成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

雜詩(shī)·其二古詩(shī)原文翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-21 13:42:30 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

雜詩(shī)三首·其二古詩(shī)原文翻譯賞析

  在生活、工作和學(xué)習中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)準確地來(lái)說(shuō)應該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?下面是小編收集整理的雜詩(shī)三首·其二古詩(shī)原文翻譯賞析,歡迎大家分享。

雜詩(shī)三首·其二古詩(shī)原文翻譯賞析

  古詩(shī)原文

  君自故鄉來(lái),應知故鄉事。

  來(lái)日綺窗前,寒梅著(zhù)花未?

  譯文翻譯

  您是剛從我們家鄉來(lái)的,一定了解家鄉的人情世態(tài)。

  請問(wèn)您來(lái)的時(shí)候我家雕畫(huà)花紋的窗戶(hù)前,那一株臘梅花開(kāi)了沒(méi)有?

  注釋解釋

  來(lái)日:來(lái)的時(shí)候。

  綺(qǐ)窗:雕畫(huà)花紋的窗戶(hù)。

  著(zhù)花未:開(kāi)花沒(méi)有?著(zhù)(zhuó)花,開(kāi)花。未,用于句末,相當于“否”,表疑問(wèn)。

  創(chuàng )作背景

  王維在孟津住了十余年,久在異鄉,忽然他鄉遇故知,激起了是作者強烈的鄉思,因此做此詩(shī)表達自己強烈的思鄉之情。

  詩(shī)文賞析

  這首詩(shī)通篇運用借問(wèn)法,以第一人稱(chēng)敘寫(xiě)。四句都是游子向故鄉來(lái)人的詢(xún)問(wèn)之辭。游子離家日久,不免思家懷內。遇到故鄉來(lái)人,迫不及待地打聽(tīng)家中情事。他關(guān)心的事情一定很多,其中最關(guān)心的是他的妻子。但他偏偏不直接問(wèn)妻子的情況,也不問(wèn)其他重大的事,卻問(wèn)起窗前的那株寒梅開(kāi)花了沒(méi)有,似乎不可思議。細細品味,這一問(wèn),確如前人所說(shuō),問(wèn)得“淡絕妙絕”。窗前著(zhù)一“綺”字,則窗中之人,必是游子魂牽夢(mèng)繞的佳人愛(ài)妻。清黃叔燦《箋評》說(shuō):“‘綺窗前’三字,含情無(wú)限!斌w味精妙。而這株亭亭玉立于綺窗前的“寒梅”,更耐人尋味。它或許是愛(ài)妻親手栽植,或許傾聽(tīng)過(guò)他們夫妻二人的山盟海誓,總之,是他們的見(jiàn)證或象征。因此,游子對它有著(zhù)深刻的印象和特別的感情。他不直接說(shuō)故鄉、親人,而對寒梅開(kāi)花沒(méi)有這一微小的卻又牽動(dòng)著(zhù)他情懷的事物表示關(guān)切,而把對故鄉和妻子的思念,對往事的回憶眷戀,表現得格外含蓄、濃烈、深厚。

  深諳五言篇幅短小,宜于以小見(jiàn)大、以少總多的藝術(shù)特點(diǎn),將主人公交集的百感一一芟除,只留下一點(diǎn)情懷,將他靈視中所映現出的故鄉種種景物意象盡量刪減,只留下窗前那一樹(shù),正是在這凈化得無(wú)法再凈化的情思和景物的描寫(xiě)中,透露出無(wú)限情味,引人生出無(wú)窮遐想。清人宋顧樂(lè )《唐人萬(wàn)首絕句選》評此詩(shī):“以微物懸念,傳出件件關(guān)心,思家之切!闭f(shuō)得頗中肯。

  羅宗強先生在論述盛唐詩(shī)人善于將情思和境界高度凈化時(shí),將王維這首詩(shī)與初唐詩(shī)人《在京思故園見(jiàn)鄉人問(wèn)》詩(shī)作了比較。兩詩(shī)的題材內容十分類(lèi)似。

  王維詩(shī)寫(xiě)得質(zhì)樸自然,感情也真摯動(dòng)人,但詩(shī)中寫(xiě)自己遇到故鄉來(lái)人詢(xún)問(wèn)故鄉情事,一連問(wèn)了子侄、栽樹(shù)、建茅齋、植竹、種桷、水渠、石苔、果園、林花等一系列問(wèn)題,“他把見(jiàn)到故鄉人那種什么都想了解的心情和盤(pán)托出,沒(méi)有經(jīng)過(guò)刪汰,沒(méi)有加以?xún)艋。因此,這許多問(wèn),也就沒(méi)有王維的一問(wèn)所給人的印象深!蓖ㄟ^(guò)這一比較,足以顯示出“王維是一位在意境創(chuàng )造中追求情思與景物的凈化的高手”(羅宗強《唐詩(shī)小史》)。

【雜詩(shī)·其二古詩(shī)原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

陶淵明古詩(shī)《雜詩(shī)十二首其二》的原文翻譯及賞析05-27

己亥雜詩(shī)古詩(shī)原文翻譯及賞析10-19

雜詩(shī)十二首·其二原文、翻譯及賞析09-02

雜詩(shī)原文翻譯及賞析03-10

雜詩(shī)原文的翻譯及賞析02-24

雜詩(shī)陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯06-19

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析10-19

《山中雜詩(shī)》原文及翻譯賞析10-25

《山中雜詩(shī)》原文、翻譯及賞析05-23