次潼關(guān)先寄張十二閣老使君原文及賞析
原文:
荊山已去華山來(lái),日出潼關(guān)四扇開(kāi)。
刺史莫辭迎候遠,相公親破蔡州回。
譯文
荊山剛剛越過(guò)華山迎面來(lái),紅日東升潼關(guān)也四門(mén)大開(kāi)。
刺史大人莫說(shuō)迎接路途遠,宰相裴度剛破蔡州凱旋回。
注釋
、俅危厚v軍。潼關(guān):在陜西潼關(guān)縣北,于東漢末設,為秦、晉、豫交通要塞。張十二閣老使君:即張賈,時(shí)任華州刺史,故稱(chēng)使君;他曾在門(mén)下省做過(guò)給事中,當時(shí)通行將中書(shū)、門(mén)下二省的官員稱(chēng)為“閣老”。
、谇G山:又名覆釜山,在今河南省靈寶境內。華山:在今陜西省華陰市南。
、鬯纳乳_(kāi):指潼關(guān)的四扇關(guān)門(mén)大開(kāi)。關(guān)門(mén)東西各兩扇。
、艽淌罚褐溉A州刺史張賈。莫辭迎候遠:因華州距潼關(guān)尚有一百二十里,故云莫辭遠。
、菹喙褐钙交创筌娊y帥、宰相裴度。蔡州:淮西藩將吳元濟的大本營(yíng)。元和十二年(817年)十月,唐軍破蔡州,生擒吳元濟。
鑒賞
這首詩(shī)寫(xiě)在淮西大捷后作者隨軍凱旋途中。錢(qián)鐘聯(lián)《集釋》系此詩(shī)于公元816年(元和十二年)。當時(shí)唐軍抵達潼關(guān),即將向華州進(jìn)發(fā)。作者以行軍司馬身份寫(xiě)成此詩(shī),由快馬遞交華州刺史張賈,一則抒發(fā)勝利豪情,一則通知對方準備犒軍。所以詩(shī)題“先寄”!笆笔菑堎Z行第;張賈曾做屬門(mén)下省的給事中。當時(shí)中書(shū)、門(mén)下二省官員通稱(chēng)“閣老”:又因漢代尊稱(chēng)州刺史為“使君”,唐人沿用。此詩(shī)曾被稱(chēng)為韓愈“平生第一首快詩(shī)”(蔣抱玄),藝術(shù)上顯著(zhù)特色是一反絕句含蓄婉曲之法,以勁筆寫(xiě)小詩(shī),于短小篇幅見(jiàn)波瀾壯闊,是唐絕句中富有個(gè)性的佳作。
頭兩句寫(xiě)凱旋大軍抵達潼關(guān)的壯麗圖景! 荊山”一名覆釜山,在今河南靈寶境內,與華山相距二百余里。華山在潼關(guān)西面,巍峨聳峙,俯瞰秦川,遼遠無(wú)際;傾聽(tīng)黃河,波濤澎湃,景象異常壯闊。第一句從荊山寫(xiě)到華山,仿佛凱旋大軍在旋踵間便跨過(guò)了廣闊的地域,開(kāi)筆極有氣魄,為全詩(shī)定下了雄壯的基調。清人施補華說(shuō)它簡(jiǎn)勁有力,足與杜甫“齊魯青未了”的名句媲美,是并不過(guò)分的。對比一下作者稍前所作的同一主題的《過(guò)襄城》第一句“郾城辭罷辭襄城”,它與“荊山”句句式相似處是都使用了“句中排”(“郾城——襄城”;“荊山——華山”)重疊形式。然而“郾城”與“襄城”只是路過(guò)的兩個(gè)地名而已;而“荊山”、“華山”卻帶有感情色彩,在凱旋者心目中,雄偉的山岳,仿佛也為他們的豐功偉績(jì)所折服,爭相奔來(lái)表示慶賀。擬人化的手法顯得生動(dòng)有致。相形之下,“郾城”一句就起得平平了。
在第二句里,作者抓住幾個(gè)突出形象來(lái)描寫(xiě)迎師凱旋的壯麗情景,氣象宏大。當時(shí)隆冬多雪,已顯得“冬日可愛(ài)”!叭粘觥北徊扇朐(shī)中和具體歷史內容相結合,形象的意蘊便更為深厚了。太陽(yáng)東升,冰雪消融,象征著(zhù)藩鎮割據局面一時(shí)扭轉,“元和中興”由此實(shí)現!颁P(guān)”古塞,在明麗的陽(yáng)光下煥發(fā)了光彩,此刻四扇大開(kāi),由“狹窄不容車(chē)”的險隘一變而為莊嚴宏偉的“凱旋門(mén)”。雖未直接寫(xiě)人,壯觀(guān)的圖景卻蘊含在字里行間,給讀者留下更廣闊的想象空間:軍旗獵獵,鼓角齊鳴,浩浩蕩蕩的大軍抵達潼關(guān);地方官吏遠出關(guān)門(mén)相迎接;百姓簞食壺漿,載欣載奔,夾道慰勞王師!皩(xiě)歌舞入關(guān),不著(zhù)一字,盡于言外傳之,所以為妙”(程學(xué)恂《韓詩(shī)臆說(shuō)》)。關(guān)于潼關(guān)城門(mén)是“四扇”還是兩扇,清代詩(shī)評家曾有爭論,其實(shí)詩(shī)歌不比地理志,是不必拘泥于實(shí)際的。試把“四扇”改為“兩扇”,那就怎么讀也不夠味了。加倍言之,氣象、境界全出。所以,單從藝術(shù)處理角度講,這樣寫(xiě)也有必要。何況出奇制勝,本來(lái)就是韓詩(shī)的特色。
詩(shī)的后兩句換用第二人稱(chēng)語(yǔ)氣,以抒情筆調通知華州刺史張賈準備犒軍。潼關(guān)離華州尚有一百二十里地,故說(shuō)“遠”。遠迎凱旋的將士,本應不辭勞苦。不過(guò)這話(huà)得由出迎一方道來(lái),才近乎人情之常。而這里“莫辭迎侯遠”,卻是接受歡迎一方的`語(yǔ)氣,完全拋開(kāi)客氣常套,卻更能表達得意自豪的情態(tài)、主人翁的襟懷,故顯得極為合理合情!哆^(guò)襄城》中相應有一句“家山不用遠來(lái)迎”,雖辭不同而意近。然前者語(yǔ)涉幽默,輕松風(fēng)趣,切合喜慶環(huán)境中的實(shí)際情況,讀來(lái)倍覺(jué)有味。而后者拘于常理,反而難把這樣的意境表達充分。
第四句“相公”指平淮大軍實(shí)際統帥——宰相裴度,淮西大捷與他運籌帷幄之功分不開(kāi)!安讨荨痹腔次鲝姺獏窃獫惭。公元816年(元和十二年)十月,唐將李?lèi)逖┮构テ撇讨,生擒吳元濟。這是平淮關(guān)鍵戰役,所以詩(shī)中以“破蔡州”借代淮西大捷!靶隆币蛔鳌坝H”,但“新”字尤妙,它不但包含“親”意在內,而且表示決戰剛剛結束。當時(shí)朝廷上“一時(shí)重疊賞元功”,而人們“自趁新年賀太平”那是勝利、自豪氣氛到達高潮的時(shí)刻。詩(shī)中對裴度由衷的贊美,反映了作者對統一戰爭的態(tài)度。以直賦作結,將全詩(shī)一語(yǔ)收攏,山岳為何奔走,陽(yáng)光為何高照,潼關(guān)為何大開(kāi),刺史遠出迎候何人,這里有了總的答復,成為全詩(shī)點(diǎn)眼結穴之所在。前三句中均未直接寫(xiě)凱旋的人,在此句予以直點(diǎn)。這種手法,好比傳統劇中重要人物的亮相,給人以十分深刻的印象。
綜觀(guān)全詩(shī),一、二句一路寫(xiě)去,三句直呼,四句直點(diǎn),可稱(chēng)是用勁筆,抒豪情。由于它剛直中有開(kāi)合,有頓宕,剛中見(jiàn)韌,直而不平,“卷波瀾入小詩(shī)”(查慎行),饒有韻味。一首政治抒情詩(shī),采用犒軍通知的方式寫(xiě)出,抒發(fā)了作者的政治激情,非一般應酬之作所望塵莫及的了。
【次潼關(guān)先寄張十二閣老使君原文及賞析】相關(guān)文章:
韓愈的《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》原文及詩(shī)歌鑒賞11-19
《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》韓愈唐詩(shī)鑒賞09-28
潼關(guān)原文、翻譯及賞析11-11
潼關(guān)吏原文及賞析10-24
杜甫潼關(guān)吏原文及賞析11-22
東歸晚次潼關(guān)懷古原文及賞析08-16
杜甫《潼關(guān)吏》原文譯文及賞析08-18