《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》原文、翻譯及賞析
《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》原文、翻譯及賞析1
原文:
鷓鴣天·鵝湖歸病起作
朝代:宋代
作者:辛棄疾
枕簟溪堂冷欲秋。斷云依水晚來(lái)收。紅蓮相倚渾如醉,白鳥(niǎo)無(wú)言定自愁。
書(shū)咄咄,且休休。一丘一壑也風(fēng)流。不知筋力衰多少,但覺(jué)新來(lái)懶上樓。
譯文:
躺在竹席上,浮云順水悠悠,黃昏的暮色將它們漸漸斂收。紅艷艷的蓮花互相倚靠,科像姑娘喝醉了酒,羽毛雪白的水鳥(niǎo)安閑靜默,定然是個(gè)獨個(gè)兒在發(fā)愁。與其像殷浩朝天空書(shū)寫(xiě)“咄咄怪事”發(fā)泄怒氣,不如像司空圖尋覓美好的山林安閑,自在去隱居,一座山丘,一條谷壑,也是風(fēng)流瀟灑,我不知而今衰損了多少精力,連上樓都無(wú)心無(wú)力。
注釋?zhuān)?/strong>
、蠃Z湖:在江西鉛山縣,辛棄疾曾謫居于此,后卒于此。
、谶瓦停╠uō):嘆詞,表示驚詫。
、坌菪荩褐杆懔税。唐司空圖晚號“耐辱居士”,隱居虞鄉王官谷,建“休休亭”。
賞析:
本詞是作者病后所作,借景抒情,調子很低沉,上片繪景狀物,渲染氣氛,突出悉字,花鳥(niǎo)也知有情。下片剖訴心曲,通過(guò)兩具典故委婉抒發(fā)對統治集團迫害愛(ài)國志士的疇及自己對仕途已經(jīng)失望的無(wú)可奈何的心態(tài)。有沉哀茹痛之語(yǔ),無(wú)劍拔弩之勢。不知筋力衰多少,但覺(jué)新來(lái)懶上樓!安恢倍,以“衰”、“懶”二字寫(xiě)出詞人隱奶鵝湖,病后衰弱,不知不覺(jué)筋力疲乏之感,“但覺(jué)”復轉進(jìn)一步,強調出上樓登高眺望,新近越來(lái)越見(jiàn)慵懶無(wú)聊,流露出“烈士暮年”無(wú)用武,“壯心不已”竟蹉跎 的悲憤和凄愴,較之其激昂慷慨之作。意象清麗,色彩鮮明,涵義雋永,精妙至極。下片用殷浩無(wú)故遭貶,司空圖無(wú)奈退隱的兩個(gè)典故,貌似曠達而實(shí)含怨忿,感慨頗深。陳廷焯評此詞云:“信筆寫(xiě)去,格調自蒼勁,意味自沉厚,不必劍拔弩張,洞穿已過(guò)七扎,斯為絕技”(《白雨齋詞話(huà)》)。此詞則表現得深婉、沉郁,別具一格。
《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》原文、翻譯及賞析2
鷓鴣天·鵝湖歸病起作
著(zhù)意尋春懶便回。何如信步兩三杯。山才好處行還倦,詩(shī)未成時(shí)雨早催。
攜竹杖,更芒鞋。朱朱粉粉野蒿開(kāi)。誰(shuí)家寒食歸寧女,笑語(yǔ)柔桑陌上來(lái)。
翻譯
有意游春,但感覺(jué)困乏便不再前行,不如隨便走走找個(gè)地方喝上幾杯。游山剛到絕佳處,但再走感到疲倦,詩(shī)還沒(méi)有寫(xiě)成,可好雨忽來(lái)似乎催促快點(diǎn)寫(xiě)完。
拄著(zhù)手杖,穿著(zhù)草鞋,看到路旁野花盛開(kāi),紅的紅,粉的粉,很是好看。誰(shuí)家出門(mén)的女兒在寒食節這一天回家探親,歡聲笑語(yǔ)從桑林的小路上走來(lái)。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。
鵝湖:鵝湖原名荷湖,因山中有湖,多生荷。晉人龔氏居山,養鵝湖中,于是更名鵝湖。懶,指了無(wú)情趣。
信:放任。
寒食:節令名,清明節前一天(或說(shuō)清明前兩天)。
賞析
這是一首尋春的小詞。作者并未開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地道出他的尋春感受,而是在小詞的開(kāi)端,娓娓如話(huà)家常,將讀者逐漸引入勝境:“著(zhù)意尋春懶便回,何如信步兩三杯?”抱定了尋春的目的四處尋找,不如喝上幾杯酒,在家門(mén)附近和春光不期而遇。其實(shí),辛稼軒自己就是那種“著(zhù)意尋春”的人。為了尋春,他風(fēng)雨無(wú)阻,陰晴不避:“莫避春陰上馬遲,春來(lái)未有不陰時(shí)!保ā耳p鴣天》)作者“柳外尋春,花邊得句”(《滿(mǎn)庭芳》)。他尋求、欣賞春天的妙趣,真可以說(shuō)達到了“眾里尋他千百度”的程度。而令人困惑的是,在此《鷓鴣天》小詞中,他不但一開(kāi)端就否定了“著(zhù)意尋春”的佳處,而且還進(jìn)一步辯解道:“山才好處行還倦,詩(shī)未成時(shí)雨早催!弊髡哂终f(shuō):刻意游春之人費盡九牛二虎之力,見(jiàn)到“山才好處”,人卻已經(jīng)疲憊不堪了,哪里還有十足的精神去賞春呢?有的時(shí)候,人的詩(shī)思還未成熟,而一場(chǎng)急雨卻過(guò)早地來(lái)催他做詩(shī),那詩(shī)就不可能做得好。
詞題為“鵝湖歸病起作”,說(shuō)明作者前不久游覽了名勝鵝湖山(今江西鉛山縣東)。從鵝湖歸來(lái)后,他生了病。這一次他病得大概還不輕,性情倔強的詞人不得不臥床休養了。一貫主張抗金、恢復失地的辛稼軒自被朝廷罷黜后,常常借游山水來(lái)消除心中憤懣,F在他大病初愈,暫且無(wú)力出游,只好大唱“著(zhù)意尋春”大可不必的高調了。辛稼軒雖然不能遠游尋春,卻在病愈初時(shí)徘徊于家門(mén)附近之際,感受到了一種他從未如此強烈感受過(guò)的蓬勃春意,使他獲得了意外的驚喜。
作者在詞之上闋并未明言他尋到了一種什么樣的春意,而是有所保留,正見(jiàn)出此春意的寶貴。這也正是稼軒詞藝術(shù)表達的曲折含蓄處。若問(wèn)辛稼軒如今在村頭到底有何得,可先看他南渡這多年后每年尋春都尋到了什么。翻檢稼軒長(cháng)短句,會(huì )發(fā)現到處是這類(lèi)詞句:“花徑里一番風(fēng)雨,一番狼籍!保ā稘M(mǎn)江紅·暮春》)“可惜春殘風(fēng)雨又”(《蝶戀花·點(diǎn)檢笙歌多釀酒》)!奥劦来簹w去,更無(wú)人管飄紅雨”(《惜分飛·春思》)。在作者的春詞中,春天總是那么滿(mǎn)紙滿(mǎn)行的嬌軟脆弱!年年盼春、游春的辛稼軒,雖然飽覽著(zhù)春的千姿百態(tài),但是經(jīng)不起風(fēng)吹雨打的嬌春卻給他帶來(lái)了一次又一次的失望。
下闋寫(xiě)詞人移動(dòng)著(zhù)剛剛病愈的身體,手拄竹杖,穿上草鞋,向家門(mén)附近的田野漫步走去!皵y竹杖,更芒鞋”,創(chuàng )造出輕松而隨便的氛圍,為下面與鄉村春色猝然相遇時(shí)的喜悅心情做了不露痕跡的鋪墊。
走著(zhù),走著(zhù),驀地,若干亮色映入了作者的眼睛。詞人定睛一看,原來(lái)是一些在野草中間開(kāi)放的野蒿花。這些不入品流、無(wú)人護理的花兒,這兒幾朵,那兒一片,沐浴著(zhù)春風(fēng),顏色鮮亮,別有一番健康秀美的魅力!爸熘旆鄯邸,用語(yǔ)特妙。它把花兒鮮明的顏色和生氣蓬勃、隨處自由開(kāi)放的特點(diǎn)簡(jiǎn)潔地描繪出來(lái),也把詞人與野花不期而遇時(shí)的喜悅心情含蓄地透露出來(lái),大有“得來(lái)全不費功夫”的味道。作者在欣賞鄉村花朵那無(wú)拘無(wú)束之形式美的背后,還有對它們的一種理性的思考。此次鵝湖歸來(lái),他已從鄉村景物中獲得了深沉的啟示:“春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉!保ā耳p鴣天·游鵝湖醉書(shū)酒家壁》)城中嬌嫩的桃李之花是經(jīng)不起風(fēng)雨的,只有在鄉野溪頭久沐風(fēng)雨、倔強生長(cháng)的薺菜花一類(lèi)的花朵,生命力才更為長(cháng)久,才真正啟示著(zhù)春天的奧秘。明曉了稼軒對人生的這種思考,我們就會(huì )接觸到他目睹野蒿花時(shí)心靈中更深一層的東西。
當詞人正為野蒿花所吸引的時(shí)候,另一番景象又把他的視線(xiàn)吸引了去:“誰(shuí)家寒食歸寧女,笑語(yǔ)柔桑陌上來(lái)!币恍┯姓f(shuō)有笑的歸寧女子,正沿著(zhù)長(cháng)滿(mǎn)桑樹(shù)的田間小路走過(guò)來(lái)了。這兩句寫(xiě)得很美,“柔”字尤為巧妙傳神。它不但狀出桑葉之嫩,春光之新,而且襯托出村女那柔美的容貌、步態(tài)和笑聲。這些村女快要回到娘家看到親人了,所以心情是甜甜的.,笑聲是美美的。她們的笑聲,感染著(zhù)詞人。這是農村淳樸自然、充滿(mǎn)生命活力的美好場(chǎng)景。他不禁駐足傾聽(tīng),若有所思。這就是辛稼軒尋找到的春天。春天在鄉野之花中,在村女的步履中,笑聲里。
這村女便是春天的化身。如果把這“誰(shuí)家寒食歸寧女,笑語(yǔ)柔桑陌上來(lái)”和作者同期所作另一首《鷓鴣天·游鵝湖醉書(shū)酒家壁》中的“青裙縞袂誰(shuí)家女,去趁蠶生看外家”相比較,便可發(fā)現,前者和后者在時(shí)間(寒食節)、景物(桑蠶)、人物(女)、語(yǔ)氣(誰(shuí)家)諸方面,都有著(zhù)和諧的一致。所不同之處,是前者側重于其音容的純真無(wú)邪(笑語(yǔ)柔桑),后者則突出著(zhù)其穿著(zhù)的素樸無(wú)華(青裙縞袂)。然而這純真無(wú)邪的“笑語(yǔ)”與素樸無(wú)華的“青裙縞袂”,本是統一于村女之純樸的特質(zhì)之中,原不可分割的。明乎此,便可斷知,彼天真無(wú)邪的“笑語(yǔ)柔!敝,原也是衣著(zhù)樸素的“青裙縞袂”之女。這兩首《鷓鴣天》中的村女形象正可參照合讀!扒嗳箍c袂”化用蘇軾詩(shī)《于潛女》:“青裙縞袂于潛女,兩足如霜不穿屨,沙鬢發(fā)絲穿杼,蓬沓障前走風(fēng)雨!昀砷詺w相媚嫵,不信姬姜有齊魯!痹(shī)中的于潛(舊縣名,在杭州西)女,足不穿鞋,在風(fēng)雨中穿行,體魄強健,風(fēng)貌古樸,愛(ài)情真摯,其氣質(zhì),足使齊魯之貴族婦女相形見(jiàn)絀;其“青裙縞袂”,也成為了善于抗擊風(fēng)雨、具有春天般活力的一類(lèi)人物精神的象征。而當辛稼軒將蘇詩(shī)“青裙縞袂”之意象引入其詞章中時(shí),他便賦予了村女一種和蘇詩(shī)中于潛女同樣的品格,和他稱(chēng)頌的薺菜花、野蒿花同樣的品格——在風(fēng)雨中頑強生存、獲取著(zhù)持久的生命力的品格。作者被村女那普通而又不平凡的裝束和充滿(mǎn)生氣的笑語(yǔ)所觸動(dòng)的秘密也就在于此。
這種景致出現在稼軒詞中是有很深刻的社會(huì )生活背景的。作者南渡以來(lái)每年都在尋春,他在大量的尋春詞章中寄寓著(zhù)他的熾熱的報國理想。他曾不遺余力地寫(xiě)奏折,提出抗金種種策略。然而,事實(shí)卻告訴他,南宋的偏安小朝廷,很像是城中嬌弱的桃李之花,經(jīng)不住風(fēng)雨的考驗,這使他感到了深深的失望。如今在罷黜閑居之時(shí),他目接著(zhù)鄉野之花與青裙縞袂之女,心中的希望之火又一次被點(diǎn)燃。春,存在于神州廣大的鄉野之中。這是辛稼軒此次尋春之最深刻的感受。
【《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
詠鵝原文賞析及翻譯04-29
《天作》原文、翻譯及賞析05-30
攤破浣溪沙·病起蕭蕭原文翻譯及賞析01-26
劉長(cháng)卿新年作原文翻譯及賞析05-06
蝶戀花·河中作原文翻譯及賞析07-16
黃庭堅《鷓鴣天》原文翻譯及賞析03-10
蘇軾《鷓鴣天》原文翻譯及賞析03-11
《歸燕詩(shī)》原文翻譯及賞析05-31