塞翁失馬原文翻譯及賞析
塞翁失馬原文翻譯及賞析1
塞翁失馬
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
翻譯
靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)精通術(shù)數的人,他們家的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹馬帶著(zhù)胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他們一家。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來(lái)摔得大腿骨折。人們都前來(lái)安慰他們一家。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰?拷吘骋粠У娜,絕大部分都死了。唯獨這個(gè)人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。
注釋
塞上:長(cháng)城一帶。塞,邊塞。
善術(shù)者:精通術(shù)數的人。
善:擅長(cháng)。術(shù),術(shù)數,推測人事吉兇禍福的法術(shù),如看相,占卜,算命等。
胡:指胡人居住的地方故:緣故。
亡:逃跑。
吊:對其不幸表示安慰。
何遽:怎么就,表示反問(wèn)。
居:過(guò)了。在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,指經(jīng)過(guò)的時(shí)間。
將:帶領(lǐng)。
為:是。
富:很多。
好:喜歡。
墮:掉下來(lái)。
髀:大腿骨。
大:大舉。
引弦:拿起武器。
近塞:靠近長(cháng)城邊境。
十九:十分之九;指絕大部分。
跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。
保:保全化:變化極:盡。
賞析
《塞翁失馬》通過(guò)一個(gè)循環(huán)往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關(guān)系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學(xué)角度去看,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問(wèn)題:身處逆境不消沉,樹(shù)立“柳暗花明”的樂(lè )觀(guān)信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂(lè )”的憂(yōu)患意識。
從寓言本身包含的思想傾向來(lái)看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保!焙舜笈e入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰場(chǎng)上獻出了寶貴的生命,足見(jiàn)戰爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術(shù)者”父子沒(méi)有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。
問(wèn)題不在于“父子”是否上戰場(chǎng),畢竟年老和腿瘸的客觀(guān)現實(shí)給了他們沒(méi)上戰場(chǎng)的理由。問(wèn)題的關(guān)鍵是作者把“父子”因為沒(méi)有上戰場(chǎng)而保全了性命當做了莫大的“!狈,并為之而慶幸。這與培養愛(ài)國主義感情、道德品質(zhì),逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀(guān)”的要求很不一致。
國家有難,匹夫有責!吧菩g(shù)者”因為腿被摔瘸了而沒(méi)有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒(méi)有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰場(chǎng)捐軀”,慶幸繼續活下去的福氣。
這里沒(méi)辦法去討論戰爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個(gè)道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關(guān)系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學(xué)生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀(guān)”了。
在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事!叭淌яR”的故事在民間流傳了千百年。無(wú)論遇到福還是禍,要調整自己的心態(tài),要超越時(shí)間和空間去觀(guān)察問(wèn)題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。
塞翁失馬原文翻譯及賞析2
塞翁失馬
朝代:兩漢
作者:劉安
原文:
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文:
靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)精通術(shù)數的人,他們家的.馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹馬帶著(zhù)胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他們一家。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來(lái)摔得大腿骨折。人們都前來(lái)安慰他們一家。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰?拷吘骋粠У娜,絕大部分都死了。唯獨這個(gè)人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。
注釋?zhuān)?/strong>
、偃希洪L(cháng)城一帶
、谏菩g(shù)者:精通術(shù)數的人。術(shù),術(shù)數,推測人事吉兇禍福的法術(shù),如看相,占卜等,這是迷信活動(dòng)。
、弁觯禾优
、艿酰簩ζ洳恍冶硎景参。
、莺五幔╦ù):怎么就,表示反問(wèn)。
、蘧樱航(jīng)過(guò)
、邔ⅲ簬ьI(lǐng)
、喔唬憾
、狩拢海╞ì)大腿
啟示:
在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。
“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。它告訴我們,無(wú)論遇到福還是禍,要調整自己的心態(tài),要超越時(shí)間和空間去觀(guān)察問(wèn)題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。這樣,無(wú)論福事變禍事,還是禍事變福事,都有足夠的心理承受能力。比喻一時(shí)雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變?yōu)楹檬。事物的福和禍在一定條件下可以互相轉化,要以辯證的態(tài)度去看待。
塞翁失馬原文翻譯及賞析3
原文:
塞翁失馬
劉安〔兩漢〕
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文:
靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)胡通富數的人,他們家的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們過(guò)前來(lái)慰問(wèn)他。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹馬帶著(zhù)胡人的良馬回來(lái)了。人們過(guò)前來(lái)祝賀他們一家。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來(lái)摔得大腿骨折。人們過(guò)前來(lái)安慰他們一家。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子過(guò)拿起弓箭去作戰?拷吘骋粠У娜,絕大部分過(guò)死了。唯獨這個(gè)人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。
注釋?zhuān)?/strong>
塞上:長(cháng)城一帶。塞,邊塞。善富者:胡通富數的人。善:擅長(cháng)。富,富數,推測人事吉兇禍福的法富,如看相,占卜,算命等。胡:指胡人居住的地方故:緣故。亡:逃跑。吊:對其不幸表示安慰。何遽(jù):怎么就,表示反問(wèn)。居:過(guò)了。在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,指經(jīng)過(guò)的時(shí)間。將:帶領(lǐng)。為:是。富:很多。好:喜歡。墮:掉下來(lái)。髀(bì):大腿骨。大:大舉。引弦(xián):拿起武器。近塞:靠近長(cháng)城邊境。十九:十分之九;指絕大部分。跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。保:保全;鹤兓。極:盡。
賞析:
《塞翁失馬》通過(guò)一個(gè)循環(huán)往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關(guān)系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學(xué)角度去看,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問(wèn)題:身處逆境不消沉,樹(shù)立“柳暗花明”的樂(lè )觀(guān)信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂(lè )”的憂(yōu)患意識。
從寓言本身包含的思想傾向來(lái)看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保!焙舜笈e入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰場(chǎng)上獻出了寶貴的生命,足見(jiàn)戰爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術(shù)者”父子沒(méi)有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。
問(wèn)題不在于“父子”是否上戰場(chǎng),畢竟年老和腿瘸的客觀(guān)現實(shí)給了他們沒(méi)上戰場(chǎng)的理由。問(wèn)題的關(guān)鍵是作者把“父子”因為沒(méi)有上戰場(chǎng)而保全了性命當做了莫大的“!狈,并為之而慶幸。這與培養愛(ài)國主義感情、道德品質(zhì),逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀(guān)”的要求很不一致。
國家有難,匹夫有責!吧菩g(shù)者”因為腿被摔瘸了而沒(méi)有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒(méi)有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰場(chǎng)捐軀”,慶幸繼續活下去的福氣。
這里沒(méi)辦法去討論戰爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個(gè)道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關(guān)系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學(xué)生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀(guān)”了。
在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事!叭淌яR”的故事在民間流傳了千百年。無(wú)論遇到福還是禍,要調整自己的心態(tài),要超越時(shí)間和空間去觀(guān)察問(wèn)題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。
劉安
劉安(前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長(cháng)之子。他是西漢的思想家、文學(xué)家,奉漢武帝之命所著(zhù)《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價(jià)的著(zhù)作。他曾招賓客方術(shù)之士數千人,編寫(xiě)《鴻烈》亦稱(chēng)《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實(shí)踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時(shí),劉安也是我國豆腐的創(chuàng )始人。
【塞翁失馬原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
塞翁失馬原文、翻譯及賞析03-24
塞翁失馬原文、翻譯及賞析3篇03-24
塞翁失馬原文、翻譯注釋及賞析08-16
《塞翁失馬》原文及翻譯12-25
塞翁失馬原文翻譯04-08
《塞翁失馬》翻譯及原文04-06
塞翁失馬原文及翻譯04-12
塞翁失馬翻譯與原文03-11
塞翁失馬原文及賞析08-20