凱風(fēng)原文及賞析
凱風(fēng)
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。
譯文
飄飄和風(fēng)自南來(lái),吹拂酸棗小樹(shù)心。樹(shù)心還細太嬌嫩,母親實(shí)在很辛勤。飄飄和風(fēng)自南來(lái),吹拂酸棗粗枝條。母親明理有美德,我不成器難回報。寒泉寒泉水清涼,源頭就在那浚土。兒子縱然有七個(gè),母親仍是很勞苦。小小黃雀宛轉鳴,聲音悠揚真動(dòng)聽(tīng)。兒子縱然有七個(gè),不能寬慰慈母心。
注釋
、艅P風(fēng):和風(fēng)。一說(shuō)南風(fēng),夏天的風(fēng)。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也!餅閿慷鞒,夏為大而主樂(lè ),大與樂(lè )義正相因!
、萍郝淙~灌木,即酸棗。枝上多刺,開(kāi)黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心:指纖小尖刺。
、秦藏玻簶(shù)木嫩壯貌。
、熔荆╭ú渠):辛苦。劬勞:操勞。
、杉剑洪L(cháng)到可以當柴燒的酸棗樹(shù)。
、适ド疲好骼矶忻赖。
、肆睿荷。
、屉迹▂uán元):何處;一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。
、涂#盒l國地名。
、伪暠彛▁iàn huǎn現緩):猶“間關(guān)”,清和宛轉的鳥(niǎo)鳴聲。一說(shuō)美麗,好看。黃鳥(niǎo):黃雀。
、陷d:傳載,載送。
賞析:
關(guān)于《凱風(fēng)》的主題,說(shuō)法不一!睹(shī)序》說(shuō):“《凱風(fēng)》,美孝子也。衛之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室。故美七子能盡其孝道,以慰母心,而成其志爾!闭J為是贊美孝子的詩(shī)。朱熹《詩(shī)集傳》承其意,進(jìn)一步說(shuō):“母以淫風(fēng)流行,不能自守,而諸子自責,但以不能事母,使母勞苦為詞。婉詞幾諫,不顯其親之惡,可謂孝矣!边@種說(shuō)法有些牽強。而魏源、皮錫瑞、王先謙總結今文三家遺說(shuō),認為是七子孝事其繼母的詩(shī),則比較通達,F代聞一多認為這是一首“名為慰母,實(shí)為諫父”的詩(shī)(《詩(shī)經(jīng)通義》)。這是一首兒子歌頌母親并作自責的詩(shī),這樣比較寬泛的理解,似乎更穩妥一些。
詩(shī)的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心、棘薪,比喻母養七子。凱風(fēng)是夏天長(cháng)養萬(wàn)物的風(fēng),用來(lái)比喻母親。棘心,酸棗樹(shù)初發(fā)芽時(shí)心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹(shù)長(cháng)到可以當柴燒,比喻兒子已成長(cháng)。后兩句一方面極言母親撫養兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責。詩(shī)以平直的語(yǔ)言傳達出孝子婉曲的心意。
詩(shī)的后二章寒泉、黃鳥(niǎo)作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏時(shí),人飲而甘之;而黃鳥(niǎo)清和宛轉,鳴于夏木,人聽(tīng)而賞之。詩(shī)人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。
詩(shī)中各章前二句,凱風(fēng)、棘樹(shù)、寒泉、黃鳥(niǎo)等興象構成有聲有色的夏日景色圖。后二句反覆疊唱的.無(wú)不是孝子對母親的深情。設喻貼切,用字工穩。鐘惺評曰:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙。用筆之工若此!保ā对u點(diǎn)詩(shī)經(jīng)》)劉沅評曰:“悱惻哀鳴,如聞其聲,如見(jiàn)其人,與《蓼莪》皆千秋絕調!保ā对(shī)經(jīng)恒解》)
古樂(lè )府《長(cháng)歌行》為游子頌母之作,詩(shī)云:“遠游使心思,游子戀所生。凱風(fēng)吹長(cháng)棘,夭夭枝葉傾。黃鳥(niǎo)鳴相追,咬咬弄好音。佇立望西河,泣下沾羅纓!泵馇厕o全出于《凱風(fēng)》。唐孟郊的五言古詩(shī)《游子吟》的名句“誰(shuí)言寸草心,報得三春暉”,實(shí)際上也是脫胎于《凱風(fēng)》“棘心夭夭,母氏劬勞”兩句。蔣立甫指出:“六朝以前的人替婦女作的挽詞、誄文,甚至皇帝下的詔書(shū),都常用‘凱風(fēng)’‘寒泉’這個(gè)典故來(lái)代表母愛(ài),直到宋代蘇軾在《為胡完夫母周夫人挽詞》中,還有‘凱風(fēng)吹盡棘有薪’的句子!保ā对(shī)經(jīng)選注》)
【凱風(fēng)原文及賞析】相關(guān)文章:
匪風(fēng)原文及賞析12-25
風(fēng)原文翻譯及賞析12-31
洞庭阻風(fēng)原文及賞析10-15
詩(shī)經(jīng)《終風(fēng)》原文及賞析09-04
風(fēng)原文翻譯及賞析(15篇)12-31
風(fēng)原文翻譯及賞析15篇12-31
慈湖夾阻風(fēng)原文及賞析12-27
詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出原文及賞析08-18
《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》原文及賞析10-05
唐風(fēng)·揚之水原文及賞析12-23