- 相關(guān)推薦
《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞
在日常學(xué)習、工作和生活中,應該沒(méi)有人沒(méi)接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞就是分析古詩(shī)詞中所表現的形象、語(yǔ)言、技巧、內容以及思想感情。大家知道怎樣去完成古詩(shī)詞鑒賞嗎?以下是小編整理的《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《古風(fēng)·秋露白如玉》
唐朝·李白。
秋露白如玉,團團下庭綠。
我行忽見(jiàn)之,寒早悲歲促。
人生鳥(niǎo)過(guò)目,胡乃自結束。
景公一何愚,牛山淚相續。
物苦不知足,得隴又望蜀。
人心若波瀾,世路有屈曲。
三萬(wàn)六千日,夜夜當秉燭。
【前言】
《古風(fēng)·秋露白如玉》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng )作的組詩(shī)《古風(fēng)五十九首》之一。此詩(shī)通過(guò)一連串的聯(lián)想表達了人生苦短應及時(shí)行樂(lè )的思想。
【注釋】
、磐ゾG:庭中之草木。
、平Y束:拘束、約束。
、恰熬肮倍洌骸蛾套哟呵铩罚壕肮斡谂I,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂去此而死乎?”艾孔、梁丘舉皆從而泣。晏子獨笑于旁。公刷涕而顧晏子曰:“寡人今日游,悲?着c舉皆從寡人而涕泣,子之獨笑何也?”晏子對曰:“使賢者常守之,則太公、桓公將常守之矣;使勇者常守之,則莊公、靈公將常守之矣。數君將常守之,則吾君安得此位而立焉?以其跌處之,跌去之,至于君也。而獨為之流涕是不仁也。不仁之君見(jiàn)一,諂諛之臣見(jiàn)二,此臣所以獨竊笑也!
、鹊秒]望蜀:語(yǔ)出《后漢書(shū)·岑彭列傳》:(光武帝)敕彭曰:“兩城若下,便可將兵擊蜀虜,人心苦不足,既得隴,復望蜀。
、伞叭诵摹倍洌褐^人心起伏,世路曲折。世路,人間的經(jīng)歷。
【翻譯】
秋天的白露如同玉石一般,把庭院里的花草團團凝結,玉雖然美,而花草則不再生氣盎然。目睹此景,不禁黯然傷悲,歲月真是無(wú)情啊,何嘗停下過(guò)匆匆的腳步?人生苦短,如飛鳥(niǎo)過(guò)目、白駒過(guò)隙,一瞬間就是百年啊,何必太為難自己?齊景公多么愚蠢:登牛山見(jiàn)美景,不知道好好欣賞,卻嚎啕大哭,感嘆人無(wú)永年。人心不知足,常常是得隴望蜀,就像波浪不平,山路曲折。百年三萬(wàn)六千日,聰明的人要知道抓住時(shí)間,享受快樂(lè )。
【賞析】
李白《古風(fēng)》組詩(shī)共五十九首,這是其中的第二十三首。此詩(shī)為一連串的聯(lián)想:由秋露下,聯(lián)想到歲早寒;由歲早寒,聯(lián)想到歲月促;由歲月促,聯(lián)想到應瀟灑對待人生——夜夜秉燭,及時(shí)行樂(lè )。中夾牛山悲泣,以明愚者無(wú)曠達之胸懷,使詩(shī)的脈絡(luò )走處還留,直流中有回旋。
這首詩(shī)也表現了李白的矛盾之處,一方面他也知道人生就只有百年歲月,應當及時(shí)行樂(lè );一方面自己又修道修仙,希望長(cháng)生不老。另外,這首詩(shī)或許還有諷刺唐玄宗過(guò)分修道行為的含義。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《古·秋露白如玉》是唐代偉大人創(chuàng )作的組詩(shī)《古五十九首》之一。此詩(shī)通過(guò)一連串的聯(lián)想表達了苦短應及時(shí)行樂(lè )的思想。
作者簡(jiǎn)介:
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,在中國歷史上,被稱(chēng)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話(huà)中汲取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。
后世將李白和杜甫并稱(chēng)“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現這一理想而奮斗。它的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統治集團的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩(shī)想象新奇,感情強烈,意境奇偉瑰麗,語(yǔ)言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達到了我國古代積極浪漫主義詩(shī)歌藝術(shù)的高峰。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。
【《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:
《古風(fēng)其二十三 秋露白如玉》原文及翻譯賞析10-02
《黃鳥(niǎo)》譯文及鑒賞05-14
《塞下曲》譯文及鑒賞01-26
《雝》譯文及鑒賞03-27
《晨風(fēng)》譯文及鑒賞05-06
《塞下曲》譯文及鑒賞(精選)02-03
《黃鳥(niǎo)》譯文及鑒賞03-26
《潛別離》譯文及鑒賞08-07