成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

司馬遷《周亞夫軍細柳》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-21 13:16:36 曉麗 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

司馬遷《周亞夫軍細柳》原文翻譯及賞析

  在平平淡淡的學(xué)習中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的司馬遷《周亞夫軍細柳》原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  《周亞夫軍細柳》

  司馬遷〔兩漢〕

  原文:

  文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門(mén);以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。

  上自勞軍。至霸上及棘門(mén)軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿(mǎn)。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門(mén)都尉曰:“將軍令曰‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔!本訜o(wú)何,上至,又不得入。于是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍!眮喎蚰藗餮蚤_(kāi)壁門(mén)。壁門(mén)士吏謂從屬車(chē)騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營(yíng),將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見(jiàn)!碧熳訛閯(dòng),改容式車(chē)。使人稱(chēng)謝:“皇帝敬勞將軍!背啥Y而去。

  既出軍門(mén),群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門(mén)軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱(chēng)善者久之。

  翻譯:

  漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門(mén);委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備匈奴侵擾。

  皇上親自去慰勞軍隊。到了灞上和棘門(mén)的軍營(yíng),直接驅車(chē)而入,將士都下馬迎送皇帝。隨即來(lái)到了細柳軍營(yíng),只見(jiàn)官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開(kāi)弓搭箭,弓拉滿(mǎn)月,戒備森嚴;噬系南刃行l隊到了營(yíng)前,不準進(jìn)入。先行的衛隊說(shuō):“皇上將要駕到!辨偸剀姞I(yíng)的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽(tīng)從將軍的命令,不聽(tīng)從天子的命令!边^(guò)了不久,皇上駕到,也不讓入軍營(yíng)。在這種情況下皇上就派使者拿符節去告訴將軍:“我要進(jìn)營(yíng)慰勞軍隊!敝軄喎蜻@才傳令打開(kāi)軍營(yíng)大門(mén)。守衛營(yíng)門(mén)的官兵對跟從皇上的武官說(shuō):“將軍規定,軍營(yíng)中不準驅車(chē)奔馳!庇谑腔噬系能(chē)隊也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營(yíng)前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說(shuō):“穿戴著(zhù)盔甲之將不行跪拜禮,請允許我按照軍禮參見(jiàn)!被噬弦虼硕袆(dòng),臉上的神情也改變了,俯身扶著(zhù)橫木上,派人致意說(shuō):“皇帝敬重地慰勞將軍!眲谲姸Y儀完畢后辭去。

  出了細柳軍營(yíng)的大門(mén),許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說(shuō):“!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門(mén)的軍營(yíng),簡(jiǎn)直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過(guò)偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,難道能夠侵犯嗎?”長(cháng)時(shí)間對周亞夫贊嘆不已。

  賞析:

  《周亞夫軍細柳》這篇文章分三段。

  第一段,交代邊境的緊張形勢和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。

  第二段,寫(xiě)漢文帝勞軍的經(jīng)過(guò),重點(diǎn)寫(xiě)了漢文帝在細柳營(yíng)被擋的一段史實(shí),表現了周亞夫治軍之嚴。

  第三段,寫(xiě)勞軍后漢文帝的深明大義和對周亞夫的贊嘆。全文贊揚了周亞夫忠于職守、治軍嚴明和不卑不亢、剛正不阿的品格,同時(shí)也體現出漢文帝的深明大義和知人善任。

  漢文帝親自勞軍,到了霸上和棘門(mén)軍營(yíng),可以長(cháng)驅直入,將軍及官兵騎馬迎送。而到了細柳軍營(yíng),軍容威嚴,號令如山,即使皇上駕到,也不準入營(yíng)。作者以對比、反襯的手法,生動(dòng)地刻畫(huà)了一個(gè)治軍嚴謹、剛正不阿的將軍形象!凹毩币渤闪撕笕嗽(shī)文中形容軍中常備不懈、軍紀森嚴的常用典故。

  文章重在刻畫(huà)周亞夫這個(gè)人物形象,但直接描寫(xiě)周亞夫的地方并不多,而是把大量筆墨用在霸上、棘門(mén)軍與細柳軍的對比上,用在描寫(xiě)細柳軍的嚴明軍紀上。這些側面描寫(xiě)有力地烘托了周亞夫這個(gè)人物形象,如:細柳軍將士言必稱(chēng)“將軍令曰”、“將軍約”,人物雖未出場(chǎng),卻已令人感受到其“真將軍”的威嚴和風(fēng)范。兩處對周亞夫的正面描寫(xiě)雖著(zhù)墨不多,卻如畫(huà)龍點(diǎn)睛,使人物形象栩栩如生、躍然紙上。作者并沒(méi)有過(guò)多地正面描寫(xiě)周亞夫的言行,而是通過(guò)描寫(xiě)漢文帝慰勞軍隊將士這一場(chǎng)面,把正面描寫(xiě)與側面描寫(xiě)相結合,借助對比襯托的手法,鮮明地展現了人物的性格特征。

  文中周亞夫“真將軍”的風(fēng)范是通過(guò)多次對比體現的。通過(guò)漢文帝慰勞守軍的故事,表現了周亞夫的忠于職守和治軍嚴明。先寫(xiě)漢文帝到霸上和棘門(mén)軍營(yíng)的情況,與后面寫(xiě)漢文帝在細柳軍營(yíng)遇到的情況作對比,突現細柳軍營(yíng)軍紀嚴明。再一處對比是:天子在霸上和棘門(mén)軍中策馬驅車(chē)“直馳入”;而在細柳軍營(yíng),“壁門(mén)士吏謂從屬車(chē)騎曰:‘將軍約,軍中不得驅馳!谑翘熳幽税崔\徐行!庇纱丝梢钥闯,周亞夫治軍有方,令行禁止,即使天子也不得不遵從。第三處對比是:天子到霸上和棘門(mén)軍營(yíng)時(shí),“將以下騎送迎”,眾將士受寵若驚,竭盡逢迎之能事以討好漢文帝;而周亞夫卻“持兵揖曰:‘介胄之士不拜,請以軍禮見(jiàn)!毕啾戎赂@出周亞夫恪盡職守、剛正不阿的性格特點(diǎn)。(參考資料:古文鑒賞辭典(上),上海辭書(shū)出版社,1997:320-322)

  詞句注釋

 、僦軄喎颍簼h朝將領(lǐng),西漢開(kāi)國功臣周勃之子。

 、谖牡壑罅辏褐笣h文帝后元六年(公元前158年)。文帝,漢高祖劉邦之子,名恒。

 、坌倥褐袊糯狈矫褡逯。大:大規模,大舉。入邊:侵入邊境。

 、茏谡赫乒芑首迨聞(wù)的官員。

 、蒈姲陨希厚v軍霸上。霸上,地名,亦作“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。

 、拮F澓睿悍馓。

 、呒T(mén):地名,原為秦宮門(mén),在今陜西咸陽(yáng)東北。

 、嗪觾仁兀汉觾瓤さ目な。河內,郡名,今河南北部地區。守,郡守,是漢代郡一級的行政長(cháng)官。

 、醾洌悍纻,戒備。胡:胡人,古代對北方少數民族的泛稱(chēng),此指匈奴。

 、馍希禾刂富实。勞:慰問(wèn)。軍:軍隊。

  已而:不久。之:到,往。

  被(pī):通“披”,穿著(zhù)。

  銳兵刃:這里指刀出鞘。

  彀(gòu):張開(kāi)。弩(nǔ):用機械發(fā)箭的弓。

  持滿(mǎn):把弓拉滿(mǎn)。

  先驅?zhuān)合刃幸龑У娜藛T。

  且:將要。

  軍門(mén)都尉:守衛軍營(yíng)的將官,職位低于將軍。

  詔(zhào):皇帝發(fā)布的命令。

  居無(wú)何:過(guò)了不久。居,經(jīng)過(guò),表示相隔一段時(shí)間。無(wú)何,不久。

  持節:手持符節。節,符節,皇帝派遣使者或調動(dòng)軍隊的憑證。

  壁:營(yíng)壘。

  車(chē)騎:車(chē)馬。

  驅馳:策馬疾馳。

  按轡(pèi):控制住車(chē)馬。轡,馬韁繩。徐:慢,緩慢。

  持兵揖(yī):手持兵器行禮。揖,拱手行禮。

  介胄之士不拜:穿戴著(zhù)盔甲之將不行跪拜禮。介胄,鎧甲和頭盔,這里用作動(dòng)詞,指披甲戴盔。士,將領(lǐng)。

  為動(dòng):被感動(dòng)。

  改容式車(chē):表情嚴肅起來(lái),扶著(zhù)車(chē)前橫木俯下身子,表示敬意。式,同“軾”。這里用作動(dòng)詞,指扶軾 。

  稱(chēng)謝:向人致意,表示問(wèn)候。

  既:已經(jīng)。

  嗟乎:嘆詞,表示慨嘆。

  曩(nǎng):先前。

  固:必,一定。

  邪(yé):語(yǔ)氣詞,表示反問(wèn)。

  之:助詞。在句中只起調節音節的作用,無(wú)實(shí)義。

  創(chuàng )作背景

  絳侯周勃出生沛縣平民家庭,跟隨劉邦奪天下,屢立戰功,成為漢朝開(kāi)國功臣、豐沛集團重要成員之一;與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝,再次成為功臣。周亞夫是周勃之子,初為河內守,因他的兄長(cháng)絳侯周勝之有罪,被封為條侯,延續絳侯的后代封號。周亞夫歷經(jīng)文帝、景帝兩朝,先后任河內郡太守、中尉、太尉、丞相等職,權傾一時(shí)。以善于將兵、直言持正著(zhù)稱(chēng),后因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他為河內守駐軍細柳時(shí)的一段事跡。

  司馬遷在《史記·太史公自序》中說(shuō)明了創(chuàng )作這篇文章的契機:“諸呂為從,謀弱京師,而勃反經(jīng)合于權;吳楚之兵,亞夫駐于昌邑,以戹齊趙,而出委以梁。作絳侯世家第二十七!币馑际钦f(shuō):諸呂勾結,陰謀削弱皇室,周勃在剪滅諸呂的問(wèn)題上,背離常規而合于權變之道;吳楚七國起兵叛亂,周亞夫駐軍于昌邑,以扼制齊趙之軍,放棄了求救的梁王。作《絳侯世家》第二十七。

  作者簡(jiǎn)介

  司馬遷,西漢史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。字子長(cháng),夏陽(yáng)(今陜西韓城南)人,一說(shuō)龍門(mén)(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學(xué)于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(公元前108年)任太史令,繼承父業(yè),著(zhù)述歷史。后因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發(fā)奮繼續完成所著(zhù)史籍,創(chuàng )作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書(shū)》)。

【司馬遷《周亞夫軍細柳》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

周亞夫軍細柳原文翻譯賞析10-17

周亞夫軍細柳原文翻譯及賞析02-10

周亞夫軍細柳原文、翻譯及賞析02-10

《周亞夫軍細柳》司馬遷文言文原文注釋翻譯03-23

周亞夫軍細柳的經(jīng)典教案06-26

周亞夫軍細柳教學(xué)設計06-15

周亞夫軍細柳的課文分析08-24

《周亞夫軍細柳》教學(xué)設計05-20

《周亞夫軍細柳》教學(xué)設計范文06-04