龍子幡(fān):繡龍的旗幟。
100、婀娜(ē nuó):輕輕飄動(dòng)的樣子。
101、躑躅(zhí zhú):緩慢不進(jìn)的樣子。
102、青驄(cōng)馬:青白雜毛的馬。
103、流蘇:用五彩羽毛做的下垂的纓子。
104、赍(jī):贈送。
105、雜彩:各種顏色的綢緞。
106、交廣:交州、廣州,古代郡名,這里泛指今廣東、廣西一帶。
107、鮭(xié):這里是魚(yú)類(lèi)菜肴的總稱(chēng)。
108、郁郁:繁盛的樣子。
109、適:剛才。
110、不舉:辦不成。
111、榻(tà):坐具。
112、晻晻(yǎnyǎn):日色昏暗無(wú)光的樣子。
113、摧藏(zàng):摧折心肝。藏,臟腑。
114、人事不可量:人間的事不能預料。
115、父母:這里偏指母。
116、弟兄:這里偏指兄。
117、日勝貴:一天比一天高貴。
118、恨恨:抱恨不已,這里指極度無(wú)奈。
119、日冥冥:原意是日暮,這里用太陽(yáng)下山來(lái)比喻生命的終結。
120、單:孤單。
121、故:有意,故意。
122、不良計:不好的打算(指自殺)。
123、四體:四肢,這里指身體。
124、直:意思是腰板硬朗。
125、臺閣:原指尚書(shū)臺,這里泛指大的重府。
126、情何。涸跄芩闶潜∏。
127、乃爾立:就這樣決定。
128、青廬:用青布搭成的篷帳,舉行婚禮的地方。
129、奄奄:通“晻晻”,日色昏暗無(wú)光的樣子。
130、黃昏:古時(shí)計算時(shí)間按十二地支將一日分為十二個(gè)“時(shí)辰”!包S昏”是“戌時(shí)”(相當于現代的晚上7時(shí)至9時(shí))。下句的“人定”是“亥時(shí)”(相當于現代的晚上9時(shí)至11時(shí))。
131、華山:廬江郡內的一座小山。
132、交通:交錯,這里指挨在一起。
133、駐足:停步。
134、謝:告訴。
原文
漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù)。時(shí)人傷之,為詩(shī)云爾。
孔雀東南飛,五里一徘徊。
“十三能織素,十四學(xué)裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩(shī)書(shū)。十七為君婦,心中?啾。君既為府吏,守節情不移。賤妾留空房,相見(jiàn)常日稀。雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無(wú)所施。便可白公姥,及時(shí)相遣歸!
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復得此婦。結發(fā)同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無(wú)偏斜,何意致不厚!
阿母謂府吏:“何乃太區區!此婦無(wú)禮節,舉動(dòng)自專(zhuān)由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷?蓱z體無(wú)比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏長(cháng)跪告:“伏惟啟阿母。今若遣此婦,終老不復!”
阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)!吾已失恩義,會(huì )不相從許!”
府吏默無(wú)聲,再拜還入戶(hù)。舉言謂新婦,哽咽不能語(yǔ):“我自不驅卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報府。不久當歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違吾語(yǔ)!
新婦謂府吏:“勿復重紛紜。往昔初陽(yáng)歲,謝家來(lái)貴門(mén)。奉事循公姥,進(jìn)止敢自專(zhuān)?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。謂言無(wú)罪過(guò),供養卒大恩;仍更被驅遣,何言復來(lái)還!妾有繡腰襦,葳蕤自生光;紅羅復斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人,留待作遺施,于今無(wú)會(huì )因。時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘!”
雞鳴外欲曙,新婦起嚴妝。著(zhù)我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著(zhù)明月珰。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無(wú)雙。
上堂拜阿母,阿母怒不止!拔糇髋畠簳r(shí),生小出野里。本自無(wú)教訓,兼愧貴家子。受母錢(qián)帛多,不堪母驅使。今日還家去,念母勞家里!眳s與小姑別,淚落連珠子!靶聥D初來(lái)時(shí),小姑始扶床;今日被驅遣,小姑如我長(cháng)。勤心養公姥,好自相扶將。初七及下九,嬉戲莫相忘!背鲩T(mén)登車(chē)去,涕落百余行。
府吏馬在前,新婦車(chē)在后。隱隱何甸甸,俱會(huì )大道口。下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ):“誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當還歸。誓天不相負!”
新婦謂府吏:“感君區區懷!君既若見(jiàn)錄,不久望君來(lái)。君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無(wú)轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷!迸e手長(cháng)勞勞,二情同依依 。
入門(mén)上家堂,進(jìn)退無(wú)顏儀。阿母大拊掌,不圖子自歸:“十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無(wú)誓違。汝今何罪過(guò),不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實(shí)無(wú)罪過(guò)!卑⒛复蟊。
還家十余日,縣令遣媒來(lái)。云有第三郎,窈窕世無(wú)雙。年始十八九,便言多令才。
阿母謂阿女:“汝可去應之!
阿女含淚答:“蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧,結誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來(lái)信,徐徐更謂之!
阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門(mén)。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問(wèn)訊,不得便相許!
媒人去數日,尋遣丞請還,說(shuō)有蘭家女,承籍有宦官。云有第五郎,嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語(yǔ)言。直說(shuō)太守家,有此令郎君,既欲結大義,故遣來(lái)貴門(mén)。
阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”
阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”
蘭芝仰頭答:“理實(shí)如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門(mén)。處分適兄意,那得自任專(zhuān)!雖與府吏要,渠會(huì )永無(wú)緣。登即相許和,便可作婚姻!
媒人下床去。諾諾復爾爾。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣!备寐勚,心中大歡喜。視歷復開(kāi)書(shū),便利此月內,六合正相應。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語(yǔ)速裝束,絡(luò )繹如浮云。青雀白鵠舫,四角龍子幡。婀娜隨風(fēng)轉,金車(chē)玉作輪。躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。赍錢(qián)三百萬(wàn),皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,郁郁登郡門(mén)。
阿母謂阿女:“適得府君書(shū),明日來(lái)迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!”
阿女默無(wú)聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻日欲暝,愁思出門(mén)啼。
府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏馬悲哀。新婦識馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來(lái)。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應他人,君還何所望!”
府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。卿當日勝貴,吾獨向黃泉!”
新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見(jiàn),勿違今日言!”執手分道去,各各還家門(mén)。生人作死別,恨恨那可論?念與世間辭,千萬(wàn)不復全!
府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風(fēng)寒,寒風(fēng)摧樹(shù)木,嚴霜結庭蘭。兒今日冥冥,令母在后單。故作不良計,勿復怨鬼神!命如南山石,四體康且直!”
阿母得聞之,零淚應聲落:“汝是大家子,仕宦于臺閣。慎勿為婦死,貴賤情何!東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復在旦夕!
府吏再拜還,長(cháng)嘆空房中,作計乃爾立。轉頭向戶(hù)里,漸見(jiàn)愁煎迫。
其日牛馬嘶,新婦入青廬。奄奄黃昏后,寂寂人定初。我命絕今日,魂去尸長(cháng)留!攬裙脫絲履,舉身赴清池。
府吏聞此事,心知長(cháng)別離。徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝。
兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥(niǎo),自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達五更。行人駐足聽(tīng),寡婦起彷徨。多謝后世人,戒之慎勿忘。
白話(huà)譯文
東漢末年建安年間,廬江府小吏焦仲卿的妻子劉氏,被仲卿的母親驅趕回娘家,她發(fā)誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼著(zhù)她再嫁,她只好投水自盡。焦仲卿聽(tīng)到妻子的死訊后,也吊死在自己家里庭院的樹(shù)上。當時(shí)的人哀悼他們,便寫(xiě)了這樣一首詩(shī)。
孔雀朝著(zhù)東南方向飛去,每飛五里便是一陣徘徊。
“我十三歲就能織出白色的絲絹,十四歲就學(xué)會(huì )了裁衣。十五歲學(xué)會(huì )彈箜篌,十六歲就能誦讀詩(shī)書(shū)。十七歲做了你的妻子,但心中常常感到痛苦傷悲。你既然已經(jīng)做了府吏,當然會(huì )堅守臣節專(zhuān)心不移。只留下我孤身一人待在空房,我們見(jiàn)面的日子常常是日漸疏稀。每天當雞叫的時(shí)候我就進(jìn)入機房紡織,天天晚上都不能休息。三天就能在機上截下五匹布,但婆婆還故意嫌我緩慢松弛。不是我紡織緩慢行動(dòng)松弛,而是你家的媳婦難做公婆難服侍。我已經(jīng)受不了你家這樣的驅使,徒然留下采也沒(méi)有什么用處無(wú)法再驅馳。你這就稟告公公婆婆,及時(shí)遣返我送我回娘家去!
府吏聽(tīng)到這些話(huà),便走到堂上稟告阿母:“兒已經(jīng)沒(méi)有做高官享厚祿的福相,幸而娶得這樣一個(gè)好媳婦。剛成年時(shí)我們便結成同床共枕的恩愛(ài)夫妻,并希望同生共死直到黃泉也相伴為伍。我們共同生活才過(guò)了兩三年,這種甜美的日子只是開(kāi)頭還不算長(cháng)久。她的行為沒(méi)有什么不正當,哪里知道竟會(huì )招致你的不滿(mǎn)得不到慈愛(ài)親厚!
阿母對府吏說(shuō):“你怎么這樣狹隘固執!這個(gè)媳婦不懂得禮節,行動(dòng)又是那樣自專(zhuān)自由。我心中早已懷著(zhù)憤怒,你哪能自作主張對她遷就。東鄰有個(gè)賢惠的女子,她本來(lái)的名字叫秦羅敷。她可愛(ài)的體態(tài)沒(méi)有誰(shuí)能比得上,我當為你的婚事去懇求。你就應該把蘭芝快趕走,把她趕走千萬(wàn)不要讓她再停留!”
府吏直身長(cháng)跪作回答,他恭恭敬敬地再向母親哀求:“現在如果趕走這個(gè)媳婦,兒到老也不會(huì )再娶別的女子!”
阿母聽(tīng)了府吏這些話(huà),便敲著(zhù)坐床大發(fā)脾氣:“你這小子膽子太大毫無(wú)畏懼,你怎么敢幫著(zhù)媳婦胡言亂語(yǔ)。我對她已經(jīng)斷絕了情誼,對你的要求決不會(huì )依從允許!”
府吏默默不說(shuō)話(huà),再拜之后辭別阿母回到自己的房里。開(kāi)口向媳婦說(shuō)話(huà),悲痛氣結已是哽咽難語(yǔ):“我本來(lái)不愿趕你走,但阿母逼迫著(zhù)要我這樣做。但你只不過(guò)是暫時(shí)回到娘家去,現在我也暫且回到縣官府。不久我就要從府中回家來(lái),回來(lái)之后一定會(huì )去迎接你。你就為這事委屈一下吧,千萬(wàn)不要違背我這番話(huà)語(yǔ)!
蘭芝對府吏坦陳:“不要再這樣麻煩了(不要再提接我回來(lái)這樣的話(huà)了)!記得那年初陽(yáng)的時(shí)節,我辭別娘家走進(jìn)你家門(mén)。侍奉公婆都順著(zhù)他們的心意,一舉一動(dòng)哪里敢自作主張不守本分?日日夜夜勤勞地操作,孤身一人周身纏繞著(zhù)苦辛。自以為可以說(shuō)是沒(méi)有什么罪過(guò),能夠終身侍奉公婆報答他們的大恩。但仍然還是要被驅趕,哪里還談得上再轉回你家門(mén)。我有一件繡花的短襖,繡著(zhù)光彩美麗的花紋。還有一床紅羅做的雙層斗形的小帳,四角都垂掛著(zhù)香囊。大大小小的箱子有六七十個(gè),都是用碧綠的絲線(xiàn)捆扎緊。里面的東西都各不相同,各種各樣的東西都收藏其中。人既然低賤東西自然也卑陋,不值得用它們來(lái)迎娶后來(lái)的新人。你留著(zhù)等待以后有機會(huì )施舍給別人吧,走到今天這一步今后不可能再相會(huì )相親。希望你時(shí)時(shí)安慰自己,長(cháng)久記住我不要忘記我這苦命的人!
當公雞嗚叫窗外天快要放亮,蘭芝起身精心地打扮梳妝。她穿上昔日繡花的裌裙,梳妝打扮時(shí)每件事都做了四五遍才算妥當。腳下她穿著(zhù)絲鞋,頭上的玳瑁簪閃閃發(fā)光。腰間束著(zhù)流光的白綢帶,耳邊掛著(zhù)明月珠裝飾的耳珰。十個(gè)手指像尖尖的蔥根又細又白嫩,嘴唇涂紅像含著(zhù)朱丹一樣。她輕輕地小步行走,艷麗美妙真是舉世無(wú)雙。
她走上堂去拜別阿母,阿母聽(tīng)任她離去而不挽留阻止!皬那拔易雠畠旱臅r(shí)候,從小就生長(cháng)在村野鄉里。本來(lái)就沒(méi)有受到教管訓導,更加慚愧的是又嫁到你家愧對你家的公子。受了阿母許多金錢(qián)和財禮,卻不能勝任阿母的驅使。今天我就要回到娘家去,還記掛著(zhù)阿母孤身操勞在家里!彼讼绿脕(lái)又去向小姑告別,眼淚滾滾落下像一連串的珠子!拔疫@個(gè)新媳婦初嫁過(guò)來(lái)時(shí),小姑剛學(xué)走路始會(huì )扶床。今天我被驅趕回娘家,小姑的個(gè)子已和我相當。希望你盡心地侍奉我的公婆,好好地扶助他們精心奉養。每當七夕之夜和每月的十九日,玩耍時(shí)千萬(wàn)不要把我忘!彼叱黾议T(mén)上車(chē)離去,眼淚落下百多行。
府吏騎著(zhù)馬走在前頭,蘭芝坐在車(chē)上跟在后面走。車(chē)聲時(shí)而小聲隱隱時(shí)而大聲甸甸,但車(chē)和馬都一同到達了大道口。府吏下馬走進(jìn)車(chē)中,低下頭來(lái)在蘭芝身邊低聲細語(yǔ):“我發(fā)誓不同你斷絕,你暫且回到娘家去,我今日也暫且趕赴官府。不久我一定會(huì )回來(lái),我向天發(fā)誓永遠不會(huì )辜負你!
蘭芝對府吏說(shuō):“感謝你對我的誠心和關(guān)懷。既然承蒙你這樣的記著(zhù)我,不久之后我會(huì )殷切地盼望著(zhù)你來(lái)。你應當像一塊大石,我必定會(huì )像一株蒲葦。蒲葦像絲一樣柔軟但堅韌結實(shí),大石也不會(huì )轉移。只是我有一個(gè)親哥哥,性情脾氣不好常常暴跳如雷?峙虏荒苋螒{我的心意由我自主,他一定會(huì )違背我的心意使我內心飽受熬煎!眱扇藨n(yōu)傷不止地舉手告別,雙方都依依不舍情意綿綿。
蘭芝回到娘家進(jìn)了大門(mén)走上廳堂,進(jìn)退為難覺(jué)得臉面已失去。母親十分驚異地拍著(zhù)手說(shuō)道:“想不到?jīng)]有去接你你竟自己回到家里。十三歲我就教你紡織,十四歲你就會(huì )裁衣,十五歲會(huì )彈箜篌,十六歲懂得禮儀,十七歲時(shí)把你嫁出去,總以為你在夫家不會(huì )有什么過(guò)失。你現在有什么過(guò)失?為什么沒(méi)有去接你你自己回到家里?”“蘭芝十分慚愧面對親娘,女兒實(shí)在沒(méi)有什么過(guò)失!庇H娘聽(tīng)了十分傷悲。
回家才過(guò)了十多日,縣令便派遣了一個(gè)媒人來(lái)提親。說(shuō)縣太爺有個(gè)排行第三的公子,身材美好舉世無(wú)雙。年齡只有十八九歲,口才很好文才也比別人強。
親娘便對女兒說(shuō):“你可以出去答應這門(mén)婚事!
蘭芝含著(zhù)眼淚回答說(shuō):“蘭芝當初返家時(shí),府吏一再?lài)诟牢,發(fā)誓永遠不分離。今天如果違背了他的情義,這門(mén)婚事就大不吉利。你就可以去回絕媒人,以后再慢慢商議!
親娘出去告訴媒人:“我們貧賤人家養育了這個(gè)女兒,剛出嫁不久便被趕回家里,不配做小吏的妻子,哪里適合再嫁你們公子為妻?希望你多方面打聽(tīng)打聽(tīng),我不能就這樣答應你!
媒人去了幾天后,那派去郡里請示太守的縣丞剛好回來(lái)。他說(shuō):“在郡里曾向太守說(shuō)起一位名叫蘭芝的女子,出生于官宦人家!庇终f(shuō):“太守有個(gè)排行第五的兒子,貌美才高還沒(méi)有娶妻。太守要我做媒人,這番話(huà)是由主簿來(lái)轉達!笨h丞來(lái)到劉家直接說(shuō):“在太守家里,有這樣一個(gè)美好的郎君,既然想要同你家結親,所以才派遣我來(lái)到貴府做媒人!
蘭芝的母親回絕了媒人:“女兒早先已有誓言不再嫁,我這個(gè)做母親的怎敢再多說(shuō)?”
蘭芝的哥哥聽(tīng)到后,心中不痛快十分煩惱,向其妹蘭芝開(kāi)口說(shuō)道:“作出決定為什么不多想一想!先嫁是嫁給一個(gè)小府吏,后嫁卻能嫁給太守的貴公子。命運好壞差別就像天和地,改嫁之后足夠讓你享盡榮華富貴。你不嫁這樣好的公子郎君,往后你打算怎么辦?”
蘭芝抬起頭來(lái)回答說(shuō):“道理確實(shí)像哥哥所說(shuō)的一樣,離開(kāi)了家出嫁侍奉丈夫,中途又回到哥哥家里,怎么安排都要順著(zhù)哥哥的心意,我哪里能夠自作主張?雖然同府吏有過(guò)誓約,但同他相會(huì )永遠沒(méi)有機緣。立即就答應了吧,就可以結為婚姻!泵饺藦淖沧呦氯,連聲說(shuō)好!好!就這樣!就這樣!他回到太守府稟告太守:“下官承奉著(zhù)大人的使命,商議這樁婚事談得很投機!碧芈(tīng)了這話(huà)以后,心中非常歡喜。他翻開(kāi)歷書(shū)反復查看,吉日就在這個(gè)月之內,月建和日辰的地支都相合!俺苫榧站投ㄔ谌,今天已是二十七日,你可立即去辦理迎娶的事!北舜讼嗷髡Z(yǔ)快快去籌辦,來(lái)往的人連續不斷像天上的浮云。迎親的船只上畫(huà)著(zhù)青雀和白鵠,船的四角還掛著(zhù)繡著(zhù)龍的旗子。旗子隨風(fēng)輕輕地飄動(dòng),金色的車(chē)配著(zhù)玉飾的輪。駕上那毛色青白相雜的馬緩步前進(jìn),馬鞍兩旁結著(zhù)金線(xiàn)織成的纓子。送了聘金三百萬(wàn),全部用青絲串聯(lián)起。各種花色的綢緞三百匹,還派人到交州廣州購來(lái)海味和山珍。隨從人員共有四五百,熱熱鬧鬧地齊集太守府前準備去迎親。
親娘對蘭芝說(shuō):“剛才得到太守的信,明天就要來(lái)迎娶你。你為什么還不做好衣裳?不要讓事情辦不成!”
蘭芝默默不說(shuō)話(huà),用手巾掩口悲聲啼,眼淚墜落就像流水往下瀉。移動(dòng)她那鑲著(zhù)琉璃的坐榻,搬出來(lái)放到前窗下。左手拿著(zhù)剪刀和界尺,右手拿著(zhù)綾羅和綢緞。早上做成繡裌裙,傍晚又做成單羅衫。一片昏暗天時(shí)已將晚,她滿(mǎn)懷憂(yōu)愁想到明天要出嫁便傷心哭泣。
府吏聽(tīng)到這個(gè)意外的變故,便告假請求暫且回家去看看。還未走到劉家大約還有二三里,人很傷心馬兒也悲鳴。蘭芝熟悉那匹馬的鳴聲,踏著(zhù)鞋急忙走出家門(mén)去相迎。心中惆悵遠遠地望過(guò)去,知道是從前的夫婿已來(lái)臨。她舉起手來(lái)拍拍馬鞍,不斷嘆氣讓彼此更傷心!白詮哪汶x開(kāi)我之后,人事變遷真是無(wú)法預測和估量。果然不能滿(mǎn)足我們從前的心愿,內中的情由又不是你能了解端詳。我有親生的父母,逼迫我的還有我的親兄長(cháng)。把我許配了別的人,你還能有什么希望!”
府吏對蘭芝說(shuō):“祝賀你能夠高升!大石方正又堅厚,可以千年都不變。蒲葦雖然一時(shí)堅韌,但只能堅持很短的時(shí)間。你將一天比一天生活安逸地位顯貴,只有我獨自一人下到黃泉!
蘭芝對府吏說(shuō):“想不到你會(huì )說(shuō)出這樣的話(huà)!兩人同樣是被逼迫,你是這樣我也是這樣受熬煎。我們在黃泉之下再相見(jiàn),不要違背今天的誓言!”他們握手告別分道離去,各自都回到自己家里面;钪(zhù)的人卻要做死的離別,心中抱恨哪里能夠說(shuō)得完。他們都想很快地離開(kāi)人世,無(wú)論如何也不愿茍且偷生得保全。
府吏回到自己家,上堂拜見(jiàn)阿母說(shuō):“今天風(fēng)大天又寒,寒風(fēng)摧折了樹(shù)木,濃霜凍壞了庭院中的蘭花。我今天已是日落西山生命將終結,讓母親獨留世間以后的日子孤單。我是有意作出這種不好的打算,請不要再怨恨鬼神施責罰!但愿你的生命像南山石一樣的久長(cháng),身體強健又安康!
阿母聽(tīng)到了這番話(huà),淚水隨著(zhù)語(yǔ)聲往下落:“你是大戶(hù)人家的子弟,一直做官在官府臺閣。千萬(wàn)不要為了一個(gè)婦人去尋死,貴賤不同你將她遺棄怎能算情?東鄰有個(gè)好女子,苗條美麗全城稱(chēng)第一。做母親的為你去求婚,答復就在這早晚之間!
府吏再拜之后轉身走回去,在空房中長(cháng)嘆不已。他的決心就這樣定下了,把頭轉向屋子里,心中憂(yōu)愁煎迫一陣更比一陣緊。
迎親的那一天牛馬嘶叫,新媳婦蘭芝被迎娶進(jìn)入青色帳篷里。天色昏暗已是黃昏后,靜悄悄的四周無(wú)聲息!拔业纳K結就在今天,只有尸體長(cháng)久留下我的魂魄將要離去!彼炱鹑棺用撓陆z鞋,縱身一跳投進(jìn)了清水池。
府吏聽(tīng)到了這件事,心里知道這就是永遠的別離,于是來(lái)到庭院大樹(shù)下徘徊了一陣,自己吊死在東南邊的樹(shù)枝。
兩家要求將他們夫妻二人合葬,結果合葬在華山旁。墳墓東西兩邊種植著(zhù)松柏,左右兩側栽種梧桐。各種樹(shù)枝枝枝相覆蓋,各種樹(shù)葉葉葉相連通。中間又有一對雙飛鳥(niǎo),鳥(niǎo)名本是叫鴛鴦,它們抬起頭來(lái)相對鳴叫,每晚都要鳴叫一直叫到五更。過(guò)路的人都停下腳步仔細聽(tīng),寡婦驚起更是不安和彷徨。我要鄭重地告訴后來(lái)的人,以此為鑒戒千萬(wàn)不要把它忘。
創(chuàng )作背景
寫(xiě)作年代
《孔雀東南飛》的寫(xiě)作年代,歷來(lái)有所爭論。根據此詩(shī)“小序”,應是漢末建安時(shí)代的作品,故屬“漢樂(lè )府”范圍。
劉克莊《后村詩(shī)話(huà)》云:“《焦仲卿妻》詩(shī),六朝人所作也!赌咎m詩(shī)》唐人所作也!稑(lè )府》惟此二篇作敘事體,有始有卒,雖詞多質(zhì)俚,然有古意!眲⒖饲f指出此詩(shī)為六朝人作品,但也沒(méi)有舉出什么理由,所以劉說(shuō)影響不大。
1924年,梁?jiǎn)⒊瑸榱藲g迎印度詩(shī)人泰戈爾,在北京作了一次演講,提到《孔雀東南飛》的寫(xiě)作年代問(wèn)題,他說(shuō):“像《孔雀東南飛》和《木蘭詩(shī)》一類(lèi)的作品,都起于六朝,前此卻無(wú)有。(《孔雀東南飛》向來(lái)都認為漢詩(shī),但我疑心是六朝的,我別有考證。)《佛本行贊》現在譯成四本,原來(lái)只是一首詩(shī)!藥子谌巳斯沧x。那種熱烈的情感和豐富的想象,輸入我們詩(shī)人的心靈中當然不少,只恐《孔雀東南飛》一路的長(cháng)篇敘事抒情詩(shī),也間接受著(zhù)影響吧?”(見(jiàn)《印度與中國文化之親屬關(guān)系》講稿,北京《晨報》)此說(shuō)在文學(xué)界頗多影響。
梁?jiǎn)⒊f(shuō)的“別有考證”后來(lái)也未見(jiàn)發(fā)表,倒是發(fā)表了否定自己的看法。他說(shuō):“劉克莊《后村詩(shī)話(huà)》疑這詩(shī)非漢人作品。他說(shuō)漢人沒(méi)有這種長(cháng)篇敘事詩(shī),應為六朝人擬作。我從前也覺(jué)此說(shuō)新奇,頗表同意。但仔細研究,六朝人不會(huì )有此樸拙筆墨。原序說(shuō)焦仲卿是建安時(shí)人,若此詩(shī)作于建安末年,便與魏的黃初緊相銜接。那時(shí)候如蔡琰的《悲憤詩(shī)》,曹植的《贈白馬王彪》,都是篇幅很長(cháng)。然則《孔雀東南飛》也有在那時(shí)成的可能性,我們還是不翻舊案的好。(見(jiàn)《中國之美文及其歷史》)
后來(lái)仍有不少人主張《孔雀東南飛》作于六朝的。各種考證的理由,歸納起來(lái)有以下三點(diǎn):一、根據《酉陽(yáng)雜俎》和《北史·齊本紀》,指出詩(shī)里“新婦入青廬”的“青廬”,是北朝新婚時(shí)的習俗。二、根據《宋書(shū)·臧質(zhì)傳》和《樂(lè )府詩(shī)集》,證明詩(shī)中“四角龍子幡”是南朝的風(fēng)尚。三、詩(shī)中有“兩家求合葬,合葬華山傍”的句子,認為廬江的人絕不會(huì )葬到陜西華山去,華山在這里只是一個(gè)借喻,是襲用了宋少帝時(shí)“華山畿”的故事。根據這些理由,認為漢朝的詩(shī)里是不可能出現六朝的習俗、風(fēng)尚和事跡的,《孔雀東南飛》的這些內證,就透露了自己?jiǎn)?wèn)世的年代。
但是這些論證仍然比較牽強,不足以構成完整的理由。因為:一、段成式的《酉陽(yáng)雜俎·禮異》中雖記有“北朝婚禮,青布幔為屋,在門(mén)內外,謂之‘青廬’,于此交拜迎婦!钡@段話(huà)只能證明北朝有這種婚禮,卻不能證明北朝以前沒(méi)有這種婚禮!扒鄰]”漢代已有,《世說(shuō)新語(yǔ)·假譎》中記曹操故事時(shí)已有“青廬”之名出現,也說(shuō)明“青廬”已用于漢末,而非始于北朝,只是北朝襲用漢俗而已。二、《宋書(shū)·臧質(zhì)傳》、《樂(lè )府詩(shī)集》引《古今樂(lè )錄》中雖然有“龍子蟠”的記載,但“幡”在漢末已很流行,傳喻信命,表題官號,用的就是這種四角旗!褒堘Α痹(jiàn)于《三國志·吳志》。所以《孔雀東南飛》中出現“四角龍子幡”是很自然的事,不能說(shuō)它是南朝獨有的風(fēng)尚。三、“孔雀東南飛”與“華山畿”故事中的殉情情節,類(lèi)型相同,都是民間傳說(shuō)中的典型!翱兹笘|南飛”故事的地點(diǎn)在廬江,“華山畿”故事的地點(diǎn)南徐在今鎮江。中國各地小山同名的很多,不一定“孔雀東南飛”就是襲用了“華山畿”的地名,借喻之說(shuō),也不確切。
北大《兩漢文學(xué)史參考資料》謂:“關(guān)于此詩(shī)的寫(xiě)作年代,歷來(lái)有許多爭論,或以為漢末人作。今按,根據原序,此詩(shī)基本上當成于漢末;惟民間樂(lè )府本為集體創(chuàng )作,在流傳中總會(huì )經(jīng)過(guò)不斷的豐富和修改,自然隨時(shí)有增附潤飾的可能,故詩(shī)中不免有漢以后的風(fēng)俗習慣等描寫(xiě)羼入,不得因此即武斷為六朝人之作。至其被收入《玉臺新詠》,則表示此詩(shī)最終寫(xiě)定的時(shí)間必在徐陵之前!
以上為此詩(shī)寫(xiě)作年代的爭論情況,但通常仍根據《玉臺新詠》所載“小序”,認為是漢末之作。
社會(huì )環(huán)境
故事發(fā)生在“漢末建安中”。當時(shí)的背景是:漢武帝時(shí),“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”,儒家的那套倫理綱常,逐漸占據了統治地位,并發(fā)展到了相當完備嚴密的程度。在婚姻制度方面就規定有“七出”、“天下無(wú)不是之父母”等清規戒律!疤煜聼o(wú)不是之父母”,這正是焦劉悲劇的主要原因。在這一時(shí)代氛圍里,在焦母的淫威下,焦仲卿敢于站在劉蘭芝一邊,表現出與蘭芝“結發(fā)同枕席,黃泉共為友”的堅決態(tài)度,這是難能可貴的。
故事梗概
故事發(fā)生在東漢末年的建安時(shí)期。
少女劉蘭芝自幼便習女紅,善彈琴,能誦詩(shī)書(shū)。十七歲嫁給焦仲卿為妻,日夜辛勞,勤于家務(wù),卻不為婆婆所容,于是就去信給正在廬江郡府做小吏的丈夫,訴說(shuō)不堪忍受之苦。仲卿回來(lái)為妻子求情,卻遭母親斥責,并令其休妻另娶。仲卿長(cháng)跪,言“今若遣此婦,終老不復娶!蹦赣H大怒。因仍要趕回郡府任上,仲卿只得先請妻子回娘家,暫避一時(shí)。蘭芝自然明白,如此一別,類(lèi)乎休棄,今后恐難再見(jiàn),便將自己常用的香囊、妝奩等物留給仲卿以作紀念。
雞鳴天亮,蘭芝精心梳妝之后,上堂別過(guò)婆婆和小姑,流淚登車(chē)而去。此時(shí)仲卿已等候在大道旁,夫妻相見(jiàn)。兩情依依,低頭耳語(yǔ)道:“誓天不相負!
劉蘭芝被遣回家十余日,縣令即派媒人來(lái)為其子求婚,被蘭芝婉言回絕;又數日,太守也托郡丞登門(mén)提親,明言太守的五公子尚未婚配,愿與劉家結為百年之好,又被謝絕。這下早惹惱了蘭芝那位性情雷暴的大哥。兄命難違,蘭芝被逼迫不過(guò),只得一切任人安排。那邊媒人回報,說(shuō)劉家已允婚事。恰好三天過(guò)后便是良辰吉日,太守馬上四處派人備下金帛彩禮,人馬舟車(chē),以便早日完婚。仲卿在任上聞知此變,急忙乞假告歸。
第二天,蘭芝整日默默無(wú)語(yǔ),只是和淚裁衣。忽聽(tīng)得一陣熟悉的馬嘶聲,出門(mén)遙相望,知是故人來(lái)。蘭芝手撫馬鞍,一一訴說(shuō)原委。仲卿提及當日誓言,二人只好相約“黃泉下相見(jiàn)”。各自回家去了。仲卿回家后對母親說(shuō)道:“今天大風(fēng)吹折了樹(shù)木,院子里的蘭花上結滿(mǎn)了嚴霜;孩兒的性命猶如西山的落日,母親今后一人,要多多保重”,遂再拜長(cháng)嘆而去。
這一天,迎親的車(chē)馬格外熱鬧,新婦已進(jìn)門(mén)。黃昏后人群漸漸散去,夜深沉,萬(wàn)籟無(wú)聲,蘭芝攬裙投水自盡。仲卿得知,徘徊樹(shù)下,亦自縊殉情。后兩人合葬于華山旁。
作品鑒賞
《孔雀東南飛》是一曲基于事實(shí)而形于吟詠的悲歌。其中,主人公劉蘭芝、焦仲卿之死,表面上看來(lái),是由于兇悍的焦母和勢利的劉兄逼迫的結果。事實(shí)上,焦母、劉兄同樣是封建禮教的受害者。因為焦母、劉兄的本意,并不想害死自己的兒子、自己的妹妹。這從劉、焦死后,“兩家求合葬”這樣后悔不及的舉動(dòng)可以看出!M管這是他們對劉蘭芝、焦仲卿生死不渝愛(ài)情的晚到的認可與祝福。他們主觀(guān)上的出發(fā)點(diǎn)雖有利己的打算,但也有把維護自己親人的終身幸福與自己的利益統一起來(lái)的愿望。焦母劉兄是要在自己與焦仲卿、劉蘭芝的利益之間找到一塊平衡的綠地而共處。然而,他們沒(méi)有成功。這里,問(wèn)題的深刻性在于:劉蘭芝、焦仲卿畢竟是直接通過(guò)他們的手被害死了。焦母、劉兄同時(shí)又成了封建禮教的幫兇。這種不以個(gè)別人意志為轉移的社會(huì )力量,正是當時(shí)封建制度罪惡本質(zhì)的必然反映。
劉焦之死在當時(shí)有必然性。因為他們面臨的抉擇只有兩種可能:或者向焦母劉兄屈服,違背自己的愛(ài)情誓約;或者以一死來(lái)維護兩人的愛(ài)情誓約。劉、焦不可能隨心所欲地選擇第三個(gè)可能。因為他們所處的社會(huì )條件并不是他們自己選定的,而是既定的、從過(guò)去承繼下來(lái)的。劉、焦之死,固然有外來(lái)的壓力,但也有其內在的原因。這原因就是他們自身的思想也不能擺脫當時(shí)占統治地位的封建意識形態(tài)!抖Y記·本命》中載:“婦有七去:不順父母去,無(wú)子去,淫去,妒去,有惡疾去,多言去,竊盜去!苯鼓钙群⑻m芝用的是第一條!抖Y記》中還規定:“子甚宜其妻,父母不悅,出!苯鼓笁褐平怪偾溆玫木褪切㈨樳@一條。劉蘭芝回娘家后,也遭到家長(cháng)制的威壓。那么劉蘭芝、焦仲卿是不是從根本上反對這些封建教條呢,沒(méi)有。劉、焦兩人所反復辯解的是他們并沒(méi)有違反這些封建規范。他們的認識不能不受時(shí)代的局限。劉蘭芝、焦仲卿與焦母劉兄不同的是:劉焦的愛(ài)情理想與這些封建教條)中突,而焦母劉兄則以為堅守這些封建教條才能真正維護自己和親人的幸福。顯然,在當時(shí)社會(huì )條件下,焦母、劉兄是強者,而劉蘭芝、焦仲卿注定是被吞食的弱者。他們并不是處于打倒孔家店的五四運動(dòng)時(shí)期,而是處于中國地主階級還有著(zhù)遠大前途,封建制度正處上升時(shí)期的東漢末年。劉蘭芝、焦仲卿的抗爭只是一種自身合理的人性要求同違背這些要求的封建禮教之間的一種不自覺(jué)而且沒(méi)有出路的沖突。因此,他們的死,是歷史的必然要求與這個(gè)要求實(shí)際上不能實(shí)現的產(chǎn)物。他們的死,是對封建禮教罪惡本質(zhì)的控訴。思想上的局限,并不能轉移或否定實(shí)踐意義上的客觀(guān)作用。劉蘭芝、焦仲卿不愧是封建禮教的早期叛逆者,因為他們沒(méi)有逆來(lái)順受地屈從。死與屈從,都是封建禮教對他們二人的毀滅。但這是兩種不同性質(zhì)的毀滅。如果他們屈從了,那么雖然他們的肉體還活著(zhù),但他們的靈魂、他們的愛(ài)情理想卻不復存在了。而死,卻表現了他倆為堅持愛(ài)情理想而作的抗爭,符合歷史發(fā)展的必然性,贏(yíng)得后世人民對他們的同情與尊敬,成為后代粉碎封建枷鎖的精神鼓舞。
所以,劉、焦之死,已沖破個(gè)別人、個(gè)別家庭的狹小范圍而具有了重大的典型意義,揭出了極其普遍的社會(huì )問(wèn)題!犊兹笘|南飛》的重大思想價(jià)值在于:它在中國封建社會(huì )的早期,就形象地用劉蘭芝、焦仲卿兩人殉情而死的家庭悲劇,深刻揭露了封建禮教的吃人本質(zhì),熱情歌頌了劉蘭芝、焦仲卿夫婦忠于愛(ài)情、反抗壓迫的叛逆精神,直接寄托了人民群眾對愛(ài)情婚姻自由的熱烈向往。
通過(guò)有個(gè)性的人物對話(huà)塑造了鮮明的人物形象,是《孔雀東南飛》最大的藝術(shù)成就。在貫穿全篇的對話(huà)中,可以看到,劉蘭芝對仲卿、對焦母、對小姑、對自己的哥哥和母親講話(huà)時(shí)的態(tài)度與語(yǔ)氣各不相同,正是在這種不同中可以感受到她那勤勞、善良、備受壓迫而又富于反抗精神的外柔內剛的個(gè)性。同樣的,在焦仲卿各種不同場(chǎng)合的話(huà)語(yǔ)中,也可以感受到他那忠于愛(ài)情、明辨是非但又迫于母親威逼的誠正而軟弱、但又有發(fā)展的性格。詩(shī)中寫(xiě)到蘭芝與仲卿死前,蘭芝假意同意再嫁,仲卿見(jiàn)蘭芝后回家與母親訣別,他倆這時(shí)的話(huà)語(yǔ),非常切合各自的身份與處境。試想,蘭芝如果直說(shuō)要死,這個(gè)弱女子勢必會(huì )遭到暴力的約束,被強迫成婚。而仲卿的情況自然與蘭芝不同,如:“吾意久懷忿,汝豈得自由”、“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)”,于此可立見(jiàn)焦母的蠻橫:“作計何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”由此可見(jiàn)劉兄的勢利。即使次要人物如媒人、府君的簡(jiǎn)短對話(huà),也各各符合其人的身份、特點(diǎn)。
詩(shī)中,簡(jiǎn)潔的人物行動(dòng)刻畫(huà),有助于形象的鮮明;精煉的抒情性穿插,增強了行文的情韻!半u鳴外欲曙,新婦起嚴妝。著(zhù)我繡夾裙,事事四五通”,寫(xiě)出了劉蘭芝離開(kāi)焦家時(shí)的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的決心,嚴妝辭婆是她對焦母的抗議與示威。打扮時(shí)的事事四五通,表示了她對焦仲卿的愛(ài),欲去又不忍遽去的微妙心理!皡s與小姑別,淚落連珠子”,姑嫂關(guān)系不易相處,蘭芝與小姑關(guān)系融洽,正表現了她的懂禮儀、易相處。這同焦母的不容恰成對照。另外,辭焦母不落淚,而辭小姑落淚,也可見(jiàn)蘭芝的倔強。焦仲卿的形象刻畫(huà)也是如此,他送蘭芝到大道口,“下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ)”,表現了一片真情。聞知蘭芝要成婚,“未至二三里,摧藏馬悲哀”,詩(shī)篇用馬悲渲染襯托他內心的強烈痛苦。臨死前“長(cháng)嘆空房中”、“轉頭向戶(hù)里”,對母親還有所顧念,這里愈見(jiàn)他的誠正與善良。在整篇詩(shī)中,類(lèi)似上述的動(dòng)作刻畫(huà)還有一些,筆墨雖不多,卻極精粹。蘭芝死時(shí),義無(wú)反顧,“攬裙脫絲履,舉身赴清池”;仲卿死時(shí),顧念老母,“徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝”,這些不同的動(dòng)作細節,都切合各自的性格與處境。同樣是母親,焦母“捶床便大怒”的潑辣,劉母見(jiàn)蘭芝回家時(shí)驚異而“大拊掌”的溫和,對性格的描繪來(lái)說(shuō)寥寥幾筆已極傳神。抒情性穿插較之動(dòng)作刻畫(huà)更少,但也是成功之筆!芭e手長(cháng)勞勞,二情同依依”,蘭芝和仲卿第一次分手時(shí),作者情不自禁的感嘆,增添了悲劇氣氛!吧俗魉绖e,恨恨那可論”,這畫(huà)龍點(diǎn)睛的穿插,更激起了人們對焦、劉遭遇的同情。即使那教訓式的全詩(shī)結尾,也帶有濃重的抒情意味,充滿(mǎn)了作者的同情與期望。這些水到渠成、不著(zhù)痕跡的抒情性穿插,對人物形象的塑造具有錦上添花的妙用,增加了全詩(shī)的感情色彩。
特別值得注意的是,此詩(shī)比興手法和浪漫色彩的運用,對形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情與思想的傾向性通過(guò)這種藝術(shù)方法鮮明地表現了出來(lái)。詩(shī)篇開(kāi)頭,“孔雀東南飛,五里一徘徊”是“興”的手法,用以興起劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,布置了全篇的氣氛。最后一段,在劉、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝葉葉覆蓋相交,鴛鴦在其中雙雙日夕和鳴,通宵達旦。這既象征了劉焦夫婦愛(ài)情的不朽,又象征了他們永恒的悲憤與控告。由現實(shí)的雙雙合葬的形象,到象征永恒的愛(ài)情與幸福的松柏、鴛鴦的形象,表現了人民群眾對未來(lái)自由幸福必然到來(lái)的信念,這是劉焦形象的浪漫主義發(fā)展,閃現出無(wú)比燦爛的理想光輝,使全詩(shī)起了質(zhì)的飛躍。
《孔雀東南飛》結構完整、緊湊、細密。其情節的組織,采取雙線(xiàn)交替推進(jìn)的方式。其中,一條線(xiàn)索由劉蘭芝、焦仲卿夫婦兩入之間的關(guān)系構成;另一條線(xiàn)索由劉焦夫婦同焦母劉兄之間的關(guān)系構成,在全詩(shī)中占主導地位。
詩(shī)中的矛盾沖突在劉、焦夫婦同焦母劉兄之間展開(kāi)。這是一場(chǎng)迫害與反迫害的斗爭。仲卿求母一段,是第一次沖突,刻畫(huà)了焦母的專(zhuān)橫和仲卿的軟弱。蘭芝辭婆一段,是第二次沖突,反映了焦母的無(wú)情和蘭芝的斗爭。蘭芝拒婚,是第三次沖突,在蘭芝與其兄之間展開(kāi),突出了蘭芝富貴不能淫的堅貞品格及其兄的卑鄙。仲卿別母一段,寫(xiě)出了阿母的頑固與仲卿的守約。這四次沖突,一次比一次激烈,直至雙雙殉情。特別是主角蘭芝,她的堅決抗爭,影響與決定了仲卿的態(tài)度與斗爭。
蘭芝與仲卿的感情糾葛是在上述矛盾沖突的基礎上展開(kāi)的。第一段蘭芝的訴苦,表現了她對仲卿的信賴(lài),也交代了矛盾沖突的背景。仲卿求母失敗,劉、焦之間的話(huà)別,反映了仲卿的不舍、蘭芝的溫情。第二次沖突蘭芝辭婆后,仲卿的送別,充分抒寫(xiě)了他們夫婦之間的真摯感情。第三次沖突蘭芝拒婚一段,仲卿的怨懟,蘭芝的表白,他們之間的訣別,淋漓盡致地刻畫(huà)了生死不渝的愛(ài)情。由此可見(jiàn),上述兩條線(xiàn)索,有主有從,互為因果,交替發(fā)展,完整緊湊地完成了故事的敘述、人物命運的交代。
此詩(shī)在結構上的細密還表現在呼應映襯上。詩(shī)中在不同場(chǎng)合中兩次出現的蒲葦磐石的比喻,的確加深了讀者對劉焦夫婦愛(ài)情堅貞的認識,也加強了閱讀這篇作品時(shí)渾然一體的感覺(jué)。此外,蘭芝別仲卿時(shí)對其兄“性行暴如雷”的擔憂(yōu),焦母“東家美女”的引誘,也在詩(shī)中有暗伏、有照應,顯示了結構上的精細和詩(shī)思的縝密。
《孔雀東南飛》細針密線(xiàn)的結構特色,得力于繁簡(jiǎn)得當的剪裁。劉蘭芝、焦仲卿的故事,頭緒紛繁,若不加剪裁,使之集中,就會(huì )散漫無(wú)所歸統!皟杉衣劧酥,倉皇悲慟、各懷悔恨,必有一番情事。然再寫(xiě)則沓拖,故直言求合葬,文勢緊峭,乃知通篇之縷縷無(wú)一閑語(yǔ)也。前此不寫(xiě)兩家家勢,不重其家勢也。后此不寫(xiě)兩家倉皇、不重其倉皇也。最無(wú)謂語(yǔ)而可以寫(xiě)神者,謂之不閑;若不可少,而不關(guān)篇中意者,謂之閑。于此可悟裁剪法也!辈眉糁凶钜滓胝`入迷途的就是這些所謂若不可少卻不關(guān)篇意的材料。其實(shí),一些表面看來(lái)必不可少的材料,并不一定是最重要的材料和最需花費筆墨的材料。有些只需略作交代就行了,如詩(shī)中兩家家勢、死后家人悲慟后悔等等。這里,關(guān)鍵是抓住“篇中意”對詩(shī)材加以選擇,組織,突出主要線(xiàn)索、主要人物、主要情意。
詩(shī)中對詳寫(xiě)部分的處理是極為出色的。仲卿求母失敗,劉焦之間話(huà)別,蘭芝辭婆和太守迎親等,都是濃筆重彩的段落。這些段落在整個(gè)長(cháng)詩(shī)中都是直接關(guān)系到劉焦愛(ài)情悲劇的關(guān)鍵內容,對人物形象的塑造、人物感情的宣泄,對題意的顯示都起著(zhù)極重要的作用。更妙的是,這樣的濃筆重彩,在全詩(shī)自然、樸實(shí)、流暢的基本風(fēng)格中,起到了豐富色彩的作用,使整個(gè)描述的節奏疏密有致,快慢有度。
藝術(shù)成就
《孔雀東南飛》在藝術(shù)上標志著(zhù)中國古代敘事詩(shī)已臻成熟,其主要表現有三:
一、成功地塑造了劉蘭芝、焦仲卿等藝術(shù)形象。劉蘭芝不僅敢愛(ài)敢恨,敢說(shuō)敢為,具有強烈的反抗性格,而且在別小姑、別仲卿時(shí),贈物留言、訂立蒲石之盟,于悲愴之中充滿(mǎn)了溫厚的深情。她感情豐富,形象飽滿(mǎn),不同于一般敘事詩(shī)中人物性格的單一簡(jiǎn)略。與蘭芝相較,仲卿形象更為復雜。他忍讓求母,委曲求全,顯得軟弱,但這是當時(shí)一般人所無(wú)法超越的時(shí)代局限,何況他身為府吏,更不能不受封建法規的制約。然而他的求,在當時(shí)是對母命的公開(kāi)頂撞,實(shí)在是對封建禮教的大不敬。進(jìn)而又對母命陽(yáng)奉陰違,表面上驅遣蘭芝,私下卻密約重娶,表明他倔強不馴,只是綿里藏針、剛強不露而已。至于他告母自裁,幻想以此促使其母同意他與蘭芝重新結合,這是他認識上的不足。但論其態(tài)度,實(shí)已由一般的頂撞發(fā)展到了威脅的地步。然而愚昧無(wú)知的焦母,雖然愛(ài)子,卻仍堅持另娶。仲卿則在幻想破滅之后,并不因此屈從其母而終于以死殉情,充分顯示了焦仲卿的反叛性格。這是一個(gè)既想當孝子,但在與切身利害沖突下又不甘于愚孝的典型。黑暗的環(huán)境和現實(shí)的矛盾造就了仲卿這種思想性格。作者不僅寫(xiě)出了人物性格中的個(gè)性,而且寫(xiě)出了他們性格中所特有的復雜性,有血有肉兼有神,可歌可泣又可信,這決非短小的抒情詩(shī)和一般的敘事詩(shī)所能達到的境界。詩(shī)中的主要人物是如此,對于次要人物,作者同樣注意性格描寫(xiě),因而能寫(xiě)出同類(lèi)人物的不同特點(diǎn)。如劉母和焦母,同為老寡婦,劉母家境清寒,性格懦弱,雖同情女兒而又不能不聽(tīng)從兒子的安排,反映了封建禮教“夫死從子”的黑暗;焦母則富有高傲,為人兇悍,不僅不從子,而且要兒子從她,表現出封建家長(cháng)的淫威。她們同為婦女,在同一社會(huì )中,卻因境遇所造就的性格不同而扮演了不同的角色。這種藝術(shù)造詣是當時(shí)其他敘事詩(shī)中所看不到的。
二、故事情節完整,矛盾沖突不斷!犊兹笘|南飛》以人物為中心鋪敘故事,情節曲折,首尾完整。故事帶有傳奇的色彩:一個(gè)被休棄的婦女,竟然受到縣令、太守相繼登門(mén)為子求婚的奇遇,顯然這是極其偶然而富有戲劇性的情節。但作者并不單純地追求離奇的故事,而是借助于情節,描寫(xiě)人與人之間的關(guān)系。作者寫(xiě)此奇遇,不僅襯托出蘭芝之美,歌頌了蘭芝忠貞專(zhuān)一、不為利誘的品格,而且在比較中刻畫(huà)出她與劉兄、劉母截然不同的性格。再則,敘事長(cháng)詩(shī)易致平直,此詩(shī)卻寫(xiě)得曲折有致,扣人心弦,因此令人讀來(lái)不覺(jué)其長(cháng),不愧為“長(cháng)篇之圣”。尤其是詩(shī)通過(guò)劉蘭芝和焦母、焦仲卿和母親、蘭芝與劉兄這三對連續不斷的矛盾,描敘人物性格之間的沖突,把普遍存在于當時(shí)社會(huì )中的矛盾現象集中概括,驅遣筆端,從而通過(guò)一個(gè)家庭,反映一個(gè)社會(huì ),使這首詩(shī)成為復雜社會(huì )的寫(xiě)真。這又是當時(shí)其他敘事詩(shī)所無(wú)法企及的。
三、語(yǔ)言通俗化、個(gè)性化,明白如話(huà)而又神情畢肖。這首詩(shī)描摹情態(tài),鋪敘事物,全都通俗易懂。尤其是人物的對話(huà),真實(shí)而又貼切地反映出人物的性格與心理活動(dòng)。劉蘭芝與焦仲卿之間的對話(huà),顯現了他們之間的恩愛(ài)和為了共同的理想而進(jìn)行抗爭的性格;仲卿母子的對話(huà),既寫(xiě)出了焦母對兒子的愛(ài),又寫(xiě)出了她對新婦的恨;蘭芝母女、兄妹的對話(huà),令人看到了母親對女兒所特有的感情和劉兄的刻薄勢利之心。清代陳祚明曰:此詩(shī)“佳處在歷述十許人口中語(yǔ),各各肖其聲情,神化之筆也”,這的確說(shuō)出了《孔雀東南飛》的語(yǔ)言藝術(shù)所達到的高水平。
通假字
1.今若遣此婦,終老不復。ā叭 蓖叭ⅰ,娶妻)
2.箱簾六七十(“簾”同“奩”,古代盛梳妝用品的器具)
3.蒲葦紉如絲(“紉”同“韌”,堅韌,柔軟而又堅固)
4.十七遣汝嫁,謂言無(wú)誓違(“誓”同“愆”,過(guò)失、過(guò)錯)
5.府吏見(jiàn)丁寧(“丁寧”同“叮嚀”,囑咐)
6.雖與府吏要,渠會(huì )永無(wú)緣(“要”同“邀”,相約、約定)
。ǜ剑罕阋家“要”同“邀”,邀請)
7.未至二三里,摧藏馬悲哀(“藏”同“臟”,臟腑)
8.奄奄黃昏后(“奄奄”同“晻晻”,暗沉沉的)
古今異義
1.可憐體無(wú)比(古義:可愛(ài)。今義:同情,憐憫。)
2.阿母得聞之,槌床便大怒(古義:坐具,比板凳稍寬。今義:臥具。)
3.涕落百余行(古義:眼淚。今義:鼻涕)
4.感君區區懷(古義:忠誠相愛(ài),真摯。今義:數量少,事物不重要。)
5.自可斷來(lái)信,徐徐更謂之(古義:信使,這里指媒人。今義:書(shū)信,信件。)
6.處分適兄意,那得任自專(zhuān)(古義:處置、安排。今義:對犯罪或犯錯誤的人做出處罰決定。)
7.生人作死別,恨恨那可論?(古義:活著(zhù)的人。今義:陌生人。)
8.枝枝相覆蓋,葉葉相交通(古義:彼此相通,連接。今義:各種運輸和郵電事業(yè)的總稱(chēng)。)
一詞多義
1.適
、儇氋v有此女,始適還家門(mén)(出嫁)
、谥械肋兄門(mén),處分適兄意(適合、按照)
、圻m得府君書(shū),明日來(lái)迎汝(剛才、方才)
、苌贌o(wú)適俗韻/削足適履(適合)
、輳纳嫌^(guān)之,適與地平(正、恰好)
、奘艑⑷ヅ,適彼樂(lè )土(到、往)
2.謝
、僦x家來(lái)貴門(mén)/上堂謝阿母/謝家事夫婿(辭別)
、诎⒛钢x媒人:女子先有誓(辭謝)
、鄱嘀x后世人,戒之慎勿忘(勸告)
3.令
、倌晔际司,便言多令才(美好)
、诓豢袄羧藡D,豈合令郎君(對對方親屬的尊稱(chēng))
、酆尾蛔饕律?莫令事不舉(讓?zhuān)梗?/p>
4.舉
、倥e言謂新婦,哽咽不能語(yǔ)(開(kāi)口)
、谂e手長(cháng)勞勞/舉手拍馬鞍(舉起,抬起)
、酆尾蛔饕律?莫令事不舉(成功)
5.為
、贋樵(shī)云爾(做、寫(xiě),動(dòng)詞)
、诜菫榭椬鬟t(是,動(dòng)詞)
、凼紶栁礊榫茫ㄋ,動(dòng)詞)
、馨⒛笧槿昵螅ㄌ,介詞)
、輹r(shí)時(shí)為安慰(作為,動(dòng)詞)
、拮悦麨轼x鴦(叫作,動(dòng)詞)
6.相
、傧嘁(jiàn)常日。ɑハ,副詞)
六合正相應(副詞,互相)
黃泉下相見(jiàn)(互相,副詞)
枝枝相覆蓋,葉葉相交通(互相,副詞;互相,副詞)
仰頭相向鳴(互相,副詞)
、趦阂驯〉撓啵▁iàng,相貌,名詞)
、奂皶r(shí)相譴歸(副詞,表示動(dòng)作偏指一方,我)
、軙(huì )不相從許(副詞,表示動(dòng)作偏指一方,你)
、葸必相迎。ǜ痹~,表示動(dòng)作偏指一方,你)
、蘧镁媚嗤ǜ痹~,表示動(dòng)作偏指一方,我)
、吆米韵喾鰧ⅲǜ痹~,表示動(dòng)作偏指一方,她)
、噫覒蚰嗤ǜ痹~,表示動(dòng)作偏指一方,我)
、崾牟幌鄶R卿(副詞,表示動(dòng)作偏指一方,你,與“卿”復指)
、馐奶觳幌嘭摚ǜ痹~,表示動(dòng)作偏指一方,你)
、系羌聪嘣S和(副詞,表示動(dòng)作偏指一方,他)
、衍b履相逢迎(副詞,表示動(dòng)作偏指一方,他)
、覑澣贿b相望(副詞,表示動(dòng)作偏指一方,他)
7.自
、僮钥蓴鄟(lái)信(即,馬上,副詞)
、谧悦亓_敷/自命為鴛鴦(其,代詞)
、畚易圆或屒洌ū緛(lái),副詞)
、茌谵ㄗ陨猓ㄟB詞“而”)
、菸镂锔髯援悾ㄏ喈斢凇坝小,動(dòng)詞)
、薇咀詿o(wú)教訓(已,已經(jīng),副詞)
、吆米韵喾鰧ⅲㄅc他詞合成詞組)
、嗖粓D子自歸(自己)
自誓不嫁
舉動(dòng)自專(zhuān)由
進(jìn)止敢自專(zhuān)
哪得自任專(zhuān)
、嶙跃齽e我后(自從,從,介詞)
8.見(jiàn)
、傧嘁(jiàn)常日稀/黃泉下相見(jiàn)(見(jiàn)面,動(dòng)詞)
、诰热粢(jiàn)錄/府吏見(jiàn)丁寧(放在動(dòng)詞前,表示對自己怎么樣,譯為“我”)
、蹪u見(jiàn)愁煎迫(被,介詞)
9.且
、傥峤袂覉蟾▽⒁,副詞)
、谇視哼家去(暫且,副詞)
、鬯捏w康且直(又,副詞)
10.何
、俸文颂珔^區(怎么,疑問(wèn)代詞)
、陔[隱何甸甸(何等,副詞)
、酆我庵虏缓瘢睦,疑問(wèn)代詞)
、苎院螐蛠(lái)還(什么,疑問(wèn)代詞)
11.若
、俳袢糇l此婦(如果,連詞)
、谘袅骷w素(像,動(dòng)詞)
、劬热粢(jiàn)錄(如此,代詞)
12.區區
、侔⒛钢^府吏:何乃太區區(小,此指見(jiàn)識少)
、谛聥D謂府吏:感君區區懷(忠誠專(zhuān)一、誠摯)
13.遣
、贋橹偾淠杆玻ū恍莼啬锛,動(dòng)詞)
、谑咔踩昙蓿ㄋ,動(dòng)詞)
、劭h令遣媒來(lái)(派,動(dòng)詞)
14.意
、俸我獬龃搜裕舷,動(dòng)詞)
、诳植蝗挝乙猓ㄐ囊,名詞)
15.迎
、龠必相迎。ㄓ,動(dòng)詞)
、诓蛔阌笕耍ㄋ徒o,動(dòng)詞)
16.結
、俳Y發(fā)同枕席(系,動(dòng)詞)
、诩扔Y大義(結交,動(dòng)詞)
、蹏浪Y庭蘭(凝聚,動(dòng)詞)
17.會(huì )
、贂(huì )不相從許(當然,副詞)
、谟诮駸o(wú)會(huì )因(會(huì )見(jiàn),動(dòng)詞)
18.故
、俅笕斯氏舆t(還是、仍然,副詞)
、诠是瞾(lái)貴門(mén)(所以,連詞)
、苤枪嗜藖(lái)(舊、老,副詞)
19.望
、賽澣贿b相望(看,動(dòng)詞)
、诰何所望(希望,動(dòng)詞)
20.幸
、傩覐偷么藡D(幸虧,副詞)
、谛铱蓮V問(wèn)訊(希望,動(dòng)詞)
21.復
、傩覐偷么藡D(還,副詞)
、诮K老不復。ㄔ,副詞)
、奂t羅復斗帳(雙層,數詞)
24.作
、俜菫榭椬鬟t(做,動(dòng)詞)
、诶w纖作細步(邁動(dòng),動(dòng)詞)
、郾憧勺骰橐觯ńY成,動(dòng)詞)
、茏饔嬆藸柫ⅲㄔ,引申為“定”,動(dòng)詞)
、菥斪髋褪ó斪,動(dòng)詞)
29.因
、儆诮駸o(wú)會(huì )因(機會(huì ),名詞)
、谝蚯蠹贂簹w(于是,副詞)
詞類(lèi)活用
。ㄒ唬┟~作狀語(yǔ)
1.孔雀東南飛(東南,朝東南、向東南)
2.雞鳴入機織(雞鳴,在雞鳴時(shí))
3.晝夜勤作息(晝夜,從早到晚)
4.理實(shí)如兄言(理,按道理)
5.明日來(lái)迎汝(第二天)
6.手巾掩口啼(手巾,用手巾)
7.卿當日勝貴(日,一天天地)
8.朝成繡夾裙,晚成單羅衫(朝,在早上;晚,在晚上)
。ǘ┟~作動(dòng)詞
1.五里一徘徊(五里,飛五里)
2.頭上玳瑁光(光,發(fā)光)
3.仕宦于臺閣(仕,任官)
。ㄈ﹦(dòng)詞作名詞
1.留待作遺施(遺施之物,贈送的東西、紀念品)
。ㄋ模┬稳菰~作動(dòng)詞
1.千萬(wàn)不復全(全,保全)
。ㄎ澹┦箘(dòng)用法
1.及時(shí)相遣歸(歸,使……回去)
2.足以榮汝身(榮,使……榮耀)
3.以此下心意(下,使……委屈)
。┮鈩(dòng)用法
戒之慎勿忘(戒,以……為警戒)
偏義復詞
指由兩個(gè)近義詞或反義詞作詞素構成一個(gè)詞,其中的一個(gè)詞素表示意義,另一個(gè)詞素只作陪襯,不表示意義,這樣的詞稱(chēng)為偏義復詞。
1.便可白公姥,及時(shí)相遣歸(“公姥”偏指“姥”,婆婆)
2.我有親父兄,性行暴如雷(“父兄”偏指“兄”,哥哥)
3.我有親父母,逼迫兼弟兄(“父母”偏指“母”,母親;“弟兄”偏指“兄”,哥哥)
4.晝夜勤作息,伶俜縈辛苦(“作息”偏指“作”,工作)
5.其日牛馬嘶,新婦入青廬(“牛馬”偏指“馬”)
特殊句式
1.為仲卿母所遣(被動(dòng)句)
2.仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù)(狀語(yǔ)后置)
3.何言復來(lái)還(賓語(yǔ)前置)
4.渠會(huì )永無(wú)緣(賓語(yǔ)前置)
5.仕宦于臺閣(狀語(yǔ)后置)
6.轉頭向戶(hù)里,漸見(jiàn)愁煎迫(被動(dòng)句)
7.今日被驅譴/仍更被驅遣/同是被逼迫(被動(dòng)句)
8.蒲葦紉如絲(狀語(yǔ)后置)
9.性情暴如雷(狀語(yǔ)后置)
互文見(jiàn)義
1.物物各自異,種種在其中
3.東西植松柏,左右種梧桐
4.枝枝相覆蓋,葉葉相交通
文學(xué)文化常識
《古詩(shī)為焦仲卿妻作》
《孔雀東南飛》,是我國文學(xué)史上最早的長(cháng)篇敘事詩(shī),最早見(jiàn)于南朝陳代徐陵的《玉臺新詠》,題為《古詩(shī)為焦仲卿妻作》。宋代郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》將它收入《雜曲歌辭》,題為《焦仲卿妻》!犊兹笘|南飛》的創(chuàng )作時(shí)間大致是東漢獻帝建安年間,作者不詳,全詩(shī)(除小序外)共357句,1785字,是中國漢樂(lè )府民歌中最長(cháng)的一首敘事詩(shī),也是我國古代民間文學(xué)中的光輝詩(shī)篇之一!犊兹笘|南飛》與北朝的《木蘭詩(shī)》并稱(chēng)“樂(lè )府雙璧”及“敘事詩(shī)雙璧”。后又把《孔雀東南飛》、《木蘭詩(shī)》與唐代韋莊的《秦婦吟》并稱(chēng)為“樂(lè )府三絕”。選自南朝陳代徐陵所編《玉臺新詠》。
【《孔雀東南飛》漢樂(lè )府詩(shī)原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《長(cháng)歌行》漢樂(lè )府詩(shī)歌原文注釋翻譯賞析08-18
漢武原文翻譯及賞析04-19
閨怨原文,注釋,翻譯,賞析03-20
讀書(shū)的原文、翻譯、注釋及賞析07-26
江南原文注釋翻譯及賞析03-30
早春原文、翻譯、注釋及賞析03-14
野望原文、翻譯、注釋及賞析09-10
羔裘原文翻譯、注釋及賞析09-03
元日原文、注釋、翻譯及賞析10-11