成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

代父送人之新安原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-11-21 17:01:41 古籍 我要投稿

代父送人之新安原文翻譯及賞析

代父送人之新安原文翻譯及賞析1

  代父送人之新安

  朝代:明代

  作者:陸娟

  原文:

  津亭楊柳碧毿毿,人立東風(fēng)酒半酣。

  萬(wàn)點(diǎn)落花舟一葉,載將春色過(guò)江南。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  渡口的楊柳柔條飄拂,春風(fēng)中入們飲遽了餞行的醇酒。

  千萬(wàn)點(diǎn)的落花,飄落在小船上那一葉扁舟,把美好的春色全都帶到江南去了。

  注釋

 、僦和,到。

 、谛掳玻嚎っ,治所在休寧(今屬安徽),后屬歙縣,唐時(shí)改為歙州,宋宣和年問(wèn)改為徽州。后世稱(chēng)歙州、徽州所轄地區為新安。

 、劢蛲ぃ憾煽隗A亭。

 、軞校╯ān):毛發(fā)或枝條細長(cháng)的樣子,此形容柳條細長(cháng)下垂。

 、莺ǎ猴嬀浦潦鏁车某潭。半酣,半醉。

 、抟蝗~:形容輕舟。

 、邔ⅲ鹤髦~,表示動(dòng)作的開(kāi)端。

  賞析:

  題中“代父”當指代父親作送別詩(shī),不是代父送客!靶掳病笔庆ㄖ荩ń癜不侦ǹh)的別稱(chēng)。明萬(wàn)歷年間于廣東新設新安縣,那已是陸娟之后的事情。

  這首詩(shī)設色艷麗,如同畫(huà)卷,頗有女性的特點(diǎn)。全詩(shī)用二幅畫(huà)面組成。前二句一幅,為告別圖,后一句一幅,為江上行舟圖。

  先說(shuō)前二句。所寫(xiě)為江邊一亭(“津”,江河),亭旁楊柳數行,條條縷縷,飄拂風(fēng)中,新葉晶瑩如碧玉!氨獭弊滞赋龉鉂筛,如畫(huà)面上的.亮色。樹(shù)下站立著(zhù)行者與送者,正在作最后的告別,彼此酒已半酣。著(zhù)“東風(fēng)”二字,關(guān)照上句的柳條,又由此似乎看到人物的衣帶輕飏,襯托出酒后陶然之態(tài)。作者省略前后內容,單取一個(gè)視覺(jué)形象,同上句可以配成完整畫(huà)面。另外,通常離別詩(shī),多抒寫(xiě)悲苦之情,而作者對此顯然不愿渲染,因為恐怕破壞她所描繪的美麗圖景。

  至第三句,已轉入舟行江上。描寫(xiě)落花,暗借上句“東風(fēng)”二字,呈現飛舞之態(tài)!叭f(wàn)點(diǎn)落花舟一葉”,映照得何等漂亮。似乎是漫天春色,環(huán)繞行人。這實(shí)在是一個(gè)畫(huà)面的描摹。本來(lái),即使夸張,也不可能有那許多落花飛到江面上去。但作為圖畫(huà)來(lái)看,因為是在一個(gè)平面上,“萬(wàn)點(diǎn)落花”便可與“一葉舟”相襯托。結句借助聯(lián)想,想象舟行江南,一路均是飛花,始終可以滿(mǎn)載春色。這句利用詩(shī)歌表現不受時(shí)間和空間限制的長(cháng)處,將眼前景象,作無(wú)限延展,使詩(shī)中情味更濃。同時(shí)亦有祈禱行人一路平安歡樂(lè )的意思。

  此詩(shī)即為“代父”而作,當是在作者出嫁以前。按古時(shí)習慣,其年齡不會(huì )超過(guò)十七、八歲。所以在這首詩(shī)中,關(guān)于送別本身,著(zhù)墨不多,離情別思,也虛淡若無(wú)。作者呈現的,全是一個(gè)少女對美麗春光的無(wú)限歡欣。

代父送人之新安原文翻譯及賞析2

  津亭楊柳碧毿毿,人立東風(fēng)酒半酣。

  萬(wàn)點(diǎn)落花舟一葉,載將春色過(guò)江南。

  譯文

  渡口的楊柳柔條飄拂,春風(fēng)中人們飲遽了餞行的醇酒。

  千萬(wàn)點(diǎn)的落花,飄落在小船上那一葉扁舟,把美好的春色全都帶到江南去了。

  注釋

  之:往,到。

  新安:郡名,治所在休寧(今屬安徽),后屬歙縣,唐時(shí)改為歙州,宋宣和年問(wèn)改為徽州。后世稱(chēng)歙州、徽州所轄地區為新安。

  津亭:渡口驛亭。

  毿(sān):毛發(fā)或枝條細長(cháng)的樣子,此形容柳條細長(cháng)下垂。

  酣:飲酒至舒暢的程度。半酣,半醉。

  一葉:形容輕舟。

  將:作助詞,表示動(dòng)作的開(kāi)端。

  賞析

  詩(shī)人的父親陸德蘊,是一位飽學(xué)之士,在落花時(shí)節送別友人,而詩(shī)人陸娟是位才女,出嫁之前深得父親信任和憐愛(ài)!洞杆腿酥掳病繁闶窃(shī)人陸娟代父親陸德蘊作的送別詩(shī)。

  創(chuàng )作背景

  《代父送人之新安》設色艷麗,如同畫(huà)卷,頗有女性的特點(diǎn)。全詩(shī)用二幅畫(huà)面組成。前二句一幅,為告別圖,后一句一幅,為江上行舟圖。

  首句寫(xiě)渡口亭畔,楊柳依依,借物寓情,惜別之心曲不言自明!氨獭弊滞赋龉鉂筛,如畫(huà)面上的亮色。第二句寫(xiě)友人就要登舟出發(fā)了!熬瓢牒ā币粧唠x別即愁苦的舊套,陶然、微醺是“酒半酣”帶給人的一種佳妙的境界,且于東風(fēng)吹拂之下更是透露出一種歡快氣氛。樹(shù)下站立著(zhù)行者與送者,正在作最后的'告別,彼此酒已半酣。著(zhù)“東風(fēng)”二字,關(guān)照上句的柳條,又由此似乎看到人物的衣帶輕飏,襯托出酒后陶然之態(tài)。作者省略前后內容,單取一個(gè)視覺(jué)形象,同上句可以配成完整畫(huà)面。

  第三句已轉入舟行江上。描寫(xiě)落花,暗借上句“東風(fēng)”二字,呈現飛舞之態(tài)!叭f(wàn)點(diǎn)落花舟一葉”,“萬(wàn)點(diǎn)落花”與“一葉舟”相襯托。似乎是漫天春色,環(huán)繞行人,這實(shí)在是一個(gè)畫(huà)面的描摹,色彩斑斕,春意無(wú)限。尾句“載將春色過(guò)江南”,詩(shī)人借助想象,行舟江南,一路飛花.無(wú)限春色可以一直伴送著(zhù)父親的友人,同時(shí)也是對行人的美好祝愿。此句利用詩(shī)歌表現不受時(shí)間和空間限制的長(cháng)處,將眼前景象,無(wú)限延展,使詩(shī)中情味更濃。同時(shí)亦有祈禱行人一路平安歡樂(lè )的意思。

  全詩(shī)三組景象,并非平行排列,而是立體展示,極富層次感。在這幾個(gè)層次中,景物、事態(tài)、情感交錯復疊,直撲讀者,顯示出絕句獨有的詞顯意深、語(yǔ)近情遙的藝術(shù)魅力。

  陸娟

  陸娟,生卒年不詳,大約生活在明弘治時(shí)期。松江(今屬上海市)人,能詩(shī)。華亭陸德蘊(潤玉)之女,馬龍妻。其父隱居北郭,有高行,曾為明代書(shū)畫(huà)家沈周的老師。

【代父送人之新安原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《代父送人之新安》原文翻譯及賞析08-11

代父送人之新安原文及賞析03-06

送人東游原文翻譯及賞析07-31

《送人東游》原文及翻譯賞析10-30

《送人東游》原文、翻譯及賞析05-21

溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析05-15

送人東游原文翻譯及賞析4篇07-31

送人東游原文翻譯及賞析(4篇)04-09

送人赴安西原文賞析及翻譯04-23