成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

蟬原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-07-19 09:44:05 古籍 我要投稿

蟬原文翻譯及賞析

  《蟬》是唐代詩(shī)人虞世南創(chuàng )作的一首五言絕句。這首詠物詩(shī)通過(guò)對蟬的姿態(tài)、習性、居所、鳴聲的描寫(xiě),贊頌了蟬的清高風(fēng)雅和不同凡響的品德,暗喻自己立身品格高潔,不需要憑借某種外在力量自能聲名遠揚,表達了對內在品格的熱情贊美和高度自信。以下是小編為大家整理的蟬原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  原文:

  垂緌飲清露,流響出疏桐。

  居高聲自遠,非是藉秋風(fēng)。

  譯文

  蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著(zhù)清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹(shù)枝間傳出。

  蟬聲遠傳是因為蟬居在高樹(shù)上,而不是依靠秋風(fēng)。

  注釋

  垂緌(ruí):古人結在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。

  清露:純凈的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植物的汁液。

  流響:指連續不斷的蟬鳴聲。

  疏:開(kāi)闊、稀疏。

  藉:憑借。

  賞析:

  詩(shī)人筆下的蟬是人格化了的蟬。三、四句借蟬抒情:品格高潔者,不需借助外力,自能聲名遠播。

  首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓,故說(shuō)“垂緌”。古人認為蟬生性高潔,棲高飲露,故說(shuō)“飲清露”。這一句表面上是寫(xiě)蟬的形狀與食性,實(shí)際上處處含比興象征!按咕q”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統一在“垂緌飲清露”的形象中了。這“貴”與“清”的統一,正是為三四兩句的“清”無(wú)須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。

  次句“流響出疏桐”寫(xiě)蟬聲之遠傳。梧桐是高樹(shù),著(zhù)一“疏”字,更見(jiàn)其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風(fēng)”相應!傲黜憽睜钕s聲的長(cháng)鳴不已,悅耳動(dòng)聽(tīng),著(zhù)一“出”字,把蟬聲傳送的意態(tài)形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。這一句雖只寫(xiě)聲,但讀者從中卻可想見(jiàn)人格化了的蟬那種清華雋朗的高標逸韻。有了這一句對蟬聲遠傳的生動(dòng)描寫(xiě),三四兩句的發(fā)揮才字字有根。

  “居高聲自遠,非是藉秋風(fēng)”,這是全篇比興寄托的點(diǎn)睛之筆。它是在上兩句的基礎上引發(fā)出來(lái)的詩(shī)的議論。蟬聲遠傳,一般人往往以為是藉助于秋風(fēng)的傳送,詩(shī)人卻別有會(huì )心,強調這是由于“居高”而自能致遠。這種獨特的感受蘊含一個(gè)真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權勢地位、有力者的幫助),自能聲名遠播,正像曹丕在《典論。論文》中所說(shuō)的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于后!边@里所突出強調的是人格的美,人格的力量。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信,表現出一種雍容不迫的風(fēng)度氣韻。唐太宗曾經(jīng)屢次稱(chēng)賞虞世南的“五絕”(德行、忠直、博學(xué)、文詞、書(shū)翰),詩(shī)人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。沈德潛說(shuō):“詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格!保ā短圃(shī)別裁》)這確是一語(yǔ)破的之論。

  清施補華《峴傭說(shuō)詩(shī)》云:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠,端不藉秋風(fēng)’,是清華人語(yǔ);駱賓王‘露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉’,是患難人語(yǔ);李商隱‘本以高難飽,徒勞恨費聲’,是牢騷人語(yǔ)。比興不同如此!边@三首詩(shī)都是唐代托詠蟬以寄意的名作,由于作者地位、遭際、氣質(zhì)的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現出殊異的面貌,構成富有個(gè)性特征的藝術(shù)形象,本詩(shī)與駱賓王的《在獄詠蟬》,李商隱的《蟬》成為唐代文壇“詠蟬”詩(shī)的三絕。

  名家點(diǎn)評

  明代鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:鐘云:與駱丞“清畏人知”語(yǔ),各善言蟬之德。譚云:于清物當說(shuō)得如此。

  清代沈德潛《唐詩(shī)別裁》:命意自高。詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格。

  清代李锳《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:詠物詩(shī)固須確切此物,尤貴遺貌得神,然必有命意寄托之處,方得詩(shī)人風(fēng)旨。此詩(shī)三、四品地甚高,隱然自寫(xiě)懷抱。

  清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:末二句,占地步。

  清代施補華《峴傭說(shuō)詩(shī)》:三百篇比興為多,唐人猶得此意。同一詠蟬,虞世南“居高聲自遠,端不藉秋風(fēng)”,是清華人語(yǔ);駱賓王“露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉”,是患難人語(yǔ);李商隱“本以高難飽,徒勞恨費聲”,是牢騷人語(yǔ)。比興不同如此。

  近代劉永濟《唐人絕句精華》:三四句借蟬抒懷,言果能立身高潔者,不待憑借,自能名聲遠聞也。

  近代劉拜山、富壽蓀《千首唐人絕句》:劉:駱賓王“露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉”抒含冤莫白之悲;賈島“折翼猶能薄,酸吟尚極清”,有兀傲不平之致;李商隱“五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情”,寓孤寂落泊之感;此則自寫(xiě)品格,顧盼高遠。同一詠蟬而興寄各殊,處境不同也。

  后世影響

  這首詠物詩(shī)廣為流傳,是唐詩(shī)中最早具有雛形的五言絕句,也是唐人詠蟬詩(shī)中年代最早的一首。此詩(shī)與駱賓王的《在獄詠蟬》、李商隱的《蟬》都是唐代托詠蟬以寄意的名作,由于作者地位、遭際、氣質(zhì)的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現出殊異的面貌,構成富有個(gè)性特征的藝術(shù)形象,成為唐代文壇詠蟬詩(shī)的三絕,為后世人稱(chēng)道。

【蟬原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《蟬》原文及翻譯賞析03-16

詠蟬原文翻譯賞析11-25

蟬原文翻譯、注釋及賞析06-06

詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析08-10

蟬原文翻譯及賞析10篇07-30

蟬原文翻譯及賞析(10篇)07-30

齊天樂(lè )·蟬原文翻譯賞析07-30

《齊天樂(lè )·蟬》原文、翻譯及賞析10-20

齊天樂(lè )·蟬原文翻譯及賞析03-15

在獄詠蟬原文翻譯及賞析04-12