成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

春夜宴桃李園序原文及賞析

時(shí)間:2021-10-15 09:40:08 古籍 我要投稿

春夜宴桃李園序原文及賞析

  春夜宴桃李園序

  李白〔唐代〕

  原文:

  夫天地者萬(wàn)物之逆旅也;光陰者百代之過(guò)客也。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì )桃花之芳園,序天倫之樂(lè )事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂(lè )。幽賞未已,高談轉清。開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數。(桃花一作:桃李)

  譯文及注釋

  譯文:

  天地是萬(wàn)物的客舍,時(shí)間是古往今來(lái)的過(guò)客。死生的差異,就好像夢(mèng)與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂(lè ),又能有多少呢?古人夜間執著(zhù)火炬游玩,實(shí)在是有道理啊。況且溫和的春天以秀美的景色來(lái)招引我們,大自然又給我們展現錦繡風(fēng)光。相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂(lè )的往事。弟弟們英俊優(yōu)秀,個(gè)個(gè)都有謝惠連那樣的才情,而我作詩(shī)吟詠,卻慚愧不如謝靈運。清雅的賞玩不曾停止,高談闊論又轉向清言雅語(yǔ)。擺開(kāi)筵席來(lái)坐賞名花,快速地傳遞著(zhù)酒杯醉倒在月光中。沒(méi)有好詩(shī),怎能抒發(fā)高雅的情懷?倘若有人作詩(shī)不成,就要按照當年石崇在金谷園宴客賦詩(shī)的先例,誰(shuí)詠不出詩(shī)來(lái),罰酒三杯。

  注釋?zhuān)?/p>

  桃花園,疑在安陸兆山桃花巖。從:cóng(舊讀zòng),堂房親屬。從弟:堂弟。逆旅:客舍。逆:迎接。旅:客。迎客止歇,所以客舍稱(chēng)逆旅。過(guò)客:過(guò)往的客人。李白《擬古十二首》其九:“生者為過(guò)客!备∩魤(mèng):意思是,死生之差異,就好像夢(mèng)與醒之不同,紛紜變化,不可究詰。秉燭夜游:謂及時(shí)行樂(lè )。秉:執!豆旁(shī)十九首》其十五:"晝短苦夜長(cháng),何不秉燭游。"曹丕《與吳質(zhì)書(shū)》:"少壯真當努力,年一過(guò)往,何可攀援!古人思秉燭夜游,良有以也。有以:有原因。這里是說(shuō)人生有限,應夜以繼日的游樂(lè )。秉,執。以,因由,道理。陽(yáng)春:和煦的春光。召:召喚,引申為吸引。煙景:春天氣候溫潤,景色似含煙霧。大塊:大地。大自然。假:借,這里是提供、賜予的意思。文章:這里指絢麗的文采。古代以青與赤相配合為文,赤與白相配合為章。序:通“敘”,敘說(shuō)。天倫:指父子、兄弟等親屬關(guān)系。這里專(zhuān)指兄弟。群季:諸弟。兄弟長(cháng)幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代稱(chēng)弟。季:年少者的稱(chēng)呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同輩排行中最小的。這里泛指弟弟;葸B:謝惠連,南朝詩(shī)人,早慧。這里以惠連來(lái)稱(chēng)贊諸弟的文才。詠歌:吟詩(shī)?禈(lè ):南朝劉宋時(shí)山水詩(shī)人謝靈運,襲封康樂(lè )公,世稱(chēng)謝康樂(lè )!坝馁p”二句:謂一邊欣賞著(zhù)幽靜的美景,一邊談?wù)撝?zhù)清雅的話(huà)題。瓊筵(yán):華美的宴席。坐花:坐在花叢中。羽觴(shāng):古代一種酒器,作鳥(niǎo)雀狀,有頭尾羽翼。醉月:醉倒在月光下。金谷酒數:金谷,園名,晉石崇于金谷澗(在今河南洛陽(yáng)西北)中所筑,他常在這里宴請賓客。后泛指宴會(huì )上罰酒三杯的常例。

  文言現象

  古今異義大塊:古義,大自然。今義:大的塊頭文章:古義,錯雜的色彩。今義:篇幅不很長(cháng)的單篇作品。季:古義,弟弟。今義,季節。幾何:古義,多少。今義,研究空間結構及性質(zhì)的一門(mén)學(xué)科。

  詞類(lèi)活用秉燭(夜)游名—狀在晚上獨(慚)康樂(lè )意動(dòng),以……為慚愧高談轉(清)形—名清雅的話(huà)題(飛)羽觴而醉月使動(dòng),使……飛不有佳(詠)動(dòng)—名詩(shī)歌?如(詩(shī))不成——名詞作動(dòng)詞,作詩(shī)(幽)賞未已——是形容詞作名詞,幽美的景色

  特殊句式1、夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也(判斷句)2、群季俊秀,皆為惠連(判斷句)3、陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章(狀語(yǔ)后置)4、開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月(坐于花、醉于月)(省略句、狀語(yǔ)后置)5、會(huì )桃花之芳園(省略句)

  解讀

  李白的文章是天才的文章,筆勢大開(kāi)大合,如行云流水,瀟灑飄逸,豪情縱橫的詩(shī)意。其中飽滿(mǎn)的熱情,昂揚的精神令人神清氣爽。本文一百一十九字,已把作者的氣魄才華展現得淋漓盡致。李白熱愛(ài)生活,熱愛(ài)生命,此乃李白的本真!

  文章的開(kāi)頭,李白說(shuō)天地是世間萬(wàn)物賴(lài)以寄存的旅舍,光陰歲月不過(guò)是千年百代的匆匆過(guò)客。飄浮不定的人生如同夢(mèng)幻一般,盡情歡樂(lè )能有幾時(shí)呢?在一個(gè)春夜里,作者和堂兄弟們聚會(huì )在桃花園。天空高懸一輪皎潔的明月,銀輝輕輕瀉下。輕柔的春風(fēng)送來(lái)桃李的芬芳,大家飲酒吟詩(shī)暢敘天倫,這是一個(gè)多么美好的時(shí)辰!他展開(kāi)長(cháng)兄的寬廣胸懷,把人生的寵辱浮沉輕輕揮去,吐納借酒放歌的豪情。在這個(gè)歡暢的時(shí)候,正適合作者吟出雅逸的詩(shī)篇。他的“浮生若夢(mèng)、為歡幾何”和曹操“對酒當歌,人生幾何”有相似的豪邁之處,更能表現出李白特有的那種高傲蔑俗。

  賞析

  全文生動(dòng)地記述了作者和眾兄弟在春夜聚會(huì )、飲酒賦詩(shī)的情景。作者感嘆天地廣大,光陰易逝,人生短暫,歡樂(lè )甚少,而且還以古人“秉燭夜游”加以佐證,抒發(fā)了作者熱愛(ài)生活、熱愛(ài)自然的歡快心情,也顯示了作者俯仰古今的廣闊胸襟。文章寫(xiě)得瀟灑自然,音調鏗鏘,精彩的駢偶句式使文章更加生色。

  本文開(kāi)筆氣勢奪人:“夫天地者,萬(wàn)物之逆旅。光陰者,百代之過(guò)客。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也!

  作者感嘆天地廣大,無(wú)窮無(wú)盡,光陰易逝,人生短暫,歡樂(lè )甚少。而且還以古人“秉燭夜游”加以佐證。文章開(kāi)頭從對天地、光陰的思考起筆,發(fā)出對天地、萬(wàn)物、人生的感喟,思緒像脫韁的`野馬馳騁與浩瀚廣袤的時(shí)間和空間之中,表達出他瀟灑出塵,超凡脫俗的風(fēng)度。李白是在用自己對自然、生命的感悟激發(fā)讀者的認同,并要大家享受自然、享受生命,及時(shí)行樂(lè )。

  “況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章”,作者用一個(gè)表示進(jìn)層關(guān)系的連詞“況”承接前面,進(jìn)一步回答了“為何”!案∩魤(mèng),為歡幾何”,因而應該“夜”宴;更何況這是春季的“夜”,“陽(yáng)春”用她的“煙景召喚我”,“大塊”把她的“文章”獻給我,豈容辜負。因而更應該“夜”宴。這兩句確實(shí)佳妙:第一,作者只用幾個(gè)字就體現了春景的特色。春天的陽(yáng)光,暖烘烘,紅艷艷,惹人喜愛(ài)!按骸鼻爸(zhù)一“陽(yáng)”字,就把春天形象化,使讀者身上感到一陣溫暖,眼前呈現一片紅艷。春天地氣上升,花、柳、山、水,以及其他所有自然景物,都披綃戴骰,分外迷人。那當然不是綃彀,而是彌漫于空氣之中的裊裊輕煙!熬啊鼻爸(zhù)一“煙”字,就展現了這獨特的畫(huà)面。此后,“陽(yáng)春煙景”,就和作者在《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》一詩(shī)中所創(chuàng )造的“煙花三月”一樣,立刻喚起對春天美景的無(wú)限聯(lián)想。至于把天地間的森羅萬(wàn)象叫做“文章”,也能給讀者以文采斐然、賞心悅目的感受。第二,這兩個(gè)句子還把審美客體擬人化。那“陽(yáng)春”是有情的,她用美麗的“煙景”召喚我;那“大塊”也是有情的,她把編爛的“文章”獻給我。既然如此,作為審美主體的”我”自然主客擁抱,融合無(wú)間了。

  “會(huì )桃李之芳園”以下是全文的主體,兼包六個(gè)要素,而著(zhù)重寫(xiě)“如何”!皶(huì )桃李之芳園”,不是為了餞別,而是為了“敘天倫之樂(lè )事”。這一句,既與“為歡幾何”里的“歡”字相照應,又賦予它以特定的具體內容。這是“敘天倫之樂(lè )事”的“歡”。作者與從弟們分別已久,作為封建社會(huì )里的“浮生”,難得享天倫之樂(lè )。如今,不但相會(huì )了,而且相會(huì )于流芳溢彩的桃李園中,陽(yáng)春既召我以煙景,大塊又假我以文章,此時(shí)此地,“敘天倫之樂(lè )事”,真是百倍的歡樂(lè )。

  南朝詩(shī)人謝靈運的族弟謝惠連工詩(shī)文,撞書(shū)畫(huà),作者便說(shuō)“群季諸弟俊秀,皆為惠連”。以謝惠連比他的幾位從弟,不用說(shuō)就以謝靈運自比了!拔崛嗽伕,獨慚康樂(lè )”,不過(guò)是自謙罷了。人物如此俊秀,談吐自然不凡。接下去的“密賞未已,高談轉清”,雖似雙線(xiàn)并行,實(shí)則前賓后主!百p”的對象,就是前面所寫(xiě)的“陽(yáng)春煙景”“大塊文章”和“桃李芳園”;“談”的內容,主要是“天倫樂(lè )事”,但也可以包括“賞”的對象!百p”的對象那么優(yōu)美,所以貧”是“密賞”;“談”的內容那么歡樂(lè ),所以“談”是“高談”。在這里,美景烘托樂(lè )事,幽賞助長(cháng)高談,從而把歡樂(lè )的激情推向高潮。

  “開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月”兩句,集中寫(xiě)“春夜宴桃李園”,這是那歡樂(lè )的浪潮激起的洪峰!霸隆蹦恕按阂埂敝,“花”乃“桃李”之花。兄弟相會(huì ),花月交輝,幽賞高談,其樂(lè )無(wú)窮,于是繼之以開(kāi)筵飲宴!帮w羽觴”一句,李白從“羽”字著(zhù)想,生動(dòng)地用了個(gè)“飛”字,就把兄弟們痛飲狂歡的場(chǎng)景表現得淋漓盡致。痛飲固然可以表現狂歡,但光痛飲,就不夠“雅”。他們都是詩(shī)人,痛飲不足以盡興,就要作詩(shī)。于是以“不有佳作,何伸雅懷”等句結束了全篇。

  《春夜宴桃李園序》全文百余字,緊扣題目,字字珠璣,句句溢彩。文章雖短,然跌宕有致,風(fēng)格清俊瀟灑,語(yǔ)言流暢自然。表達了李白熱愛(ài)生活和自然景物的情懷。序文極具強烈的抒情性,文中不管是記時(shí)、記地、記人、記事,都充滿(mǎn)著(zhù)進(jìn)取精神和生活激情,詩(shī)人把這種精神和激情,融合到手足親情中來(lái),抒發(fā)顯得真摯而親切,充實(shí)而歡暢,神采飛揚而又充滿(mǎn)生活氣息。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

【春夜宴桃李園序原文及賞析】相關(guān)文章:

春夜宴從弟桃花園序原文翻譯及賞析01-05

春夜宴從弟桃花園序原文翻譯及賞析3篇01-05

春怨原文及賞析12-22

天凈沙·春原文及賞析07-19

貨殖列傳序原文翻譯及賞析01-06

天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23

天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08

蝶戀花·送春原文及賞析11-30