贈去婢原文及賞析
原文
公子王孫逐后塵,綠珠垂淚滴羅巾。
侯門(mén)一入深如海,從此蕭郎是路人。
譯文
公子王孫競相爭逐在后面,貌美的女子流淚濕透了羅巾。
一旦進(jìn)入深幽如海的侯門(mén),從此蕭郎便成為了陌路之人。
注釋
、殴油鯇O:舊時(shí)貴族、官僚,王公貴族的子弟。
、坪髩m:后面揚起來(lái)的塵土。指公子王孫爭相追求的情景。
、蔷G珠:西晉富豪詩(shī)詞中習用語(yǔ),泛指女子所愛(ài)戀的男子。這里是作者自謂。
賞析
這首詩(shī)寫(xiě)的是自己所愛(ài)者被劫奪的悲哀,但由于詩(shī)人的高度概括,便使它突破了個(gè)人悲歡離合的局限,反映了封建社會(huì )里由于門(mén)第懸殊所造成的愛(ài)情悲劇。詩(shī)的寓意頗深,表現手法含而不露,怨而不怒,委婉曲折。
“公子王孫逐后塵,綠珠垂淚滴羅巾”,上句用側面烘托的手法,即通過(guò)對“公子王孫”爭相追求的描寫(xiě)突出女子的美貌;下句以“垂淚滴羅巾”的細節表現出女子深沉的.痛苦。公子王孫的行為正是造成女子不幸的根源,然而這一點(diǎn)詩(shī)人卻沒(méi)有明白說(shuō)出,只是通過(guò)“綠珠”一典的運用曲折表達的。綠珠原是西晉富豪石崇的寵妾,傳說(shuō)她“美而艷,善吹笛”。趙王倫專(zhuān)權時(shí),他手下的孫秀倚仗權勢指名向石崇索取,遭到石崇拒絕。石崇因此被收下獄,綠珠也墜樓身死。用此典故一方面形容女子具有綠珠那樣美麗的容貌,另一方面以綠珠的悲慘遭遇暗示出女子被劫奪的不幸命運。于看似平淡客觀(guān)的敘述中巧妙地透露出詩(shī)人對公子王孫的不滿(mǎn),對弱女子的愛(ài)憐同情,寫(xiě)得含蓄委婉,不露痕跡。
“侯門(mén)一入深如海,從此蕭郎是路人”,這兩句沒(méi)有將矛頭明顯指向造成他們分離隔絕的“侯門(mén)”,倒好像是說(shuō)女子一進(jìn)侯門(mén)便視自己為陌路之人了。但有了上聯(lián)的鋪墊,作者真正的諷意就很容易明白,之所以要這樣寫(xiě),一則切合“贈婢”的口吻,便于表達詩(shī)人哀怨痛苦的心情,更可以使全詩(shī)風(fēng)格保持和諧一致,突出它含蓄蘊藉的特點(diǎn)!昂铋T(mén)”,對應首句的“公子王孫”;“深如!钡谋扔,表達出豪門(mén)威逼之下,弱者的絕望感受:無(wú)邊無(wú)際,深不見(jiàn)底,得不到解脫!耙蝗搿、“從此”兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),概括出寒門(mén)情侶長(cháng)久、無(wú)止盡的痛苦,所表達的語(yǔ)氣中透露出來(lái)的深沉的絕望,比那種直露的抒情更哀感動(dòng)人,也更能激起讀者的同情!笆捓伞焙汀奥啡恕钡孽r明對比,表明面對情人,卻只能形同陌路,揭示出豪門(mén)權貴約束人身自由、踐踏人的情感的冷酷現實(shí)。
從語(yǔ)言上看,這首詩(shī)用詞很準確。在封建社會(huì )里,造成這類(lèi)人間悲劇的,上自皇帝,下至權豪勢要,用“侯門(mén)”概括他們,恰當不過(guò),比喻生動(dòng)形象。詩(shī)人以此濤贈給心上人,既寫(xiě)女子的不幸,也描述了自己所愛(ài)被劫奪的哀痛,而造成這種痛苦的,正是那些只顧個(gè)人喜惡的侯門(mén)貴族、公子王孫。作者并沒(méi)有直接指斥,但詩(shī)中流露出的弱者的哀怨、深沉的絕望,卻比直露的指斥更厚重,也更能激起讀者的同情。詩(shī)中的情感實(shí)際上也超越了一己的悲歡而具有普遍的社會(huì )意義。
【贈去婢原文及賞析】相關(guān)文章:
贈李白原文及賞析12-15
贈內人原文及賞析12-05
贈裴十四原文及賞析12-14
贈內人原文翻譯及賞析12-07
贈孟浩然原文及賞析01-12
《贈汪倫》原文、翻譯及賞析12-10
《贈汪倫》原文、翻譯及賞析4篇12-10
贈梁任父同年原文翻譯及賞析01-14
李花贈張十一署原文翻譯及賞析12-31
杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析12-21