成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《聞官軍收河南河北》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-04-01 13:41:17 志升 古籍 我要投稿

《聞官軍收河南河北》原文及翻譯賞析

  在日常學(xué)習、工作和生活中,大家對賞析都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的《聞官軍收河南河北》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

  原文

  劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。

  卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。

  白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

  即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。

  翻譯

  劍外忽然傳來(lái)收薊北的消息,剛剛聽(tīng)到時(shí)涕淚滿(mǎn)衣裳。

  回頭看妻子和孩子哪還有一點(diǎn)的憂(yōu)傷,胡亂地卷起詩(shī)書(shū)欣喜若狂。

  日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著(zhù)明媚春光與妻兒一同返回家鄉。

  就從巴峽再穿過(guò)巫峽,經(jīng)過(guò)了襄陽(yáng)后又直奔洛陽(yáng)。

  注釋

  聞:聽(tīng)說(shuō)。官軍:指唐朝軍隊。

  劍外:劍門(mén)關(guān)以南,這里指四川。薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地。

  涕:眼淚。

  卻看:回頭看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪還有一點(diǎn)的憂(yōu)傷?愁已無(wú)影無(wú)蹤。

  漫卷(juǎn)詩(shī)書(shū)喜欲狂:胡亂地卷起。是說(shuō)杜甫已經(jīng)迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。喜欲狂:高興得簡(jiǎn)直要發(fā)狂。

  放歌:放聲高歌。須:應當?v酒:開(kāi)懷痛飲。

  青春:指明麗的春天的景色。作伴:與妻兒一同。

  巫峽:長(cháng)江三峽之一,因穿過(guò)巫山得名。

  便:就的意思。襄陽(yáng):今屬湖北。洛陽(yáng):今屬河南,古代城池。

  《聞官軍收河南河北》作者簡(jiǎn)介

  杜甫(712年2月12日~770年),字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱(chēng)“李杜”。出生于河南鞏縣,原籍湖北襄陽(yáng)。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為“老杜”。

  杜甫少年時(shí)代曾先后游歷吳越和齊趙,其間曾赴洛陽(yáng)應舉不第。三十五歲以后,先在長(cháng)安應試,落第;后來(lái)向皇帝獻賦,向貴人投贈。官場(chǎng)不得志,目睹了唐朝上層社會(huì )的奢靡與社會(huì )危機。天寶十四載(755年),安史之亂爆發(fā),潼關(guān)失守,杜甫先后輾轉多地。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。杜甫創(chuàng )作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”、“三別”等名作。雖然杜甫是個(gè)現實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。

  《聞官軍收河南河北》作品賞析

  本詩(shī)的主題是抒寫(xiě)忽聞叛亂已平的捷報,急于奔回老家的喜悅。

  “劍外忽傳收薊北”,起勢迅猛,恰切地表現了捷報的突然。詩(shī)人多年飄泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉而不可能,就是由于“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,一下子沖開(kāi)了郁積已久的情感閘門(mén),令詩(shī)人心中濤翻浪涌!俺趼勌闇I滿(mǎn)衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現捷報來(lái)得太突然,“涕淚滿(mǎn)衣裳”則以形傳神,表現突然傳來(lái)的捷報在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實(shí)表現!八E北”已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩(shī)人顛沛流離、感時(shí)恨別的苦日子,總算熬過(guò)來(lái)了。然而痛定思痛,詩(shī)人回想八年來(lái)熬過(guò)的重重苦難,又不禁悲從中來(lái),無(wú)法壓抑?墒,這一場(chǎng)浩劫,終于像噩夢(mèng)一般過(guò)去了,詩(shī)人可以返回故鄉了,人們將開(kāi)始新的生活,于是又轉悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時(shí)的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫(xiě)法,必需很多筆墨,而詩(shī)人只用“涕淚滿(mǎn)衣裳”五個(gè)字作形象的描繪,就足以概括這一切。

  第二聯(lián)以轉作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的更高峰!皡s看妻子”、“漫卷詩(shī)書(shū)”,這是兩個(gè)連續性的動(dòng)作,帶有一定的因果關(guān)系。當詩(shī)人悲喜交集,“涕淚滿(mǎn)衣裳”之時(shí),自然想到多年來(lái)同受苦難的妻子兒女!皡s看”就是“回頭看”!盎仡^看”這個(gè)動(dòng)作極富意蘊,詩(shī)人似乎想向家人說(shuō)些什么,但又不知從何說(shuō)起。其實(shí),無(wú)需說(shuō)什么了,多年籠罩全家的愁云不知跑到哪兒去了,這一句是用妻兒的歡欣來(lái)襯托詩(shī)人的欣喜之情。

  “白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉”緊承上聯(lián)從生活細節上細致的刻畫(huà)了詩(shī)人的狂喜!鞍兹铡,指晴朗的日子,點(diǎn)出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現。這句寫(xiě)“狂”態(tài),下句則寫(xiě)“狂”想!扒啻骸敝复禾斓木拔,春天已經(jīng)來(lái)臨,在鳥(niǎo)語(yǔ)花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉”。詩(shī)人想到這里,自然就會(huì )“喜欲狂”了。

  “青春作伴好還鄉”是詩(shī)人的聯(lián)想,身在梓州,頃刻間就已回到家鄉。詩(shī)人的驚喜達到高潮,全詩(shī)也至此結束。這一聯(lián),包涵四個(gè)地名!鞍蛵{”與“巫峽”,“襄陽(yáng)”與“洛陽(yáng)”,既各自對偶(句內對),又前后對偶,形成工整的地名對;而用“即從”、“便下”綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對。再加上“穿”、“向”的動(dòng)態(tài)與兩“峽”兩“陽(yáng)”的重復,文勢、音調,迅急有如閃電,準確地表現了詩(shī)人想象的飛馳!鞍蛵{”、“巫峽”、“襄陽(yáng)”、“洛陽(yáng)”,這四個(gè)地方之間都有很漫長(cháng)的距離,而一用“即從”、“穿”、“便下”、“向”貫串起來(lái),就出現了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”的疾速飛馳的畫(huà)面,一個(gè)接一個(gè)地從讀者眼前一閃而過(guò)。這里需要指出的是:詩(shī)人既展示想象,又描繪實(shí)境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽(yáng)”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽(yáng)”到“洛陽(yáng)”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準確。

  本詩(shī)主要敘寫(xiě)了詩(shī)人聽(tīng)到官軍收復失地的消息后,十分的喜悅,收拾行裝立即還鄉的事。抒發(fā)詩(shī)人無(wú)法抑制的勝利喜悅與還鄉快意,表現了詩(shī)人真摯的愛(ài)國情懷,表達了詩(shī)人博大的愛(ài)國胸懷和高尚的精神境界。

  原文:

  劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。

  卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。

  白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

  即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。

  翻譯:

  劍外忽然傳來(lái)收薊北的消息,剛剛聽(tīng)到時(shí)涕淚滿(mǎn)衣裳。

  回頭看妻子和孩子哪還有一點(diǎn)的憂(yōu)傷,胡亂地卷好書(shū)本(家里)高興得快要發(fā)狂!

  日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著(zhù)明媚春光與妻兒一同返回家鄉。

  心想著(zhù)就從巴峽穿過(guò)巫峽,經(jīng)過(guò)了襄陽(yáng)后又直奔洛陽(yáng)。

  賞析:

  杜甫在這首詩(shī)中表達了他內心的喜悅和激動(dòng)。他聽(tīng)到安史之亂已經(jīng)平定,想到可以和家人一起回到故鄉,心中充滿(mǎn)了欣喜。這首詩(shī)情感奔放,處處滲透著(zhù)“喜”字,痛快淋漓地抒發(fā)了作者無(wú)限喜悅興奮的心情。因此被稱(chēng)為杜甫“生平第一快詩(shī)”。

【《聞官軍收河南河北》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《聞官軍收河南河北》原文翻譯及賞析07-18

聞官軍收河南河北原文、翻譯、賞析12-30

聞官軍收河南河北的原文翻譯及賞析10-20

聞官軍收河南河北原文翻譯及賞析06-02

聞官軍收河南河北-杜甫原文翻譯及賞析01-09

《聞官軍收河南河北》原文及翻譯03-06

聞官軍收河南河北原文及賞析02-27

聞官軍收河南河北原文及賞析10-05

聞官軍收河南河北原文翻譯及賞析3篇05-10