詩(shī)二首原文及賞析
原文:
王梵志〔唐代〕
我有一方便,價(jià)值百匹練。
相打長(cháng)伏弱,至死不入縣。
他人騎大馬,我獨跨驢子。
回顧擔柴漢,心下較些子。
譯文:
我有一個(gè)處世的法寶,它的價(jià)值堪比百匹白色的熟絹。就是與人打架就服氣自己的弱小,就是至死也不去縣衙里告狀。
別人騎著(zhù)一匹大馬,獨獨我一個(gè)人坐頭小驢;仡^看到了挑柴的漢子,心里立刻好受了許多。
注釋?zhuān)?/strong>
方便:此處意為處世法寶。練:白色的熟絹。相打:相互毆打,打架之意。伏:即“服”,服氣,甘愿?h:縣衙。獨:?jiǎn)为氁蝗?纾簷M跨,乘坐;仡櫍夯仡^看。擔(dān):用肩膀挑。漢:男子的俗稱(chēng)。心下:心里。較些子:差不多,過(guò)得去。些子,一點(diǎn)兒,少許。
賞析:
王梵志的詩(shī)作在唐初流傳極廣,后來(lái)卻一直被封建正統派視為“下里巴人”,不能進(jìn)入詩(shī)歌藝術(shù)堂奧,F存梵志詩(shī)相當大一部分從內容上說(shuō),是勸世勸善的詩(shī)體道德箴言,這類(lèi)詩(shī)較少文學(xué)價(jià)值。梵志詩(shī)最有文學(xué)價(jià)值的,當推那些有意無(wú)意作出的世態(tài)人情的幽默、諷刺畫(huà),就像這首詩(shī)。
這首詩(shī)錄自敦煌卷子本《王梵志詩(shī)》卷第三。詩(shī)用第一人稱(chēng)語(yǔ)氣寫(xiě)來(lái),類(lèi)乎戲曲的“道白”。自夸有一處世法寶,這就是與世無(wú)爭、息事寧人。這種舊時(shí)代人的一種“共相”,在詩(shī)人筆下得到個(gè)性化的表現!芭c世無(wú)爭”的概念并未直接說(shuō)出,而通過(guò)詩(shī)中人活生生的語(yǔ)言:“相打長(cháng)伏弱,至死不入縣”來(lái)表述。被人欺負到極點(diǎn),卻死也不肯上縣衙門(mén)申訴,寧愿吃虧,這是進(jìn)一步寫(xiě)“相打長(cháng)伏弱”,連“忍無(wú)可忍”的意氣也沒(méi)有。詩(shī)歌形象打上了封建時(shí)代弱者的.烙印,散發(fā)著(zhù)生活氣息(“相打”、“伏弱”、打官司都來(lái)自生活)。而“價(jià)值百匹練”的夸口適足見(jiàn)出人物身分(以“百匹練”為貴,自然不是富人意識),表現出人物處境雖卑微而不自知其可悲。通過(guò)人物的語(yǔ)言,詩(shī)人刻畫(huà)出了一個(gè)甘居弱小、不與人爭的小人物形象。
這首詩(shī)錄自費袞《梁溪漫志》卷十。與《我有一方便》一樣,這首詩(shī)也用第一人稱(chēng)寫(xiě),展現的卻是一幅有趣的“三人行”的戲劇性場(chǎng)面!膀T大馬”者與“擔柴漢”,是貧富懸殊的兩極。而作為這兩極間的騎驢者,他的心情非常矛盾:他比上不足,頗有些不滿(mǎn)(這從“獨”字的語(yǔ)氣上可以會(huì )出),但當他看到擔柴漢時(shí),便又立刻心安理得起來(lái)。詩(shī)人這里運用的手法是先平列出三個(gè)形象,末句一點(diǎn)即收,饒有情趣。章法也很獨到。
這首詩(shī)真實(shí)地或略帶夸張地寫(xiě)出了世人行為和心理上的某種通病,令人忍俊不禁,于笑中又有所反省。這首詩(shī)可作兩種理解,既可看作是正經(jīng)的、勸喻的,又可以讀為揶揄的、諷刺的。但作正面理會(huì )則淺,作反面理會(huì )則妙不可言。這首詩(shī)作勸人知足看便淺,作中庸者的漫畫(huà)象看,則惟妙惟肖。
梵志這首詩(shī)未必沒(méi)有勸世的意思,詩(shī)人對筆下人物還很欣賞同情。但是,詩(shī)人沒(méi)有作概念化的枯燥說(shuō)教,而采用了“象教”——即將理予以形象地顯現。而他所取的又并非憑空結想的概念化形象,而是直接從平素對生活的敏銳觀(guān)察和積累中擷取來(lái)的。它本身不惟真實(shí),而且典型。當詩(shī)人只滿(mǎn)足于把形象表現出來(lái)而不加評論,這些形象對于詩(shī)人的思想也就具有了某種相對獨立性和靈活性。當讀者從全新的、更高的角度來(lái)觀(guān)察它時(shí),就會(huì )發(fā)現許多包含在形象中、然而不一定為作者所意識到的深刻的意蘊。王梵志這種性格解剖式的筆調犀利的幽默小品,比一語(yǔ)破的、鋒芒畢露的諷刺之作更耐讀,藝術(shù)上更高一籌。
【詩(shī)二首原文及賞析】相關(guān)文章:
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18
木瓜原文及賞析01-18
遠游原文及賞析01-18
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22
出塞原文及賞析12-22
春愁原文及賞析12-20
歲暮原文及賞析12-15