成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

蝶戀花原文、譯文及賞析

時(shí)間:2024-06-27 14:28:18 林惜 古籍 我要投稿

蝶戀花原文、譯文及賞析

  蝶戀花,詞牌名,原是唐教坊曲,后用作詞牌,本名“鵲踏枝”,又名“黃金縷”“卷珠簾”“鳳棲梧”“明月生南浦”“細雨吹池沼”“一籮金”“魚(yú)水同歡”“轉調蝶戀花”等。以下是小編給大家整理的蝶戀花原文、譯文及賞析,歡迎閱讀!

  蝶戀花原文、譯文及賞析 1

  蝶戀花·欲過(guò)清明煙雨細

  欲過(guò)清明煙雨細①。小檻臨窗②,點(diǎn)點(diǎn)殘花墜③。梁燕語(yǔ)多驚曉睡。銀屏一半堆香被④。

  新歲風(fēng)光如舊歲。所恨征輪⑤,漸漸程迢遞⑥?v有遠情難寫(xiě)寄。何妨解有相思淚。

  【注釋】

 、偾迕鳎呵迕鞴,原為二十四節氣中“春雨驚春清谷天”中的第五個(gè)節氣,后來(lái)兼并了寒食的習俗。

 、谛懀╦iàn):精巧的欄桿。

 、蹥埢ǎ褐︻^尚未落盡的花。

 、茔y屏:古代放在床上的小屏風(fēng)。香被:香薰錦被。

 、菡鬏啠航柚高h行人所乘坐的車(chē)。

 、逎u漸程:一程又一程。迢遞(tiáo dì):形容遙遠的樣子,遠去之貌。

  【譯文】

  清明節將要過(guò)去了,這里依舊煙雨霏霏的天氣。精巧的小欄桿臨窗而立,但見(jiàn)枝頭點(diǎn)點(diǎn)殘花搖曳,隨風(fēng)飛旋亂墜。昨晚徹夜難眠,大清早又聽(tīng)見(jiàn)梁上紫燕呢喃不休,驚擾了我難以安睡。慵懶地睜開(kāi)雙眼,才發(fā)現屏風(fēng)旁,還有一大半夜里推散的香薰錦被。

  新的一年到來(lái),風(fēng)光依舊如同過(guò)去的年歲。唯一不同的是,只恨那遠征的車(chē)輪載著(zhù)我的'心上人,為何要一程又一程地離我遠去。此刻,縱然有再深遠的長(cháng)情,也難以鋪展錦箋,寫(xiě)出來(lái)投寄給你。更何妨是我難以化解的相思淚。

  【賞析】

  這首詞寫(xiě)的是一位女子送走情郎后的情態(tài)與心緒。上闋先點(diǎn)明時(shí)間是在清明之后煙雨霏霏的時(shí)節,但見(jiàn)殘花片片,飄落在地,女子因為思念情郎徹夜未眠,雖然天已大亮,女子昏昏沉沉還在睡夢(mèng)中,卻被梁上嘰喳的燕子吵醒,一句“銀屏一半堆香被”,將一位孤枕難眠的可憐人夜晚是何等輾轉反側,鮮明地呈現在讀者眼前。

  下闋寫(xiě)今年的風(fēng)光和往年唯一不同的是,心愛(ài)的人卻已出門(mén)遠行,而且正在一程一程地越走越遠,思念之情可想而知,此刻任何文字,都無(wú)法真切地表達對情人的愛(ài)意,萬(wàn)縷情絲盡在相思的淚水里。

  通篇景中含情,情景交融,不疾不徐地將閨中女子豐富的情感,委婉地表達出來(lái),其情之濃,耐人尋味。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 2

  【原文】

  面旋落花風(fēng)蕩漾①。柳重煙深②,雪絮飛來(lái)往③。雨后輕寒猶未放,春愁酒病成惆悵④。

  枕畔屏山圍碧浪⑤。翠被華燈⑥,夜夜空相向。寂寞起來(lái)褰繡幌⑦,月明正在梨花上。

  【注釋】

 、倜嫘浠ǎ好媲俺霈F被風(fēng)吹旋轉而落的花瓣。

 、诹責熒睿簾熿F籠罩柳樹(shù),顏色深暗、不明。

 、垩┬酰捍酥噶。飛來(lái)往:飛來(lái)飛去。

 、茔皭潱╟hóu chàng):因失意或失望而傷感、懊惱的樣子。

 、菡砼希╬àn):枕邊。屏山:屏風(fēng)。

 、薮浔唬阂蛔鳌按漶恰。華燈:指裝飾華美的燈。

 、咤剑╭iān):撩起,揭開(kāi),拉開(kāi)。繡幌(huǎng):繡簾,用各色絲線(xiàn)刺繡而成帶有圖案的簾子、帷幔。

  【譯文】

  面前飛旋而落的花瓣在微風(fēng)中飛舞,仿佛在水中浮蕩。翠柳重重疊疊,如同濃重的綠色云煙,雪白的柳絮飛來(lái)飛去,宛如漫天飛雪。這一場(chǎng)春雨過(guò)后,還是沒(méi)有轉暖,仍然令人感到微微的寒涼,春天的`愁緒與微醉的病態(tài)交織在一起,自然而然就生成了無(wú)限感傷。

  躺在床上順著(zhù)枕邊看去,怎奈這屏風(fēng)圍擋了春天撲面而來(lái)的碧浪。如今身邊只有翠被和裝飾華美的燈相伴,每天晚上只能于空寂中默默相對無(wú)言。寂寞中站起身來(lái),掀起繡花窗紗,忽然眼前一亮,只見(jiàn)此刻的月光明凈,正好潑灑在潔白的梨花之上。

  【賞析】

  這是一首閨怨詞。

  上闋開(kāi)篇寫(xiě)女子在戶(hù)外之時(shí)所見(jiàn)所感。面對片片落花飛旋而落,柳絮在空中飄蕩紛飛,似乎不甘心像花瓣一樣落在地上,體現了一派春事闌珊的景象,但春歸花落總會(huì )使人感傷,加上“雨后輕寒”“春愁酒病”,使人自然而然地產(chǎn)生傷春的惆悵。下闋寫(xiě)女子在房中情景。她慵懶地撩開(kāi)錦被,埋怨枕邊的小屏風(fēng),仿佛有意把自己與情郎遠遠地隔開(kāi),回想起曾經(jīng)與情郎同眠共擁的錦被、曾經(jīng)見(jiàn)證二人歡愛(ài)無(wú)限的華燈,如今都顯得孤孤零零,只能夜夜空相對了。這種夜夜寂寞孤單的感覺(jué)不言而喻。但人忽然筆鋒一轉,女子不再將自己鎖在孤單寂寞中。她站起身來(lái)揭開(kāi)窗簾,看見(jiàn)“月明正在梨花上”,心情豁然開(kāi)朗。此刻,美人與梨花,都在月光的籠罩映襯之下,令人忍不住心生憐惜。

  全詞畫(huà)面鮮明,形象生動(dòng),情景交融,且于艷麗處忽生清淡,傳達出一種難以排遣而又百無(wú)聊賴(lài)的惆悵。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 3

  晏殊 北宋

  六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰(shuí)把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。

  滿(mǎn)眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。

  【注釋】:

 、俚麘倩ǎ禾平谭磺,后用為詞牌。本名鵲踏枝,晏殊始改今名。雙調60字。

 、邳S金縷:指嫩柳條。

 、垅毠~:用羅鈿裝飾的箏。

 、芎Q啵貉嘧拥膭e稱(chēng)。古人認為燕子生于南方,渡海而至,故稱(chēng)。

 、轁馑瘍删洌喊涤媒鸩w《春怨》詩(shī)意:“打起黃鶯兒,莫救枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西!

  【譯文】:

  欄桿依靠著(zhù)綠樹(shù),春風(fēng)在輕輕飄拂柳絲。是誰(shuí)在撥弄彈奏著(zhù)傷心的樂(lè )曲!一對燕子穿過(guò)珠簾雙雙飛去。滿(mǎn)眼看去,滿(mǎn)天飄拂著(zhù)飄落的柳絮。紅杏正在開(kāi)放,霎時(shí),清明時(shí)又下起陣陣急雨。濃睡醒來(lái),只聽(tīng)見(jiàn)黃鶯亂啼,驚破了我的好夢(mèng),再也無(wú)法尋覓。

  【賞析】:

  本詞抒寫(xiě)春日閑愁。上片寫(xiě)迎春之情,下片抒送春之意。詞在畫(huà)面的連接和時(shí)間的跨度上均有較大的跳躍性。上片寫(xiě)早春三月,格調清麗,色彩明快,“細箏移玉柱”,則使讀者聽(tīng)到了畫(huà)外之音。下片傷春歸去,“游絲”、“落絮”等暮春之景與上片初春景致形成反差,暗寓主人公的'情緒變化,結語(yǔ)“好夢(mèng)無(wú)尋處”,即是生活哲理,也給讀者留下了想象的空間。詞的上片五句寫(xiě)闌外楊柳如絲,令人想起別離光景。幽思難遣,故彈箏以寄,誰(shuí)料雙燕穿簾,更顯示出閨中獨居的寂寞。詞的下片五句由景及情,游絲落絮,春雨中杏花開(kāi),令人傷春自憐。情思綿綿,方期夢(mèng)中一晌貪歡,卻被鶯語(yǔ)驚醒殘夢(mèng),悵惘無(wú)限。全詞詞意含蓄蘊藉,抒發(fā)傷春的意緒,這首詞暮春之景與上片初春景致形成反差,藝術(shù)風(fēng)格上語(yǔ)言明麗,用意婉曲。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 4

  朝代:宋代

  作者:李清照

  原文:

  暖雨晴風(fēng)初破凍,柳眼梅腮,已覺(jué)春心動(dòng)。酒意詩(shī)情誰(shuí)與共?淚融殘粉花鈿重。

  乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕?yè)p釵頭鳳。獨抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄。

  譯文

  暖暖的雨,暖暖的風(fēng),送走了些許冬天的寒意。柳葉長(cháng)出了,梅花怒放了,春天已經(jīng)來(lái)了。端莊的少婦,也被這春意撩撥起了愁懷。愛(ài)侶不在身邊,又能和誰(shuí)把酒論詩(shī)呢?少婦的淚水流下臉頰,弄殘了搽在她臉上的香粉。

  少婦試穿金絲縫成的夾衫,但心思全不在衣服上面。她無(wú)情無(wú)緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,她也茫然不顧。她孤單的愁思太濃,又怎能做得好夢(mèng)?惟有在深夜里呵,手弄著(zhù)燈花,心里想著(zhù)愛(ài)侶。

  注釋

 、懦跗苾觯簞倓偨鈨。

 、屏郏撼跎~,細長(cháng)如眼,故謂“柳眼”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱(chēng)“梅腮”。

 、腔ㄢ殻╠iàn):用金翠珠寶等制成花朵的首飾。

 、日В浩鸪,剛剛開(kāi)始。金縷縫:用金錢(qián)縫成的農服。

 、缮秸恚杭刺凑。因其形如“凹”,故稱(chēng)“山枕”。欹(qī):靠著(zhù)。

 、殊O頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。

 、艘龟@:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

  1、 蕭楓,桑希臣編 .唐詩(shī)宋詞元曲 三 :線(xiàn)裝書(shū)局 ,20xx.01 :156 .

  2、 朱明倫等編著(zhù) .古代情詞三百首 :遼寧大學(xué)出版社 ,1997.07 :177 .

  賞析

  此詞《唐宋諸賢絕妙詞選》、《草堂詩(shī)余別集》、《古今詞綜》等都題作“離情”,而《草堂詩(shī)余別集》還注云:“一作春懷”。由此看來(lái),這些恐均非原題,是后人據詞作內容添加的;此外,“春懷”與“離情”確也概括了詞作的主要內容。從詞作的內容與風(fēng)格來(lái)看,這首詞當寫(xiě)于詞人婚后不久,夫妻小別,李清照獨居時(shí)。

  “暖日晴風(fēng)初破凍,柳眼梅腮,已覺(jué)春心動(dòng)”。開(kāi)首三句,詞人放眼室外,由春景落筆。但見(jiàn)初春時(shí)節,春風(fēng)化雨,和暖怡人,大地復蘇,嫩柳初長(cháng),如媚眼微開(kāi),艷梅盛開(kāi),似香腮紅透,到處是一派春日融融的景象。詞人前期生活雖然沒(méi)有大的波折,但以其獨具的才情、細膩的情感,以及對外部世界敏銳的感悟、強烈的關(guān)注,常有出人意表之想。表現在詞作里,就是經(jīng);坌莫氄,發(fā)人所未發(fā),見(jiàn)人所未見(jiàn)!芭涨顼L(fēng)”似還不足以表達春天到來(lái)的特征,而緊接以“柳眼梅腮”(此句歷來(lái)被稱(chēng)為“易安奇句”),則使到來(lái)的春天更直接、更形象。李商隱在《二月二日》一詩(shī)中有“花須柳眼各無(wú)賴(lài),紫蝶黃蜂俱有情”,蘇軾在《水龍吟》詞中描繪柳葉情狀是“縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開(kāi)還閉”?磥(lái)女詞人受此啟發(fā),抓住兩個(gè)極具特點(diǎn)的事物,寫(xiě)出春天的生機。第三句的“已覺(jué)春心動(dòng)”,從語(yǔ)意上看,是對春天來(lái)臨總的概括,實(shí)亦是自己懷春之情已動(dòng)之流露。詞人游春、賞春,目睹良辰美景,必有所思,這句也暗啟后二句詞人所抒發(fā)的情思:“酒意詩(shī)情誰(shuí)與共?淚融殘粉花鈿重!迸~人的細膩、敏感的`思緒與感悟進(jìn)一步強化,面對如此大好春光,自然便聯(lián)想到自己獨處深閨,孤棲寂寞,這與往日和丈夫趙明誠一齊把玩金石,烹茗煮酒,賞析詩(shī)文的溫馨氣氛形成強烈反差。一個(gè)“誰(shuí)與共”,道出此刻詞人內心的苦澀。緊接著(zhù)詞人用一個(gè)細節來(lái)進(jìn)一步形容自己內心的苦澀,淚水流淌,臉龐上的香粉為之消融,心情沉重以致覺(jué)得頭上戴的花鈿也是沉甸甸的。

  詞作的下片,詞人以細微的筆觸,緊承上片末句,著(zhù)重刻畫(huà)自己具體的閨中寂寞生活!罢г噴A衫金縷縫,山枕斜欹,枕?yè)p釵頭鳳!贝号烨,春裝初試,然而詞人卻足不出戶(hù),去觀(guān)賞那美好的春景,卻斜倚在山枕上,以致把精美的釵頭鳳給壓壞了!吧秸怼,即檀枕,因其如“凹”形,故稱(chēng)山枕。詞人不出戶(hù)觀(guān)賞春景,是因怕良辰美景觸引傷感之情,二是表明其心境郁悶,慵懶至極。一個(gè)“損”字,也暗示詞人慵懶、無(wú)精打彩。末二句:“獨抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄!背畋緹o(wú)形,卻言“抱”,可見(jiàn)此愁對其來(lái)說(shuō)有多“濃”,多重,更何況是“獨抱”,此情更是難堪!盁o(wú)好夢(mèng)”,是說(shuō)現實(shí)很寂寞無(wú)聊,想在夢(mèng)中去尋求慰藉,但卻始終無(wú)法進(jìn)入夢(mèng)鄉,直至夜闌人靜之時(shí),仍剪弄燈花,以排遣愁懷!蔼q”字寫(xiě)活了詞人百無(wú)聊賴(lài)的情態(tài)。此外,剪弄燈火,古時(shí)婦女常藉以卜數夫君之歸期。這兩句寫(xiě)得極為細致、生動(dòng),看似毫不經(jīng)意,如敘寫(xiě)生活本身,實(shí)是幾經(jīng)苦煉,沒(méi)有生活經(jīng)歷和深厚的藝術(shù)功力是無(wú)法寫(xiě)就的。清詞論家賀裳評這兩句為“入神之句”(《皺水軒詞筌》)。

  創(chuàng )作背景

  此詞很難確切系年,應該是李清照前期的作品。在有的版本中,題作”離情“或”春懷“。當作于趙明誠閑居故里十年后重新出仕、李清照仍獨自留居青州時(shí)。趙明誠擔任地方官的時(shí)候,二人曾有過(guò)短暫的離別。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 5

  《蝶戀花》

  庭院深深深幾許楊柳堆煙,簾幕無(wú)重數。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見(jiàn)章臺路。雨橫風(fēng)狂三月暮,門(mén)掩黃昏,無(wú)計留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。

  【注釋】 ①幾許:多少。②楊柳堆煙:謂層層霧氣籠罩著(zhù)楊柳。無(wú)重數:即無(wú)數重。③玉勒雕鞍:代指華麗的車(chē)馬。玉勒,鑲有玉飾的馬籠頭,雕鞍,雕有花飾的馬鞍。游冶處:指歌樓妓館。章臺:本是漢代長(cháng)安城西南街,因唐代許堯佐《章臺柳傳》以章臺為背景寫(xiě)妓女柳氏故事,后人遂用作游冶之地的代稱(chēng)。④雨橫(heng):雨勢很猛。⑤亂紅:指落花。

  【譯文】庭院深深,到底深多少?叢叢楊柳籠煙霧,簾幕重重沒(méi)法數。金車(chē)玉馬停在游樂(lè )處,獨處高樓凝神望,怎么也,看不見(jiàn)那章臺路。風(fēng)狂雨驟,三月將了,黃昏時(shí)悄悄地把門(mén)掩上,無(wú)計把春留住。眼含清淚問(wèn)花兒,花兒緘默不言語(yǔ),紛紛飛過(guò)秋千去。

  【集評】宋·李清照:“歐陽(yáng)公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句。予酷愛(ài)之,用其語(yǔ)作‘庭院深深’數闋,其聲即《臨江仙》也!保ā杜R江仙》詞序)

  清·毛先舒:“詞家境欲層深,語(yǔ)欲渾成。作詞者大抵意層深者,語(yǔ)便刻畫(huà);語(yǔ)渾成者,意便膚淺,兩難兼也;蛴e其似,偶拈永叔詞云:‘淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去’,此可謂層深而渾成。何也?因花而有淚,此一層意也。因淚而問(wèn)花,此一層意也;ň共徽Z(yǔ),此一層意也。不但不語(yǔ),且又亂落。飛過(guò)秋千,此一層意也。人愈傷心,花愈惱人,語(yǔ)愈淺而意愈入,又絕無(wú)刻畫(huà)費力之跡,謂非層深而渾成耶?然作者初非措意,直如化工生物,筍未出而苞節已具,非寸寸為之也!保ㄍ跤秩A《古今詞論》引)

  清·張惠言:“‘庭院深深’,閨中既以邃遠也;‘樓高不見(jiàn)’,哲王又不悟也。章臺游冶,小人之徑!隀M風(fēng)狂’,政令暴急也!畞y紅飛過(guò)’,斥逐者非一人而已。殆為韓、范作乎?”(《詞選》)

  近代·王國維:“有有我之境,有無(wú)我之境!疁I眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去!形抑骋!庇郑骸肮淘,皋文(張惠言字)之為詞也!飛卿《菩薩蠻》、永叔《蝶戀花》、子瞻《卜算子》,皆興到之作,有何命意?皆被皋文深文羅織!保ā度碎g詞話(huà)》)

  現代·愈平伯:“‘三月暮’點(diǎn)季節,‘風(fēng)雨’點(diǎn)氣候,‘黃昏’點(diǎn)時(shí)刻,三層渲染,才逼出‘無(wú)計’句來(lái)!保ā短扑卧~選釋》)

  現代·唐圭璋等:“作者善于以形象的.語(yǔ)言抒寫(xiě)感情上的各種變化,雖然不出閨情范圍,但情韻已較花間詞為勝!保ā短扑卧~選注》)

  【總案】這首詞的作者歷來(lái)說(shuō)法不一,或說(shuō)為馮延巳,但李清照及宋人選集《樂(lè )府雅詞》、《草堂詩(shī)余》、《唐宋諸賢絕妙詞選》皆定為歐詞,當比較可信。這首詞的題旨,歷來(lái)也頗多歧見(jiàn),張惠言認為是一首有寓意的政治詞,喻指北宋大臣韓琦和范仲淹遭受斥逐事,王國維則認為這是一種“深文羅織”的說(shuō)法,這不過(guò)是一首“興到之作”。還有人認為詞的上片是寫(xiě)公子王孫走馬章臺的游冶之樂(lè ),下片則是寫(xiě)娼妓歌姬的遲暮之感。甚至還有人認為是追懷過(guò)去的游樂(lè )生活的。細揣詞意。這應當是一首閨怨詞,寫(xiě)的是一個(gè)封建社會(huì )上層婦女的苦悶。她獨處深院高樓,既惆悵于夫君的浪蕩不歸,又悲哀于美好春色和青春年華的倏然消逝。全詞語(yǔ)意渾成,刻畫(huà)深致,情思綿邈,意境幽邃。末二句以眼前之景曲折層深地寫(xiě)內心的傷春之情,寓深于淺,情景交融,成為傳誦不衰的千古名句。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 6

  【原文】

  越女采蓮秋水畔①。窄袖輕羅②,暗露雙金釧③。照影摘花花似面。芳心只共絲爭亂。

  鸂鶒灘頭風(fēng)浪晚④。霧重煙輕,不見(jiàn)來(lái)時(shí)伴。隱隱歌聲歸棹遠⑤。離愁引著(zhù)江南岸。

  【注釋】

 、僭脚涸降刈怨哦喑雒琅,后常用越女泛指美女。畔:旁邊,邊側。

 、谳p羅:質(zhì)地輕軟而薄的絲織品。

 、垅A(chuàn):用珠子或玉石穿起來(lái)做成的鐲子。

 、茭狔悾▁ī chì):一種類(lèi)似鴛鴦的水鳥(niǎo),喜歡水上雙雙共游,故又稱(chēng)紫鴛鴦。灘頭:指江、河、湖、海邊等水漲淹沒(méi)、水退而顯露的淤積平地。

 、輾w棹(zhào):指歸船。棹:劃船的一種工具,形狀和槳差不多。遠:遠去。

  【譯文】

  越女采蓮在明凈的秋水湖畔。身穿輕紗羅裙,揚起窄小的衣袖,一雙金光閃閃的手鐲在玉腕上時(shí)隱時(shí)現。她那綽約的風(fēng)姿和婀娜的身影倒映在水中,抬起纖纖玉手摘下鮮艷的蓮,花兒好似她的臉頰一樣嬌艷。不忍折斷花莖,總是被那扯不斷的'絲絲縷縷亂了芳心,撩起了心中的綿綿情思,與那藕絲爭比誰(shuí)更繚亂。

  轉眼間天色見(jiàn)晚,采蓮船在風(fēng)浪中搖蕩,只見(jiàn)一對對紫鴛鴦雙宿雙棲在淺灘。此刻,霧氣濃重輕了云煙,沉浸于遐想的少女驀然回神,不見(jiàn)了同來(lái)的伙伴。這時(shí),遠處隱隱傳來(lái)了棹歌聲,隨著(zhù)歸去的行船越走越遠。撒下一路離愁,牽引著(zhù)長(cháng)長(cháng)的江南兩岸。

  【賞析】

  因得罪宰相而遭到貶謫,被降知夷陵縣。這首詞大約作此期間,描寫(xiě)了一位采蓮女,展現了越女采蓮的動(dòng)人情景,表達了她的相思離愁,借以抒發(fā)自己官場(chǎng)失意的情懷。

  此詞以通俗的語(yǔ)言、鮮明的形象、明快的節奏,仿佛令人看到一群妙齡采蓮少女,用靈巧的雙手采擷蓮花的情景。玉腕上的金釧時(shí)隱時(shí)現,有一種妙不可言的美感,接下來(lái)分別描寫(xiě)了采蓮姑娘的動(dòng)作和表情,在明白曉暢的語(yǔ)言中蘊藏著(zhù)美好的形象與情感。一句“芳心只共絲爭亂”,巧妙地表現了人物的內心矛盾,以“此絲之亂”擬化“彼心之亂”,語(yǔ)淺意深,構想絕妙。

  下闋寫(xiě)天色漸晚,采蓮船在風(fēng)浪中顛簸,似乎只剩下一個(gè)采蓮姑娘!苞狔悶╊^風(fēng)浪晚”七個(gè)字渲染出一種緊張氣氛。接著(zhù)“露重煙輕”,是說(shuō)天幕漸漸暗下來(lái),也許失散的伙伴相去不遠,但天色已晚,暮色深重,采蓮姑娘卻找不到同伴,其焦急之情可想而知。接著(zhù)一句“隱隱歌聲歸棹遠”,引人遐想,忍不住關(guān)心她們是否都已快樂(lè )歸去,而“離愁引著(zhù)江南岸”,則使人似若有所失,心緒為之牽絆。

  通篇委婉回環(huán),如此曲終而蘊味不盡,正是這首詞的絕妙之處。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 7

  蝶戀花·送春朱淑真

  樓外垂楊千萬(wàn)縷。欲系青春,少住春還去。猶自風(fēng)前飄柳絮。隨春且看歸何處。

  綠滿(mǎn)山川聞杜宇。便做無(wú)情,莫也愁人苦。把酒送春春不語(yǔ)。黃昏卻下瀟瀟雨。

  【譯文】

  樓外垂楊千條萬(wàn)縷,仿佛要拴住春天的腳步,春天卻匆匆而過(guò)不曾稍停。只有柳絮仍然在風(fēng)里飄飛,它隨春風(fēng)要看春歸向何處?

  綠色的山川只聽(tīng)杜鵑烏啼叫,它本是無(wú)情的鳥(niǎo),凄厲的叫聲豈不也在為人愁苦。舉杯送別春天,春天卻不語(yǔ),黃昏時(shí)候卻下起了瀟瀟細雨。

  【注釋】

  1、系:拴住。

  2、青春:大好春光。隱指詞人青春年華。

  3、少。荷陨酝A粢幌。

  4、猶自:依然。

  5、杜宇:杜鵑鳥(niǎo)。

  6、便作:即使。

  7、莫也:豈不也。

  8、“把酒”句:把酒,舉杯;把,持、拿。送春,陰歷三月末是春天最后離去的日子,古人有把酒澆愁以示送春的習俗。此句與王灼《點(diǎn)絳唇》“試來(lái)把酒留春住,問(wèn)春無(wú)語(yǔ),席卷西山雨”寫(xiě)法相似。

  9、瀟瀟雨:形容雨勢之疾。

  【創(chuàng )作背景】

  朱淑真在少女時(shí)有一段純美的愛(ài)情,但婚后生活卻十分不如意,最后憂(yōu)郁而終。這首詞正是她對昔日美好生活一去不復返的追戀哀傷不已的反映。

  【賞析一】

  惜春傷春,留春送春,詞中常調。這首“送春”詞卻別具一份女詞人的巧思妙想與慧心深情。

  上片化景物為情思,純從“樓外垂楊”著(zhù)筆。從風(fēng)飄柳絮的景象看,詞中所寫(xiě),當是暮春煙柳,而非細葉新裁的仲春嫩柳,這樣方與送春之旨吻合。楊柳依依的形象和折柳送別的風(fēng)習使人們從柳條想到送別,原很自然;但從“垂楊千萬(wàn)縷”想到它“欲系青春”,卻是女詞人的獨特感受。從“送”到“系”,雖只在一轉換之間,卻包含了想象的跨越飛躍,進(jìn)一步寫(xiě)出了柳的繾綣多情。那千萬(wàn)縷隨風(fēng)蕩漾的柳絲,像是千萬(wàn)縷柔曼的情思,力圖挽住春天。然而“少住春還去”,春畢竟是留不住的。他人至此,不過(guò)嘆息傷感而已,詞人卻從隨風(fēng)飄蕩的柳絮生出“隨春且看歸何處”的奇思妙想。

  柳絮的形象,在詩(shī)詞中或狀撩亂春愁,或狀漂蕩無(wú)依,即使聯(lián)想到“送”,也只有“飛絮送春歸”(蔡伸《朝中措》)一類(lèi)想象。朱淑真卻以女詞人特有的靈心慧性和纏綿執著(zhù),將它想象成一直深情地追隨著(zhù)春天,想看一看春究竟歸于何處。由“系”到“隨”,進(jìn)一步寫(xiě)出了柳對春天的無(wú)限依戀和無(wú)盡追蹤。

  下片從“春歸”生出,轉從送春的詞人方面著(zhù)筆!熬G滿(mǎn)山川”正是暮春之景。這一望碧綠之中正含有落花飛絮狼藉的傷感記憶,更何況耳畔又時(shí)時(shí)傳來(lái)象征著(zhù)春歸的杜鵑鳥(niǎo)凄傷的嗚叫聲。目接耳聞,無(wú)非芳春消逝的景象即便是無(wú)情人,恐怕也要為之愁苦不已!氨阕鳌本湎葟姆疵婕僭O,“莫也”句則故用搖曳不定之語(yǔ)從正面渲染愁苦,愈覺(jué)情懷酸楚。寫(xiě)到這里,方才引出這位滿(mǎn)懷愁情的女主人公!跋荡骸辈蛔,“隨春”難往,唯有“送春”:“把酒送春春不語(yǔ),黃昏卻下瀟瀟雨!边@兩句似從歐詞“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”化出,但獨具神韻。

  在詞人感覺(jué)中,這即將離去的春天,像是懷著(zhù)無(wú)限別離的惆悵與感傷,悄然無(wú)語(yǔ),與傷春的詞人默然相對。時(shí)近黃昏,又下起了瀟瀟細雨。這“瀟瀟雨”,像是春天告別的細語(yǔ),又像是春天歸去的嘆息。而女主公情懷的黯淡、孤寂也從中隱隱傳出。妙在“不語(yǔ)”與“瀟瀟雨”之間存在著(zhù)一種似有若無(wú)的對應與聯(lián)系,使讀者感到這悄然飄灑的.“雨”仿佛是一種不語(yǔ)之“語(yǔ)”。這一境界空晨。極富象外之致的結語(yǔ)使詞在巧思妙想之外更多了一份悠遠的情致。

  全詞通過(guò)描寫(xiě)外縷垂楊、飛絮繾綣、杜鵑哀鳴、春雨瀟瀟,構成一副凄婉纏綿的畫(huà)面,一個(gè)多愁善感,把酒送春的女主人公的形象活現在這幅畫(huà)面中,詞句清麗,意境深遠。

  【鑒賞二】

  宋代有不少“惜春”詞。暮春景色不外乎柳絮紛飛,杜鵑哀嗚,暮雨淅瀝,抒發(fā)的不過(guò)是作者的惋惜之情。然而,女詞人朱淑真卻通過(guò)豐富的想象力和貼切的擬人手法,將暮春景色表現得委婉多姿、細膩動(dòng)人,在宋代諸多惜春之作中,顯出它自己獨有的藝術(shù)特色。

  朱淑真在少女時(shí)期也曾“天資秀發(fā),性靈鐘慧”(宋·魏仲恭《朱淑真斷腸詩(shī)詞序》),寫(xiě)過(guò)歡快明麗的《春景》詩(shī):“斗草尋花正及時(shí),不為容易見(jiàn)芳菲。誰(shuí)能更覷閑針線(xiàn),且滯春光伴酒卮!暴ぉに么汗饷髅亩皶r(shí)地去尋覓鮮花,去與女伴們斗草戲耍。這不僅因芬芳秾艷的春景不易常見(jiàn)(故而彌足珍貴),更重要的是由大自然的春光喚醒了自己的青春之感,激發(fā)了對自己美好青春的珍惜之情(所以對春天倍感可親可愛(ài)),因而她不肯為閨中“女訓”“女誡”所拘鉗去拿針縫線(xiàn)學(xué)什么無(wú)味的女紅,而要歡欣喜悅地舉起酒杯,邀請春天這少女般的伴侶陪自己共度人生之良辰。然而,曾幾何時(shí),在經(jīng)歷了人世的辛酸折磨之后(傳說(shuō)她“早歲不幸父母失審,不能擇伉儷”,“乃下配一庸夫”致使“一生抑郁不得志”,“每臨風(fēng)對月,觸目傷懷”),朱淑真卻給后人送來(lái)了悲凄幽悒的《送春》詞。掃視這前后的強烈反差,讀者既可感觸到舊時(shí)代的凄風(fēng)苦雨,又可從女作家不同風(fēng)貌的藝術(shù)描述中領(lǐng)略到不同的審美韻致,從而豐富自己的美感經(jīng)驗。

  詞中首先出現的是垂楊!皹峭獯箺钋f(wàn)縷,欲系青春,少住春還去”三句,描繪了垂楊的綠姿。這種“萬(wàn)條垂下綠絲絳”(賀知章《詠柳》)的景色,對于陰歷二月(即仲春時(shí)節),是最為典型的。上引賀詩(shī)中即有“不知細葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀”之句。它不同于“濃如煙草淡如金”的新柳(明人楊基《詠新柳》),也有別于“風(fēng)吹無(wú)一葉”的衰柳(宋人翁靈舒《詠衰柳》)。為什么借它來(lái)表現惜春之情呢?主要利用那柔細如絲縷的枝條的構造成似乎可以系留著(zhù)事物的聯(lián)象!吧僮〈哼去”,在作者的想象中,那打算系住春天的柳條沒(méi)有達到目的,它只把春天從二月拖到三月末,春天經(jīng)過(guò)短暫的逗留,還是決然離去了。

  “猶自風(fēng)前飄柳絮,隨春且看歸何處”兩句,對暮春景物作了進(jìn)一層的描寫(xiě)。柳絮是暮春最鮮明的特征之一,所以詩(shī)人們說(shuō):“飛絮著(zhù)人春共老”(范成大《暮春上塘道中》)、“飛絮送春歸”(蔡伸《朝中措》)。他們都把飛絮同殘春聯(lián)系在一起。朱淑真卻獨出心裁,把天空隨風(fēng)飄舞的柳絮,描寫(xiě)為似乎要尾隨春天歸去,去探看春的去處,把它找回來(lái),像黃庭堅在詞中透露的:“若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住”(《清平樂(lè )》)。比起簡(jiǎn)單寫(xiě)成“飛絮”“送春歸”或“著(zhù)人春意老”來(lái),朱淑真這種“隨春”的寫(xiě)法,就顯得更有迂曲之趣。句中用“猶自”把“系春”同“隨春”聯(lián)系起來(lái),造成了似乎是垂楊為了留春,“一計不成,又生一計”的藝術(shù)效果。

  像飛絮一樣,哀鳴的杜宇(杜鵑鳥(niǎo))也似看作是殘春的標志!熬G滿(mǎn)山川聞杜宇,便做無(wú)情,莫也愁人苦”,春殘時(shí)節,花落草長(cháng),山野一片碧綠。遠望著(zhù)這暮春的山野,聽(tīng)到傳來(lái)的杜鵑鳥(niǎo)的凄厲叫聲,詞人在想:杜鵑即使(便做)無(wú)情,也為“春去”而愁苦,因而發(fā)出同情的哀鳴,詞人通過(guò)這搖曳生姿的一筆,借杜宇點(diǎn)出人意的愁苦,這就把上片中處于“暮后”的主人公引向臺前。在上片,僅僅從“樓外”兩個(gè)字,感覺(jué)到她的樓內張望;從“系春”“隨春”,意識到是她在馳騁想象,主人公的惜春之情完全是靠垂楊和柳絮表現出來(lái)的,F在則由側面烘托轉向正面描寫(xiě)。

  “把酒送春春不語(yǔ)”。系春既不可能,隨春又無(wú)結果,主人公看到的只是暮春的碧野,聽(tīng)到的又是宣告春去的鳥(niǎo)鳴,于是她只好無(wú)可奈何地“送春”了。

  陰歷三月末是春天最后離去的日子,古人常常在這時(shí)把酒舉杯,以示送春。唐末詩(shī)人韓偓《春盡日》詩(shī)有“把酒送春惆悵在,年年三月病懨懨”之句。朱淑真按照舊俗依依不舍地“送春”,而春卻沒(méi)有回答。她看到的只是在黃昏中忽然下起的瀟瀟細雨。作者用一個(gè)“卻”字,把“雨”變成了對春的送行。這寫(xiě)法同王灼的“試來(lái)把酒留春住,問(wèn)春無(wú)語(yǔ),簾卷西山雨”(《點(diǎn)絳唇》)相似,不過(guò)把暮雨同送春緊密相連,更耐人尋味:這雨是春漠然而去的步履聲呢,還是春不得不去而灑下的惜別之淚呢?

  這首詞同黃庭堅的《清平樂(lè )》都將春擬人,抒惜春情懷,但寫(xiě)法上各有千秋。黃詞從追訪(fǎng)消逝的春光著(zhù)筆,朱詞從借垂柳系春、飛絮隨春到主人公送春,通過(guò)有層次的心理變化揭示主題。相比之下,黃詞更加空靈、爽麗,朱詞則較多寄情于殘春的景色,帶有凄忱的情味,這大概和她的身世有關(guān)。

  【作者簡(jiǎn)介】

  朱淑真(約1135~約1180),號幽棲居士,宋代女詩(shī)人,亦為唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫全書(shū)》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢(qián)塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫為文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素無(wú)定論,F存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,為劫后余篇。

  其詩(shī)詞多抒寫(xiě)個(gè)人愛(ài)情生活,早期筆調明快,文詞清婉,情致纏綿,后期則憂(yōu)愁郁悶,頗多幽怨之音,流于感傷,后世人稱(chēng)之曰“紅艷詩(shī)人”。作品藝術(shù)上成就頗高,后世常與李清照相提并論。流傳頗廣的《生查子》:“……月上柳梢頭,人約黃昏后”一闋,長(cháng)期以來(lái)被認為歐陽(yáng)修所作,其實(shí)是當時(shí)怕壞了女子的風(fēng)氣,才將作者改為了歐陽(yáng)修的。

  朱淑真書(shū)畫(huà)造詣相當高,尤善描繪紅梅翠竹。明代著(zhù)名畫(huà)家杜瓊在朱淑真的《梅竹圖》上曾題道:“觀(guān)其筆意詞語(yǔ)皆清婉,……誠閨中之秀,女流之杰者也!泵鞔螽(huà)家沈周在《石田集·題朱淑真畫(huà)竹》中說(shuō):“繡閣新編寫(xiě)斷腸,更分殘墨寫(xiě)瀟湘!庇纱丝梢(jiàn),其能力非尋常深閨女子可比,當與李清照并駕齊驅。朱淑真,她的詩(shī)作受到市民的激賞,卻在死后遭到父母的焚燒(據魏仲恭《斷腸詩(shī)集序》)。她顯然是英年早逝的“問(wèn)題美女作家”。

  她的別號是“幽棲居士”,為南宋多情才女和美女,與李清照齊名,有《斷腸集》存世。從“鷗鷺鴛鴦作一池,須知羽翼不相宜”(《愁懷》)來(lái)看,她的婚姻是不幸的,因此,有些作品泄露了婚外戀情,被一些學(xué)者剝奪著(zhù)作權。

  但是,她的作品還是存有大膽露骨的香艷鏡頭:“但愿暫成人繾綣,不妨常任月朦朧”——纏綿于情愛(ài)連時(shí)間也不管了,“嬌癡不怕人猜,和衣睡倒人懷”——猶如今人當街親吻一般大膽。

  朱淑真曾作一“圈兒詞”寄夫。信上無(wú)字,盡是圈圈點(diǎn)點(diǎn)。夫不解其意,于書(shū)脊夾縫見(jiàn)蠅頭小楷《相思詞》,頓悟失笑:“相思欲寄無(wú)從寄,畫(huà)個(gè)圈兒替。話(huà)在圈兒外,心在圈兒里。單圈兒是我,雙圈兒是你。你心中有我,我心中有你。月缺了會(huì )圓,月圓了會(huì )缺。整圓兒是團圓,半圈兒是別離。我密密加圈,你須密密知我意。還有數不盡的相思情,我一路圈兒圈到底!狈蜷喰,次日一早雇船回海寧故里。朱淑真的“圈兒詞”實(shí)際是詠月詩(shī)的形象化表達,是抽象畫(huà)的另一種形態(tài)。詩(shī)人的幽默含蓄風(fēng)趣演繹得淋漓盡致。

  圈兒詞的作者一直有爭議,也有稱(chēng)清朝的梁紹壬寫(xiě)的,但是朱淑真寫(xiě)的已被有關(guān)學(xué)者證明。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 8

  《蝶戀花·鳳棲梧》亦是一首離別相思之作,詞人寫(xiě)春夜懷人,描繪了一幅迷蒙凄楚的黃昏高樓望遠圖,景中含情,表現了懷念的深情!

  原文

  【朝代】宋代

  蜀錦地衣絲步障。屈曲回廊,靜夜閑尋訪(fǎng)。玉砌雕闌新月上。朱扉半掩人相望。

  旋暖熏爐溫斗帳。玉樹(shù)瓊枝,迤邐相偎傍。酒力漸濃春思蕩。鴛鴦繡被翻紅浪。

  譯文

  我佇立在高樓上,細細春風(fēng)迎面吹來(lái),極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽(yáng)斜照,草色蒙蒙,誰(shuí)能理解我默默憑倚欄桿的心意?

  本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強求樂(lè )反而毫無(wú)興味。我日漸消瘦也不覺(jué)得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

  注釋

 、艁(zhù)倚危樓:長(cháng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

 、仆麡O:極目遠望。

 、趋鲼(ànàn):心情沮喪憂(yōu)愁。生天際:從遙遠無(wú)邊的天際升起。

 、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

 、蓵(huì ):理解。闌:同“欄”。

 、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

 、藦(qiǎng)樂(lè ):勉強歡笑。強,勉強。

 、桃聨u寬:指人逐漸消瘦。語(yǔ)本《古十九首》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。

 、拖茫褐档。

  賞析

  柳永這首《風(fēng)棲梧》(亦作《蝶戀花》),是懷念遠方戀人的作品,上片寫(xiě)登高望遠,春愁油然而生,由望遠而懷遠。下片寫(xiě)為消除相思的痛苦,打算借酒澆愁,強自寬解,但又覺(jué)強樂(lè )無(wú)味,最后痛下決心,執著(zhù)地追求他思念中的伊人,為了她,可以不惜一切,寧愿“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。

  本篇亦是一首離別相思之作,詞人寫(xiě)春夜懷人,描繪了一幅迷蒙凄楚的黃昏高樓望遠圖,景中含情,表現了懷念的深情。

  上片寫(xiě)登樓遠望所引起的無(wú)盡愁思,以迷離的景物描寫(xiě)渲染出凄楚悲涼氣氛!皝幸形秋L(fēng)細細”詞人登高望遠,離別愁恨油然而生!皝幸小倍肿阋(jiàn)主人公憑欄之久、懷想之深。然極目遠望,看到的卻是黯然銷(xiāo)魂的“春愁”,詞人不說(shuō)“春愁”由心而發(fā),卻說(shuō)生之于天際,一方面是為了將無(wú)形變成有形,以具象說(shuō)明抽象,增加了詞的'畫(huà)面感,另一方面也是因為這愁怨是景物所觸發(fā)!安萆珶煿狻奔词窃~人極目天涯的所見(jiàn)之景,面對此情此景,詞人一聲感嘆“無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意”,又有誰(shuí)能知我默默憑倚欄桿的心意?這是對獨自倚欄、希望成空的慨嘆,也是不見(jiàn)心上人、難訴情懷的凄涼感喟。

  下片直抒胸臆,抒寫(xiě)了為心上人死而無(wú)悔的堅貞執著(zhù)的心懷。詞人為了排遣內心深沉的離愁之情,決意借酒澆愁,“擬把疏狂圖一醉”,打算任情放縱喝個(gè)一醉方休,而且還要“對酒當歌”放聲高歌抒發(fā)自己的愁懷,但強顏歡笑,卻是“無(wú)味”。從“擬把”到“無(wú)味”,筆勢影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到末句“為伊消得人憔悴”才一語(yǔ)道破:“春愁”緣起“相思”,如此一波三折,激情回蕩,頗具感染力。結尾二句是柳詞中流傳千古的名句,曾得到王國維的高度評價(jià)。王用以比喻“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問(wèn)者,必經(jīng)過(guò)三種之境界”的第二境界,即獻身精神,并說(shuō)此等語(yǔ)“非大詞人不能道”。

  全詞抒情寫(xiě)景,構思巧妙,感情真摯,蕩氣回腸,頗具柳詞的抒情特色。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 9

  【原文】

  小院深深門(mén)掩亞①。寂寞珠簾,畫(huà)閣重重下②。欲近禁煙微雨罷③,綠楊深處秋千掛。

  傅粉狂游猶未舍④。不念芳時(shí)⑤。眉黛無(wú)人畫(huà)⑥。薄幸未歸春去也⑦,杏花零落香紅謝。

  【注釋】

 、匍T(mén)掩亞:意思是門(mén)沒(méi)有關(guān)嚴,只是虛掩著(zhù)。

 、诩拍楹,畫(huà)閣重重下:意思是寧靜的畫(huà)閣,垂下重重珠簾。畫(huà)閣:彩繪華麗的樓閣。

 、劢麩煟航篃熁鸬娜兆,指寒食節。相傳春秋時(shí),晉文公征介子推入朝做官,介子推不肯,文公命人燒山以迫其出,介子推抱木而死。為紀念這位高士,文公下令在這幾日里不準起火做飯,故名“寒食”。罷:停止。

 、芨捣郏喊酌嫔倌!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·容止》:“何平叔美姿儀,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,與熱湯餅。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色轉皎然!蔽瓷幔簺](méi)有盡興。

 、莘紩r(shí):良辰,花開(kāi)時(shí)節。

 、廾槛鞜o(wú)人畫(huà):意思是在如此美好的時(shí)節里,女子的黛眉卻沒(méi)有人替她描畫(huà)了!稘h書(shū)·張敞傳》:“敞無(wú)威儀,時(shí)罷朝會(huì ),過(guò)走馬章臺街,又為婦畫(huà)眉,長(cháng)安中傳張京兆眉憮!泵槛欤汗糯佑明飚(huà)眉,因此稱(chēng)眉為眉黛。

 、弑⌒遥罕⌒依,古代女子對負心男子的稱(chēng)呼。

  【譯文】

  清幽深遠的小院,大門(mén)虛掩著(zhù)。寧靜的畫(huà)閣上懸掛的珠簾一重一重放下低垂。要到寒食節了,細密的春雨剛剛停下來(lái),那綠楊深處的秋千靜靜地懸掛著(zhù),紋絲不動(dòng)。

  白面少年發(fā)狂似的到處去游冶,還是不舍得回家?珊匏麖牟活櫮钤谝黄鸬拇蠛脮r(shí)光。如今沒(méi)有人為我畫(huà)眉。薄幸郎再不回來(lái),整個(gè)春天就已經(jīng)過(guò)去了,你看那粉紅鮮嫩的'杏花已經(jīng)零落,花香伴著(zhù)紅艷也一起凋謝了。

  【賞析】

  這首閨怨詞是作者早年行役江南時(shí)的作品,具體創(chuàng )作時(shí)間無(wú)從考證。從詞的內容上看,或許作者境遇不佳而創(chuàng )作了這首詞,以借閨人之怨抒發(fā)自己內心的愁苦。

  上闋“小院深深門(mén)掩亞”,既表明了小院主人的身份,又表現了她此時(shí)的心境。女子之所以不把門(mén)緊緊鎖上,是因為她朝思暮想的情郎還沒(méi)回家,她在苦苦等待他歸來(lái)?伤譃槭裁窗阎刂氐闹楹煻即瓜聛(lái)呢?正是由于如此大好時(shí)光里沒(méi)有人與她共度,使她感到無(wú)比寂寞,沒(méi)有心情去欣賞春光。寒食節的一場(chǎng)小雨過(guò)后,秋千靜止無(wú)心去蕩,更顯凄涼。

  下闋寫(xiě)女子的孤獨與哀切。她在心底埋怨深?lèi)?ài)的情郎只顧自己在外面尋歡作樂(lè ),眼看春天將盡,那粉紅色的花瓣都已經(jīng)隨風(fēng)飄落了,可這個(gè)薄情郎還沒(méi)有回家。這不僅昭示了女子盼歸失望的心情,更把女子紅顏易逝的哀苦,通過(guò)杏花飄零折射出來(lái),從而更加強化了全詞的情感張力。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 10

  【宋】范成大

  春漲一篙添水面,芳草鵝兒,綠滿(mǎn)微風(fēng)岸。

  畫(huà)舫夷猶灣百轉,橫塘塔近依前遠。

  江國多寒農事晚,村北村南,谷雨才耕遍。

  秀麥連岡桑葉賤,看看嘗面收新繭。

  譯文

  春水漲滿(mǎn)一篙,增加了水面的深度;芳草與鵝兒,在微風(fēng)中綠滿(mǎn)河岸。畫(huà)船緩慢前行,河道曲折多灣,橫塘古塔看去很近,實(shí)則還有好遠。

  江南水鄉依舊春寒,水田農事相對較晚;村莊四周,到了谷雨才耕遍水田。出穗揚花的麥子布滿(mǎn)山岡,桑葉也便宜了,看看即將又到了品嘗新面,收獲新繭的季節。

  注釋

  1、一篙:是指水的深度。

  2、鵝兒:小鵝,黃中透綠,與嫩草色相似。

  3、畫(huà)舫:彩船。

  4、夷猶:猶豫遲疑,這里是指船行遲緩。

  5、橫塘:在蘇州西南。

  6、江國:水鄉。

  7、秀麥:出穗揚花的麥子。

  賞析

  這是宋代詞人范成大的一首谷雨田園風(fēng)光詞。

  上闋首句,春漲一篙添水面,芳草鵝兒,綠滿(mǎn)微風(fēng)岸。是說(shuō),谷雨時(shí)節,南國多雨,天氣依然寒涼。只是河中的水漲起來(lái)了,河岸的青草綠起來(lái)了,水中的小鵝活潑熱鬧起來(lái)了。二句,畫(huà)舫夷猶灣百轉,橫塘塔近依前遠。是說(shuō),最?lèi)芤獾?是乘著(zhù)畫(huà)舫在彎彎曲曲的河道上,舒緩前行。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。說(shuō)的正是詞人眼前的情景。

  上闋寫(xiě)谷雨景色,下闋寫(xiě)農事。

  下闋首句,江國多寒農事晚,村北村南,谷雨才耕遍。是說(shuō),在蒙蒙細雨中,橫塘古塔,隱隱約約,矗立在江南煙雨中,如詩(shī)如畫(huà),美不勝收。

  這樣的谷雨,這樣的鄉村,多么生機勃勃,多么詩(shī)情畫(huà)意,多么令人心生歡喜。

  村北村南皆春水,正是江南水鄉耕種的好時(shí)節。開(kāi)犁破土,田疇之上,老百姓開(kāi)始忙碌起來(lái)了。

  末句,秀麥連岡桑葉賤,看看嘗面收新繭。是說(shuō),春田里才剛播下稻子,遍布山崗的麥子就拔穗了。它們隨風(fēng)起伏,送來(lái)麥香陣陣,也送來(lái)了豐收在望的喜悅。

  田野里桑樹(shù)茂盛,桑葉賣(mài)得很便宜,轉眼就到了可以品嘗新面,收取新繭的時(shí)候了。

  縱覽全詞,清新明麗,極具田園生活氣息,如同一幅絕美的江南水墨畫(huà),令人陶醉,心向往之。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 11

  蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露 晏殊

  檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶(hù)。

  昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素。山長(cháng)水闊知何處。

  【譯文】

  欄桿外,菊花被輕煙籠罩,好像有著(zhù)無(wú)盡的憂(yōu)愁;蘭葉上掛著(zhù)露珠,好象在哭泣。羅幕閑垂,空氣微冷;一雙燕子飛去了。明月不知道離別的愁苦。斜斜地把月光照進(jìn)屋子里,直到天明。

  昨天夜里,秋風(fēng)吹落碧樹(shù)的葉子。我獨自登上高樓,看路消失在天涯。想寄一封信。但是山水迢迢,我想念的人在哪里呢?

  【注釋】

 、贆懀╦iàn):欄桿。

 、诹_幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。

 、壑鞈(hù):猶言朱門(mén),指大戶(hù)人家。

 、懿恢O(ān):不了解,沒(méi)有經(jīng)驗。諳:熟悉,精通。

 、荼虡(shù):綠樹(shù)。

 、薏使{:彩色的信箋。

 、叱咚兀簳(shū)信的代稱(chēng)。古人寫(xiě)信用素絹,通常長(cháng)約一尺,故稱(chēng)尺素,語(yǔ)出《古詩(shī)》“客從遠方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)”。

  【賞析】

  此作品為晏殊寫(xiě)閨思的名篇。詞之上片運用移情于景的手法,選取眼前的景物,注入主人公的感情,點(diǎn)出離恨;下片承離恨而來(lái),通過(guò)高樓獨望把主人公望眼欲穿的神態(tài)生動(dòng)地表現出來(lái)。王國維《人間詞話(huà)》中把此詞“昨夜西風(fēng)”三句和柳永、辛棄疾的詞句一起比作治學(xué)的三種境界([2]古今之成大事業(yè)、大學(xué)問(wèn)者,必經(jīng)過(guò)三種之境界:"昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨上高樓,望盡天涯路。"此第一境也。"衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。"此第二境也。"眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。"此第三境也。此等語(yǔ)皆非大詞人不能道。足見(jiàn)此詞之負盛名。全詞深婉中見(jiàn)含蓄,廣遠中有蘊涵。

  起句寫(xiě)秋曉庭圃中的景物。菊花籠罩著(zhù)一層輕煙薄霧,看上去似乎脈脈含愁;蘭花上沾有露珠,看起來(lái)又象默默飲泣。蘭和菊本就含有某種象喻色彩(象喻品格的幽潔),這里用“愁煙”、“泣露”將它們人格化,將主觀(guān)感情移于客觀(guān)景物,透露女主人公自己的哀愁!俺睢、“泣”二字,刻畫(huà)痕跡較顯,與大晏詞珠圓玉潤的語(yǔ)言風(fēng)格有所不同,但借外物抒寫(xiě)心情、渲染氣氛、塑造主人公形象方面自有其作用。

  次句“羅幕輕寒,燕子雙飛去!睂(xiě)新秋清晨,羅幕之間蕩漾著(zhù)一縷輕寒,燕子雙雙穿過(guò)簾幕飛走了。

  這兩種現象之間本不一定存聯(lián)系,但充滿(mǎn)哀愁、對節候特別敏感的主人公眼中,那燕子似乎是因為不耐羅幕輕寒而飛去。這里,與其說(shuō)是寫(xiě)燕子的感覺(jué),不如說(shuō)是寫(xiě)簾幕中人的感受,而且不只是生理上感到初秋的輕寒,而且心理上也蕩漾著(zhù)因孤孑凄凄而引起的寒意。燕的雙飛,更反托出人的孤獨。這兩句純寫(xiě)客觀(guān)物象,表情非常微婉含蓄。接下來(lái)兩句“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶(hù)!睆慕癯炕厮葑蛞,明點(diǎn)“離恨”,情感也從隱微轉為強烈。明月本是無(wú)知的自然物,它不了解離恨之苦,而只顧光照朱戶(hù),原很自然;既如此,似乎不應怨恨它,但卻偏要怨。這種仿佛是無(wú)理的埋怨,卻有力地表現了女主人公離恨的煎熬中對月徹夜無(wú)眠的情景和外界事物所引起的悵觸。

  “昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨上高樓,望盡天涯路!边^(guò)片承上“到曉”,折回寫(xiě)今晨登高望遠!蔼毶稀睉稀半x恨”,反照“雙飛”,而“望盡天涯”正從一夜無(wú)眠生出,脈理細密!拔黠L(fēng)凋碧樹(shù)”,不僅是登樓即目所見(jiàn),而且包含有昨夜通宵不寐臥聽(tīng)西風(fēng)落葉的回憶。碧樹(shù)因一夜西風(fēng)而盡凋,足見(jiàn)西風(fēng)之勁厲肅殺,“凋”字正傳出這一自然界的顯著(zhù)變化給予主人公的強烈感受。景既蕭索,人又孤獨,幾乎言盡的情況下,作者又出人意料地展現出一片無(wú)限廣遠寥廓的`境界:“獨上高樓,望盡天涯路!边@里固然有憑高望遠的蒼茫之感,也有不見(jiàn)所思的空虛悵惘,但這所向空闊、毫無(wú)窒礙的境界卻又給主人公一種精神上的滿(mǎn)足,使其從狹小的簾幕庭院的憂(yōu)傷愁?lèi)炥D向對廣遠境界的騁望,這是從“望盡”一詞中可以體味出來(lái)的。這三句盡管包含望而不見(jiàn)的傷離意緒,但感情是悲壯的,沒(méi)有纖柔頹靡的氣息;語(yǔ)言也洗凈鉛華,純用白描。這三句是此詞中流傳千古的佳句。

  高樓騁望,不見(jiàn)所思,因而想到音書(shū)寄遠:“欲寄彩箋兼尺素,山長(cháng)水闊知何處!”彩箋,這里指題詩(shī)的詩(shī)箋;尺素,指書(shū)信。兩句一縱一收,將主人公音書(shū)寄遠的強烈愿望與音書(shū)無(wú)寄的可悲現實(shí)對照起來(lái)寫(xiě),更加突出了“滿(mǎn)目山河空念遠”的悲慨,詞也就這渺茫無(wú)著(zhù)落的悵惘中結束!吧介L(cháng)水闊”和“望盡天涯”相應,再一次展示了令人神往的境界,而“知何處”的慨嘆則更增加曳不盡的情致。

  婉約派詞人許多傷離懷遠之作中,這是一首頗負盛名的詞。它不僅具有情致深婉的共同特點(diǎn),而且具有一般婉約詞少見(jiàn)的寥闊高遠的特色。它不離婉約詞,卻又某些方面超越了婉約詞。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 12

  蝶戀花·春事闌珊芳草歇蘇軾

  春事闌珊芳草歇?屠镲L(fēng)光,又過(guò)清明節。小院黃昏人憶別。落紅處處聞啼鴂。

  咫尺江山分楚越。目斷魂銷(xiāo),應是音塵絕。夢(mèng)破五更心欲折。角聲吹落梅花月。

  【譯文】

  本來(lái)春天是百花盛開(kāi)、野草芳菲的季節,處處都有令人賞心悅目、歡情無(wú)限的景象。但好景不長(cháng),這種美好的景色早就過(guò)去了。久處異鄉,又是一年清明節。黃昏坐在小院思念親人?墒,在遍地落花時(shí)偏偏遇到伯勞鳥(niǎo)。

  親人所處之地與這里僅隔咫尺江山,卻也分楚越界域,不能自由往來(lái)而只能懸目相望,魚(yú)雁互通。望穿秋水卻音信全無(wú)。及至五更,不僅美夢(mèng)不成,而且讓人夢(mèng)中驚醒的又是刺耳的角聲。這怎么不令作客之人為之心碎呢?

  【注釋】

  蝶戀花:原為唐教坊曲,后用為詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”!稑(lè )章集》《張子野詞》并入“小石調”,《清真集》入“商調”。雙調,六十字,上下片各四仄韻。

  闌珊:衰敗、將盡之意。芳草歇:香草將凋萎,不再芬芳。

  客里:離鄉在外期間。

  清明節:中國傳統節日,民間有上墳掃墓、插柳、踏青、春游等習俗或活動(dòng)。

  落紅:落花。啼鴂(jué):又名伯勞鳥(niǎo),類(lèi)似杜鵑的一種鳥(niǎo),鳴聲悲凄,古人認為是不祥之鳥(niǎo)。

  咫(zhǐ)尺:形容距離近。楚越:春秋戰國時(shí)兩個(gè)諸侯國名。

  目斷:猶望斷。一直望到看不見(jiàn);赇N(xiāo):謂靈魂離體而消失。形容極度悲傷或極度歡樂(lè )激動(dòng)。

  音塵絕:音訊斷絕。音塵,音信,消息。

  夢(mèng)破:夢(mèng)醒。心欲折:形容傷心欲絕。

  梅花:指《梅花落》,笛曲名。

  【創(chuàng )作背景】

  此詞當作于宋神宗熙寧七年(1074年)。當年暮春,蘇軾在鎮江一帶辦理賑饑事,已將近半年未能回家,因作此詞以表達對杭州家人的思念。

  【作品賞析】

  這是蘇東坡寫(xiě)的近十首《蝶戀花》的一首。從詞面上看,顯然是一首于暮春時(shí)緬懷親友之作。詞中沒(méi)有說(shuō)明所懷念之人是誰(shuí)。從所表達的情感來(lái)看,他所懷念的不是一般的親友,而是關(guān)系比較密切而又常常為他所想念的人。

  詞的上片抒寫(xiě)在春意闌珊的清明時(shí)節作者與親人的互相思念之情。本來(lái)春天百花盛開(kāi)的美景蘇東坡舉目所見(jiàn),確實(shí)“春事闌珊芳草歇”。這是他對暮春景的概括。他在外作客,已非一年!坝帧边^(guò)清明。按習俗,清明節是祭掃先人塋墓的節日,但是他鄉作客,先塋不在此地,無(wú)從祭掃。落紅處處,入耳之聲,偏偏是鴂鳥(niǎo)啼鳴。這是他對暮春景色的具體描述,又是“春事闌珊”的形色補充。

  詞的下片,作者繼續表述他對親友的`思念之情。親人所處之地可以說(shuō)是“咫尺江山”而已,但地分“楚”“越”,界域森嚴,不能自由往來(lái)。天不作美,不如人愿!敖锹暣德涿坊ㄔ隆,慘白如梅花的月亮,聞此正待出發(fā)的征人所吹奏的進(jìn)軍號角,也唯恐躲避不及似的落到山后去了。這里的“梅花”語(yǔ)意雙關(guān),既代指角聲,也指曉月殘白如梅之色。

  東坡此詞,如單純把它看作懷人之作,調子似乎低沉一些。但情感真摯,婉轉曲折,感人至深,但為了進(jìn)一步領(lǐng)會(huì )它所含的真情實(shí)意,應從東坡的政治生涯與詩(shī)詞創(chuàng )作的發(fā)展過(guò)程加以探索。

  【外一首】臨江仙·夜到揚州席上作蘇軾

  尊酒何人懷李白,草堂遙指江東。珠簾十里卷香風(fēng);ㄩ_(kāi)又花謝,離恨幾千重。

  輕舸渡江連夜到,一時(shí)驚笑衰容。語(yǔ)音猶自帶吳儂。夜闌對酒處,依舊夢(mèng)魂中。

  【譯文】

  誰(shuí)懷念李白而想和李白舉灑論文呢?是杜甫,他在成都的草堂遙指江東的李白?湔f(shuō)當時(shí)揚州的繁華富麗。從早春又到晚春初夏,離恨之情千斤重。

  小船連夜渡江來(lái)到揚州,大家同時(shí)吃驚而又笑我經(jīng)過(guò)旅途辛苦的疲困容顏。說(shuō)的話(huà)仍然帶著(zhù)江東口音。夜深喝酒的地方,仍是像作夢(mèng)一樣。

  【注釋】

 、排R江仙:唐教坊曲,后用為詞牌名。

 、撇萏茫憾鸥υ诔啥紩r(shí)的住所。江東:杜甫在成都時(shí)李白正放浪江東,往來(lái)于金陵(今江蘇南京)、采石(今屬安徽)之間。杜甫《春日憶李白》詩(shī):“渭北春天樹(shù),江東日暮云。何時(shí)一尊酒,重與細論文!

 、恰楹煛本洌憾拍痢顿泟e二首》之一:“春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如!

 、容p舸(gě):小船。

 、伞罢Z(yǔ)音”句:言友人說(shuō)話(huà)時(shí)吳地口音未改。吳儂,吳地口音。

 、省耙龟@”二句:化用杜甫《羌村三首》之一:“夜闌更秉燭.相對如夢(mèng)寐!

  【創(chuàng )作背景】

  宋哲宗元祐六年(1091年)四月,蘇軾從杭州任上被召回朝廷,赴京途中過(guò)揚州,友人設宴,于是作此詞于席上。

  【作品賞析】

  上片寫(xiě)對友人懷念的深切!白鹁坪稳藨牙畎住眱删,運用杜甫懷念李白的典故,抒寫(xiě)了對友人的深切思念之情!昂稳恕,當然是指杜甫,故作設問(wèn),不僅增加了句法的變化,也使語(yǔ)言顯得含蓄有味。杜甫、“草堂”都是詞人自喻,“李白”、“江東”則是他喻,即比喻友人,亦即“揚州席上”的主人!爸楹熓锞硐泔L(fēng)”,用杜牧詩(shī)意寫(xiě)揚州,暗指東道主王存,與上文“懷李白”、“指江東”語(yǔ)意相承。詞人懷念之情雖深,可是“花開(kāi)花謝,離恨幾千重”!盎ㄩ_(kāi)花謝”,象征著(zhù)時(shí)光的流逝,這里是說(shuō)離別之久;“離恨幾千重”,是夸說(shuō)離恨之深,而且使抽象的感情有了形體感,似乎成了可以看得見(jiàn)摸得著(zhù)的東西,從而增強了語(yǔ)言的形象性和表現力。

  有了上片的鋪墊,下片寫(xiě)揚州席上意外相逢時(shí)的驚喜和迷惘,就顯得十分真實(shí)可信了!拜p舸渡江連夜到”,承上“珠簾”句,點(diǎn)出題目“夜到揚州”。詞人是從江南京口渡江而來(lái)的,所以才如此便捷!耙粫r(shí)驚笑衰容”,緊承前句,寫(xiě)出了與友人意外相逢時(shí)驚喜參半的復雜感情。詞人當年已56歲,又久歷宦海沉浮,天涯游宦,說(shuō)是“衰容”,想來(lái)是極為吻合的。彼此傾談時(shí),詞人還發(fā)現,對方“語(yǔ)音猶自帶吳依”。結穴二句寫(xiě)“席上”的情事:“夜闌對酒處,依舊夢(mèng)魂中!边@里化用杜甫寫(xiě)亂離中與親人偶然重聚時(shí)深微感情的名句——“夜闌更秉燭,相對如夢(mèng)寐”,來(lái)表現這次重逢時(shí)的迷惘心態(tài),從而深化了與老友間的交誼。

  這首詞真實(shí)地表露了詞人當時(shí)“量移”后的心境!傲恳啤,雖未能徹底平反昭雪,但已顯現出寬赦之君恩。所以,詞人先以李白受讒自喻,后以杜甫亂中幸得生還相譬,其用事貼切,暗與自己實(shí)際遭遇相合。故而在六十字的短短篇幅中,寫(xiě)了相憶、相聚、慰藉、話(huà)舊、傷離等廣闊的內容,含蓄地傾訴了自身之不幸遭遇,使作品更富于感憤。使人讀之浮想聯(lián)翩,為之凄然。

  【作者簡(jiǎn)介】

  蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號東坡居士。四川眉山人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對后世影響巨大,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(cháng)行書(shū)、楷書(shū),自創(chuàng )新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著(zhù)有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè )府》等。

  蝶戀花原文、譯文及賞析 13

  蝶戀花(花褪殘紅青杏。

  花褪殘紅青杏小,燕子飛時(shí),綠水人家繞[1]。

  枝上柳綿吹又少,天涯何處無(wú)芳草!

  墻里秋千墻外道,墻外行人,墻里佳人笑。

  笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無(wú)情惱。

  【注釋】

  [1]繞:一作“曉”。通吟全章似以“繞”字為勝,燕子繞舍而飛,綠水繞舍而流,行人繞舍而走,而通篇無(wú)“曉”景。

  【譯文】

  紅花凋謝,杏子初結,又青又小,紫燕輕飛,房舍為綠水環(huán)抱。枝上的柳花被風(fēng)吹得越來(lái)越少,無(wú)邊無(wú)際,到處都是豐茂的芳草。墻里秋千高掛,墻外是條小道,墻外行人聽(tīng)見(jiàn)墻里佳人嬉笑。笑聲漸小,墻里靜悄悄,天真無(wú)邪的佳人哪里知道,多情的行人正為你煩惱。

  【解析】

  這首詞上闋寫(xiě)春末夏初景色,雖然“燕子飛時(shí)”二句較為舒展,但基調是感傷憂(yōu)郁的,蘊含著(zhù)春光易逝的嘆息。下闋寫(xiě)墻外行人的單相思,寫(xiě)他為墻內佳人的`歸去而煩惱,表現出一種寂寞失意的情緒。這首詞不知寫(xiě)于何時(shí),只知蘇軾晚年貶官惠州(今廣東惠州)期間,曾叫隨行的侍妾朝云唱這首詞,每當她唱到“枝上柳綿吹又少”兩句時(shí),總是淚滿(mǎn)衣襟。而她又特別愛(ài)唱這首詞,直至病危仍不斷唱。聯(lián)系蘇軾當時(shí)的處境,這兩句確實(shí)最能表達好景不長(cháng)的感慨?梢(jiàn)這首詞不單是普通的傷春言情之作,它寄寓了蘇軾仕途失意、有志難酬的惆悵。初讀這首詞,上下闋之間似乎沒(méi)有內在聯(lián)系,故前人有“后半手滑”之譏(先著(zhù)《詞潔》)。其實(shí)上闋寫(xiě)春光易逝,正是為了寫(xiě)下闋的佳人難再得;上闋“綠水人家繞”的“人家”,已為下闋寫(xiě)墻里佳人做好了鋪墊?梢(jiàn)蘇軾是經(jīng)過(guò)精心構思和巧妙布局的,不存在手滑筆走的問(wèn)題。小詞最忌詞語(yǔ)重復,但這首詞“墻里”“墻外”往復使用,反而更加纏綿悱惻,妙趣橫生。下闋純用敘事手法,卻能寫(xiě)出微妙的心理變化,并富有理趣。

【蝶戀花原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花原文譯文及賞析08-02

蝶戀花晏殊原文譯文及賞析09-05

蝶戀花原文、譯文及鑒賞03-12

蝶戀花原文及賞析04-24

蝶戀花原文及賞析06-16

蝶戀花原文及賞析02-20

《蝶戀花》原文及賞析11-25

南宋范成大《蝶戀花谷雨》原文、譯文注釋及賞析04-26

蝶戀花柳永原文及譯文09-24