- 相關(guān)推薦
王士禎春不雨全文、注釋、翻譯和賞析_清代
春不雨
朝代:清代|作者:王士禎
西亭石竹新作芽,游絲已罥櫻桃花。
鳴鳩乳燕春欲晚,杖藜時(shí)復話(huà)田家。
田家父老向我說(shuō),“谷雨久過(guò)三月節。
春田龜坼苗不滋,猶賴(lài)立春三日雪!
我聞此語(yǔ)重嘆息,瘠土年年事耕織。
暮聞窮巷叱牛歸,曉見(jiàn)公家催賦入。
去年旸雨幸無(wú)愆,稍稍三農獲晏食。
春來(lái)谷賦復傷農,不見(jiàn)饑鳥(niǎo)啄余粒。
即今土亢不可耕,布谷飛飛朝暮鳴。
舂莩作飯藜作羹,吁嗟荊益方用兵。
譯文/注釋
譯文
林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。
垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動(dòng)花枝靜謐,遠遠的看見(jiàn)白鳥(niǎo)從石板路上面飛過(guò)。
忽而在山中懷念起舊時(shí)的朋友,多少回夢(mèng)到洞口霧氣繚繞的藤蘿。
衣服沾滿(mǎn)塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。
注釋
、儆谓z:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩!
、谇啾冢捍颂幹秆┖蠊饣氖迓。舊時(shí)驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。
、圮梁桑╦ì hé):芰,菱。荷,荷花。
全文賞析
此詩(shī)作于順治十四年(1657),這一年自春至夏,北方三月不雨,此詩(shī)即詠寫(xiě)此事。
首兩聯(lián)交代背景,描寫(xiě)“春欲晚”的時(shí)節的農村風(fēng)光,并由杖藜老農話(huà)農事引入下層。三四兩聯(lián)借田家父老之口描述農村干旱情景。旱情的嚴重,田家父老的憂(yōu)慮凸現無(wú)遺。下面四聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人內心的觸動(dòng)及深深嘆息。詩(shī)人既為農民在貧瘠的土地上歲歲勞作的悲苦命運而感嘆,更為官府的剝削壓榨,使農民生活受到極大影響和損害的現象憤懣不已,揭示出農民辛勤勞動(dòng)反而日益貧困的真正原因并非只是天災所致,而在于統治者的殘酷盤(pán)剝,筆鋒直指封建統治者及不合理的制度。尾兩聯(lián)又回到眼前現狀的描寫(xiě):土地干旱無(wú)法耕種,人們只能用野果野菜充饑,而清兵又要從荊(今湖南、湖北)、益(今四川)向云南發(fā)兵進(jìn)攻,人們在遭受災荒的侵害、官府剝削壓榨的同時(shí),還要蒙受戰亂的痛苦。
此詩(shī)對勞動(dòng)人民的不幸命運和生活處境寄予了深深的關(guān)切同情,對腐敗統治階級及不合理的制度進(jìn)行了有力的揭露,極富戰斗性和認識價(jià)值。
【王士禎春不雨全文、注釋、翻譯和賞析_清代】相關(guān)文章:
春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29
吳偉業(yè)沁園春·觀(guān)潮全文、注釋、翻譯和賞析_清代04-17
王勃山中全文、注釋、翻譯和賞析03-08
姚鼐登泰山記全文、注釋、翻譯和賞析_清代05-08
王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19
杜甫春望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
杜甫曲江對雨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-24
《江南》全文、注釋、翻譯和賞析03-09