成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

野望原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-14 19:46:09 古籍 我要投稿

野望原文翻譯及賞析

  《野望》是隋末唐初詩(shī)人王績(jì)的詩(shī)作。此詩(shī)描寫(xiě)了隱居之地的清幽秋景,在閑逸的情調中,帶著(zhù)幾分彷徨,孤獨和苦悶,是王績(jì)的代表作,也是現存唐詩(shī)中最早的一首格律完整的五言律詩(shī)。下面是小編收集整理的野望原文翻譯及賞析,希望對大家有幫助!

  野望原文翻譯及賞析1

  野望

  一天秋色冷晴灣,無(wú)數峰巒遠近間。

  閑上山來(lái)看野水,忽于水底見(jiàn)青山。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《野望》是南宋詩(shī)人翁卷創(chuàng )作的七言絕句,詩(shī)是作者秋日眺望四野時(shí)即興所作。詩(shī)中寫(xiě)清秋野外的山光水色,也傾注了詩(shī)人閑適自在的喜悅情懷。詩(shī)通過(guò)偶然發(fā)現的錯位,給詩(shī)平添了無(wú)窮的情趣。

  翻譯/譯文

  無(wú)邊秋色,森森寒意透露在晴日照耀著(zhù)的水灣;遠遠近近,映入眼中的是無(wú)數層疊起伏的峰巒。我閑來(lái)登上山頂想好好觀(guān)賞一下山下的湖水,卻沒(méi)想到,低頭一看,又在水底看見(jiàn)了青山。

  注釋

 、僖惶欤.指滿(mǎn)天。

 、谇鐬常禾(yáng)照耀的水邊。

 、垡八航纪獾乃。

  賞析/鑒賞

  這是一首寫(xiě)景詩(shī),寫(xiě)秋天的山水,通過(guò)偶然發(fā)現的錯位,給詩(shī)平添了無(wú)窮的情趣。

  詩(shī)第一句寫(xiě)滿(mǎn)天秋色給晴天的水灣帶來(lái)了絲絲寒意。這句寫(xiě)得很籠統,留下了許多想象的空間!耙惶烨锷,自然使人聯(lián)想到蕭瑟的秋風(fēng)、清澈的湖水、飄墜的黃葉,甚至于想到昨天剛停的綿綿秋雨,今天放晴的淡淡秋日!耙惶臁倍,又把景色無(wú)限地擴大,附合日朗氣清的季節特點(diǎn)。秋色滿(mǎn)眼,接下一“冷”字,就把感情鍥入,把冷景轉化成冷的感覺(jué),詩(shī)意便更加濃郁了。第二句切題寫(xiě)放眼瞭望。首句是渾寫(xiě)秋色,這句是具體寫(xiě)山,但又將遠近高低重疊的山一筆囊括進(jìn)詩(shī),又帶有渾寫(xiě)的性質(zhì)。在滿(mǎn)天秋色中,放眼看山,大有晉人拄笏看山,嘆風(fēng)景佳麗的意味,表現了作者陶情山水的旨趣。上兩句,一句帶寫(xiě)了水,一句概括了山。青山林立,看得很清楚,很盡興;綠水平鋪,難以盡收眼底,稍嫌不足。詩(shī)人由下往上看,看夠了,就萌發(fā)了想由上往下看,好好欣賞綠水全景的念頭。于是,詩(shī)人乘閑登山了。登上了山頂,向下眺望俯視山下的秋水,結果沒(méi)想到看到的主景不是水,卻是水中青山的倒影。這一漫不經(jīng)心的描寫(xiě),是人人碰到過(guò)的實(shí)事,平時(shí)誰(shuí)也不注意,卻被詩(shī)人捕捉住,放入詩(shī)中,顯得是那么的有趣味。這么一寫(xiě),又照實(shí)了上兩句的風(fēng)景:因為是秋天,水特別的清,所以說(shuō)“冷晴灣”;因為晴,山才投以濃郁的影子,在清水中格外地分明。而這些山,就是上面說(shuō)過(guò)的“無(wú)數峰巒”。同時(shí),詩(shī)以“忽”字領(lǐng)句,與出句的“閑”字相對應,使景更加突出,也帶出了詩(shī)人的欣喜。這時(shí)候,詩(shī)人的心也就隨著(zhù)山與水的交融而深深地陶醉了。

  永嘉四靈的山水詩(shī)就是這樣空靈透脫、一波三折,寥寥數筆,給人以很大的藝術(shù)享受。近來(lái)不少評論家說(shuō)他們的詩(shī)空虛,沒(méi)有現實(shí)內容,恰恰忽略了贊嘆山水美本身也是現實(shí)內容豐富的表現。

  野望原文翻譯及賞析2

  新晴野望

  王維

  新晴原野曠, 極目無(wú)氛垢。

  郭門(mén)臨渡頭, 村樹(shù)連溪口。

  白水明田外, 碧峰出山后。

  農月無(wú)閑人, 傾家事南畝。

  注釋?zhuān)?/strong>

  [1]新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。

  [2]極目:窮盡目力向遠處看。

  氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,云氣;垢,污穢,骯臟。

  [4]郭門(mén):外城之門(mén)。郭:外城。

  [5]白水明田外:田埂外流水在陽(yáng)光下閃閃發(fā)光。

  [6]農月:農忙季節。

  [7]傾家:全家出動(dòng)。事南畝:在田野干活。事:動(dòng)詞,從事。

  [8]南畝:《詩(shī)經(jīng)》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地里耕耘播種,后來(lái)南畝便成為農田的代稱(chēng)。

  翻譯:

  雨后新晴的原野格外開(kāi)闊空曠,極目遠望不見(jiàn)半點(diǎn)霧氣塵埃。

  外城的門(mén)樓緊靠著(zhù)擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹(shù)連接著(zhù)溪流的入河口。

  銀白色的河水閃動(dòng)著(zhù)粼粼波光使得田野外面特別明亮,青翠的山峰突兀出現在山脊背后。

  正是農忙時(shí)節沒(méi)有悠閑的人,農民們一家一家全都在田畝間忙碌著(zhù)呢。

  評析

  《新晴野望》是唐代大詩(shī)人王維的作品。全詩(shī)描繪初夏時(shí)節,雨過(guò)天晴,詩(shī)人眺望原野所見(jiàn)到的田園風(fēng)光,表達了詩(shī)人熱愛(ài)自然、眷戀田園的情懷。

  這是一首田園詩(shī),描寫(xiě)初夏的鄉村,雨過(guò)天晴,詩(shī)人眺望原野所見(jiàn)到的景色!靶虑缭皶,極目無(wú)氛垢!痹(shī)的開(kāi)頭兩句,總述新晴野望時(shí)的感受:經(jīng)過(guò)雨水的洗刷,空氣中沒(méi)有絲毫塵埃,顯得特別明凈清新;極目遠眺,原野顯得格外空曠開(kāi)闊。詩(shī)人一下子就抓住了環(huán)境的特征,僅僅用“原野曠”、“無(wú)氛垢”六個(gè)字,就把此情此境真切地表現出來(lái),同時(shí)也將讀者引進(jìn)這一特定情境中來(lái)。

  “郭門(mén)臨渡頭,村樹(shù)連溪口。白水明田外,碧峰出山后!边@四句描繪的是縱目遠眺所看到的周?chē)男沱惥吧,遠處,可以遙遙望見(jiàn)臨靠著(zhù)河邊渡頭的城門(mén)樓;近處,可以看到村邊的綠樹(shù)緊連著(zhù)溪流的入河口。田野外面,銀白色的河水泛起粼粼波光,因為雨后水漲,晴日輝映,比平時(shí)顯得明亮;山脊背后,一重重青翠的峰巒突兀而出,峰巒疊現,遠近相襯,比平時(shí)更富于層次感。這一組風(fēng)景鏡頭,緊緊扣住了雨后新晴的景物特點(diǎn)。隨著(zhù)目之所及,由遠而近,又由近及遠,層次清晰,色彩明麗,意境清幽秀麗,儼然構成了一幅天然絕妙的圖畫(huà)。

  然而,這樣一幅畫(huà),還只能說(shuō)是靜物寫(xiě)生,雖則秀美,卻缺乏活力。王維作為山水詩(shī)和山水畫(huà)的大師,自然不會(huì )忘記添上畫(huà)龍點(diǎn)晴的一筆。因而在最后兩句中,他給這幅靜態(tài)畫(huà)面加上了動(dòng)態(tài)的人物:“農月無(wú)閑人,傾家事南畝!彪m然是虛寫(xiě),卻給原野增添了無(wú)限生機,能讓人想見(jiàn)初夏田間活躍的情狀并感受到農忙勞動(dòng)的氣氛。這樣一筆,整個(gè)畫(huà)面都活起來(lái)了。

  這首詩(shī)格調明朗、清新,表現了詩(shī)人愛(ài)自然、愛(ài)田園、愛(ài)生活的思想感情。詩(shī)人對自然美有敏銳的感受,他善于抓住景物特征,注意動(dòng)靜結合,進(jìn)行層次分明的描繪,不愧為山水詩(shī)畫(huà)的大師。

  這首詩(shī)曾作為古詩(shī)詞鑒賞題的材料出現在20xx年普通高等學(xué)校招生全國統一考試全國卷的語(yǔ)文試題中。

  詩(shī)句解析

  “新晴原野曠,極目無(wú)氛垢”

  雨過(guò)天晴,詩(shī)人站在高處,極目遠眺,只見(jiàn)原野顯得格外空曠開(kāi)闊,空氣清新,明凈得一點(diǎn)兒塵埃都沒(méi)有。

  開(kāi)篇兩句,概寫(xiě)詩(shī)人“新晴野望”的感受:經(jīng)過(guò)雨水的洗滌,空氣顯得格外清新明凈,一塵不染;縱目四望,雨后的田野不僅開(kāi)闊而且明亮,讓人可以看到很遠很遠,仿佛可以把目光用盡似的。

  詩(shī)人僅僅用了十個(gè)字,就牢牢抓住了雨后新晴的景物特征。讀者也一下子被引進(jìn)到這一特定的情境中去,隨著(zhù)詩(shī)人一起遠眺。

  “郭門(mén)臨渡頭,村樹(shù)連溪口”

  遠處,村口的城門(mén)矗立在河邊渡頭旁,村里的樹(shù)木緊緊相連,一直延伸到小溪邊。中國古代的城市大都設有人工開(kāi)掘的護城河,高高的城墻就緊靠著(zhù)護城河。但也有一些靠著(zhù)江河的城市,因地制宜,以天然的江河為護城河,形成了“郭門(mén)臨渡頭”的情形。詩(shī)中這個(gè)臨水的村落便是如此。

  一座臨著(zhù)溪水的山村,村子的門(mén)樓緊靠著(zhù)渡口,村中綠樹(shù)環(huán)抱,一直伸延到溪邊。溪水的白,城門(mén)的灰,村樹(shù)的綠,在陽(yáng)光的普照下交相輝映。這是一片令人神往的景色。而在平時(shí),是不可能看得如此清晰分明的。隨著(zhù)雨過(guò)天晴而變化的,還不止這些。

  “白水明田外,碧峰出山后”

  銀白色的河水在麥田外閃動(dòng)著(zhù)粼粼波光,青碧的山峰在連綿的群山后傲然挺立。一場(chǎng)夏雨,改變了天空,改變了村莊,也改變了山和水。因為雨后水漲,晴日照映下,田野外的河水顯得非常明亮;近處的山脊背后,平日模糊的遠峰也清晰地顯現出來(lái),遠近相襯,比平時(shí)更富層次。

  這兩句詩(shī)對仗工整,音韻優(yōu)美,“明”、“出”二字用得尤其巧妙!懊鳌痹谶@里是形容詞用作動(dòng)詞,在雨后陽(yáng)光的照耀下,溪水兀自明亮著(zhù),晃人眼目。與“明”相對應的“出”,將山峰擬人化了:遠處碧色的峰巒,就仿佛一個(gè)個(gè)調皮的孩子,突然出現在群山的身后,讓人驚奇。

  詩(shī)到這里,一幅絕妙的圖畫(huà)已經(jīng)儼然讀者眼前:開(kāi)闊的原野,恬靜的村莊,清亮的溪流,兀立的山巒,這些在雨水洗滌下為之一新的景象,錯落有致地分布在畫(huà)面上,有層次,有格局,有色彩,有明暗,意境清幽。然而,這樣一幅畫(huà),雖然秀美,卻總顯得有些空曠,缺乏生機。于是,詩(shī)人在最后兩句,給這幅靜態(tài)畫(huà)面加上了動(dòng)態(tài)的人物。

  “農月無(wú)閑人,傾家事南畝”

  初夏正是農忙季節,收割麥子、播種秧苗都在這個(gè)時(shí)候。而此時(shí)正值雨過(guò)天晴,農民們自然更要抓緊這有利的時(shí)機,傾家而出,到田地里勞作。農家人忙碌的身影,頓時(shí)給田野平添了無(wú)限生意。

  這樣的結尾,虛寫(xiě)一筆,卻使整個(gè)畫(huà)面都生動(dòng)了起來(lái)。詩(shī)人筆下的田園風(fēng)光,不僅景色秀美,而且有著(zhù)濃郁的生活氣息,充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,一片祥和安樂(lè )。這首詩(shī)基調明朗、健康,表現了詩(shī)人愛(ài)自然、愛(ài)田園、愛(ài)生活的思想感情。詩(shī)人對自然美有敏銳的感受,他善于抓住景物特征,注意動(dòng)靜結合,進(jìn)行層次分明的描繪,給讀者以美的藝術(shù)享受。

  野望原文翻譯及賞析3

  原文:

  早春野望

  唐代: 王勃

  江曠春潮白,山長(cháng)曉岫青。

  他鄉臨睨極,花柳映邊亭。

  譯文:

  江曠春潮白,山長(cháng)曉岫青。

  江面上空曠無(wú)比,春潮泛起白色波濤,一波高過(guò)一波。山峰挺拔峭立,晨光中,山上一片青綠。

  他鄉臨睨極,花柳映邊亭。

  我獨自一人在異地他鄉極目遠望,看見(jiàn)江邊紅花綠樹(shù)掩映著(zhù)亭子,好一派美好春光。

  注釋?zhuān)?/strong>

  江曠春潮白,山長(cháng)曉岫(xiù)青。

  曠:空闊。潮:定時(shí)漲落的波濤,早晨的叫潮,晚上的叫汐。岫:山峰。晉陶淵明《歸去來(lái)辭》有“云無(wú)心而出岫”之句。

  他鄉臨睨(nì)極,花柳映邊亭。

  邊亭:報警的烽火臺,晉張景陽(yáng)《雜詩(shī)十首》有 “長(cháng)鎊鳴鞘中,烽火列邊亭”。

  賞析:

  此詩(shī)描寫(xiě)了初春的山景水色,表現游子淡淡的思鄉之情。一句寫(xiě)水,初春氣暖,冰融水流,河床空曠寬闊了,是橫寫(xiě)。二句寫(xiě)山,青山蒼翠,一片碧綠,是縱寫(xiě)。前兩句詩(shī)描寫(xiě)“江曠”、“山長(cháng)”之景,雄渾闊大,氣象萬(wàn)千,為詩(shī)歌的展開(kāi)提供了廣闊的背景。后兩句詩(shī)突出“他鄉”二字,在天長(cháng)地闊的春光中,詩(shī)人獨自一人在異地他鄉面對,此情此景類(lèi)似杜甫“飄飄何所似,天地一沙鷗”(《旅夜書(shū)懷》)。三、四句進(jìn)一步寫(xiě)遠望,特意點(diǎn)出“他鄉”,后邊才有了驛道“長(cháng)亭”以及柳和花。春天往往是家人思念外出之人的時(shí)節,也是游子思鄉的最甚時(shí)節,何況又在早晨。詩(shī)寫(xiě)得含蓄美妙,情景交融。此詩(shī)與杜甫的另外一首詩(shī)相似:“江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。今春看又過(guò),何日是歸年?”(《絕句》)杜甫漂泊他鄉,望著(zhù)眼前迷人的春景,思鄉之情越發(fā)強烈,不禁發(fā)出春將歸去,而人無(wú)歸期的感嘆。同樣的感慨也出現在王勃的詩(shī)中,不同的是王勃比較含蓄,他只是客觀(guān)地、不動(dòng)聲色地描寫(xiě)春潮、青岫、花樹(shù)、邊亭,但身在他鄉的羈客面對此景時(shí)的慨嘆,表現十分明顯。因此杜甫的感嘆也是王勃詩(shī)中的潛臺詞。

  這首小詩(shī)沒(méi)有細致的動(dòng)態(tài)描寫(xiě),詩(shī)人只是縱目遠望,以描寫(xiě)遠景的方式描寫(xiě)春光。詩(shī)渾厚開(kāi)闊的氣勢,充滿(mǎn)著(zhù)淡淡的鄉愁。此詩(shī)作者表現手法高明,詩(shī)人野望,首先看見(jiàn)江湖,青岫,但這不是野望的最終目的,因而詩(shī)人就登高極目瞭望,望見(jiàn)的只有“花樹(shù)映邊亭”。詩(shī)人并沒(méi)有直接提到思鄉,只是描寫(xiě)了一望再望,可是思鄉已從一望再望的字里行間里反映出來(lái)了。

  野望原文翻譯及賞析4

  野望(王績(jì)) 唐朝

  王績(jì)

  東皋薄暮望,徙倚欲何依。

  樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。

  牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

  相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。

  《野望》譯文

  黃昏的時(shí)候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。

  每棵樹(shù)都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆著(zhù)落日的余光。

  放牧的人驅趕著(zhù)牛群回家,獵人騎著(zhù)馬帶著(zhù)獵物各自隨愿而歸。

  大家相對無(wú)言彼此互不相識,我長(cháng)嘯高歌真想隱居在山岡!

  《野望》注釋

  東皋(gāo):詩(shī)人隱居的地方。

  薄暮:傍晚。薄,接近。

  徙倚(xǐyǐ):徘徊,來(lái)回地走。

  依:歸依。

  秋色:一作“春色”。

  落暉:落日。

  犢(dú):小牛,這里指牛群。

  禽:鳥(niǎo)獸,這里指獵物。

  采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后 ,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽(yáng)山上采薇而食,最后餓死。古時(shí)“采薇”代指隱居生活。

  《野望》賞析

  這首詩(shī)寫(xiě)的是山野秋景。全詩(shī)于蕭瑟怡靜的景色描寫(xiě)中流露出孤獨抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷。

  首聯(lián),景中含情,景中有人。我們先來(lái)看一下這幅圖景:傍晚時(shí)分,夕陽(yáng)西下,天邊滿(mǎn)是煙霞,詩(shī)人獨自一人登上東皋極目遠望,左右徘徊不已,心里默默念著(zhù)曹操《短歌行》中的詩(shī)句——“繞樹(shù)三匝,何枝可依”!氨∧骸苯淮鷷r(shí)間,渲染氣氛,“東皋”點(diǎn)明地點(diǎn),“徙倚欲何依”表明心態(tài),復雜抑郁。這兩句看似平平淡淡的敘述,卻把作者的心緒交代的一清二楚,奠定了整首詩(shī)的基調。

  頷聯(lián),寫(xiě)秋天山林之靜景,從正面進(jìn)一步渲染作者的孤寂苦悶的心緒。詩(shī)人從眼見(jiàn)所見(jiàn),給我們勾勒了一幅秋之晚景圖。一望無(wú)際的樹(shù)林都染上了暮秋時(shí)分憔悴枯黃的顏色,連綿起伏的群山在夕陽(yáng)的映照下都染上了蕭瑟的.暮光?此瓢察o開(kāi)闊的景象,卻給人一種荒涼落暮之感。

  頸聯(lián),寫(xiě)傍晚時(shí)分人的活動(dòng),從反面襯托詩(shī)人的郁悶孤單的心境。詩(shī)人給我們描繪了一幅鄉野之人放牧歸來(lái)的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景。放牛的牧童唱著(zhù)山歌,歡快的趕著(zhù)牛兒返回家中,獵人騎著(zhù)駿馬,大聲吆喝著(zhù),帶著(zhù)獵物滿(mǎn)意而歸,多么安逸的場(chǎng)景,多么令人陶醉的畫(huà)面啊。但是這些熱鬧是他們的,詩(shī)人什么也沒(méi)有,有的就是寂寞和孤寂。

  尾聯(lián),終于再也按捺不住內心的情感了,直抒胸臆。詩(shī)人從美好而熱鬧的場(chǎng)景中回過(guò)神,又回到了起始的心境之中了,更加平添了一種茫然若失、孤獨無(wú)依、苦悶惆悵的心緒。詩(shī)人身邊沒(méi)有一個(gè)相識的熟人和朋友,沒(méi)有人能夠分擔這份寂寥,只好拉來(lái)已經(jīng)遠去的伯夷、叔齊了。詩(shī)人唱著(zhù)《采薇》之歌,抒發(fā)自己隱逸山林之志。

  讀熟了唐詩(shī)的人,也許并不覺(jué)得這首詩(shī)有什么特別的好處?墒,如果沿著(zhù)詩(shī)歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來(lái),忽然讀到這首《野望》,便會(huì )為它的樸素而叫好。南朝詩(shī)風(fēng)大多華靡艷麗,好像渾身裹著(zhù)綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來(lái),忽然遇見(jiàn)一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會(huì )產(chǎn)生特別的魅力。王績(jì)的《野望》便有這樣一種樸素的好處。

  這首詩(shī)的體裁是五言律詩(shī)。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩(shī)歌創(chuàng )作當中,律詩(shī)這種新的體裁就已醞釀著(zhù)了。到初唐的沈佺期、宋之問(wèn)手里律詩(shī)遂定型化,成為一種重要的詩(shī)歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績(jì),已經(jīng)能寫(xiě)出《野望》這樣成熟的律詩(shī),說(shuō)明他是一個(gè)勇于嘗試新形式的人。這首詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫(xiě)景,經(jīng)過(guò)情──景──情這一反復,詩(shī)的意思更深化了一層。這正符合律詩(shī)的一種基本章法。

  《野望》鑒賞

  這是一首描寫(xiě)秋天山野景致的五言律詩(shī)。詩(shī)風(fēng)疏樸自然,于平淡中表現出詩(shī)人"相顧無(wú)相識"的抑郁苦悶的心情,同齊梁以來(lái)綺靡浮艷的文學(xué)風(fēng)習大異其趣。全詩(shī)洗盡鉛華,為唐初詩(shī)苑吹進(jìn)一股清新的氣息,是王績(jì)的代表作之一。

  "東皋薄暮望,徙倚欲何依。"首二句以抒寫(xiě)情性為主。"東皋",泛指王績(jì)家鄉絳州龍門(mén)附近的水邊高地,借用陶淵明(歸去來(lái)辭)"登東皋以舒嘯"的詩(shī)句,暗含詩(shī)人歸隱之后,嘗耕東皋之意,故而自號"東皋子"。"徙倚",是徘徊的意思。"欲何依",化用曹操《短歌行》"繞樹(shù)三匝,何枝可依"的詩(shī)句。這兩句詩(shī)以平平淡淡的敘述,首先推出薄薄暮色之中,詩(shī)人兀立在東皋之上,舉目四望,一種莫可明狀的孤寂無(wú)依的愁緒涌上心頭,使之無(wú)法平靜下來(lái),以此觀(guān)景自然會(huì )涂上一層心理上的不平衡色彩,并為中間四句寫(xiě)景提供巧妙的鋪墊。

  "樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉"。這是詩(shī)人對眼前景觀(guān)的粗線(xiàn)條的描繪,著(zhù)重于色彩的透明度,層層樹(shù)林已染上蕭瑟的金黃的秋色,起伏的山巒惟見(jiàn)落日的余暉,這是多么寧靜、開(kāi)闊、美麗的畫(huà)面?v使在淡淡的暮靄之中,人們還是能夠感覺(jué)到山野間秋林、落暉的光與色的強烈輝映。接著(zhù),詩(shī)人的筆鋒又轉向動(dòng)的敘寫(xiě):"牧人驅犢返。獵馬帶禽歸。"著(zhù)力刻劃視野所見(jiàn)山野放歸的生動(dòng)場(chǎng)景,為整個(gè)靜謐的畫(huà)面,注進(jìn)一股跳動(dòng)的情致和欣然的意趣。句中的幾個(gè)動(dòng)詞"驅"、"返"、"帶"、"歸"。用得自然而精警。這種動(dòng)態(tài)式的描寫(xiě)愈發(fā)襯托出秋日晚景的安詳寧靜,詩(shī)人于一靜一動(dòng)的描寫(xiě)之中,把山山樹(shù)樹(shù)、牛犢獵馬交織成一幅絕妙的藝術(shù)畫(huà)卷。光線(xiàn)與色彩的調和,遠景與近景的搭配,都顯得那么白然和諧,令人不能不產(chǎn)生某種遐想,甚至忘情在安逸閑適的田野之中。

  可是,身臨其境的王績(jì),他的感受遠不能象田園詩(shī)人那樣得到精神上的慰藉,油然而生的卻是某種茫然若失、孤獨無(wú)依的情緒。"相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇"。這最后兩句完全道出詩(shī)人內心的苦悶和悵惘,既然在現實(shí)中找不到相知相識的朋友,那就只好追懷伯夷、叔齊那樣不食周粟、上山釆薇的隱逸之士。有人評曰:"讀《野望》篇,固知高士胸襟,超然物外,一腔隱情。千古自有知己。"((刪補唐詩(shī)選脈箋釋會(huì )通評林》)正深得本詩(shī)的主旨。

  本詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情言事。中間兩聯(lián)寫(xiě)景,經(jīng)過(guò)以情寫(xiě)景、借景言情的層層深化描寫(xiě),把詩(shī)人的孤寂彷徨之情與籠罩四野的秋色暮景巧妙的聯(lián)結起來(lái),給讀者帶來(lái)直覺(jué)的藝術(shù)觀(guān)感和美的愉悅。詩(shī)中所蘊含的不盡之意,更使人們長(cháng)久地咀嚼、回味。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)直清新,自然流暢,言淺味深,句句有力,為唐詩(shī)及后代詩(shī)歌語(yǔ)言的創(chuàng )新開(kāi)辟先路。

  《野望》創(chuàng )作背景

  王績(jì)入唐后以秘書(shū)省正字待詔門(mén)下省,不久辭官還鄉。貞觀(guān)中出為太樂(lè )丞,旋又告歸。此詩(shī)應該就是作于詩(shī)人辭官隱居東皋(在今山西河津)的時(shí)候。

  名家點(diǎn)評

  明代李攀龍、葉羲昂《唐詩(shī)直解》:淺而不薄。

  明代李攀龍、袁宏道《唐詩(shī)訓解》:起句即破題!扒锷毖a題不足,且生結意!奥鋾煛睉氨∧骸,且生“返”“歸”二句。

  明末清初黃生《唐詩(shī)矩》:前寫(xiě)野望之景,結處方露己意。三、四喻時(shí)值衰晚,此天地閉、賢人隱之象也。故末寄懷《采薇》,蓋欲追蹤夷、齊之意,然含蓄深深,不露線(xiàn)索,結法深厚。得此一結,便登唐人正果,非復陳、隋小乘禪矣。

  清代顧安、何文煥《唐律消夏錄》:此立意詩(shī),“薄暮望”“欲何依”,主句也。下邊“秋色”“落暉”“牧人”“獵馬”,俱是“薄暮望”之景;“皆”字、“惟”字、“歸”字,俱是“欲何依”之情。所以用“相顧”句一總頓住。末句說(shuō)出自己胸襟也。又:此詩(shī)說(shuō)“無(wú)依”情緒,直趕到第七句。若胸中稍有不干凈處,便要露出!伴L(cháng)歌”一言,壁立萬(wàn)仞矣;騿(wèn)此句可以為主句否,蓋此句是胸中主見(jiàn),不是詩(shī)中主句,所謂主中主也。

  清代王堯衢《古唐詩(shī)合解》:王堯衢曰:此詩(shī)格調最清,宜取以壓卷。視此,則律中起承轉合了然矣。

  作者簡(jiǎn)介

  王績(jì)(585—644),字無(wú)功,絳州龍門(mén)(今山西河津)人。王通之弟。常居東皋,號東皋子。仕隋為秘書(shū)省正字,唐初以原官待詔門(mén)下省。后棄官還鄉。放誕縱酒,其詩(shī)多以酒為題材,贊美嵇康、阮籍和陶潛,嘲諷周、孔禮教,流露出頹放消極思想,表現對現實(shí)不滿(mǎn)。原有集,已散佚,后人輯有《東皋子集》(一名《王無(wú)功集》)。

【野望原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《野望》原文、翻譯及賞析02-03

野望原文、翻譯及賞析07-02

《野望》原文及翻譯賞析07-03

野望原文翻譯及賞析10-02

野望原文,翻譯,賞析08-20

《早春野望》原文翻譯及賞析07-21

【推薦】野望原文翻譯及賞析03-11

【熱門(mén)】野望原文翻譯及賞析03-11

【薦】野望原文翻譯及賞析03-12

野望原文翻譯及賞析【熱】03-12