成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

出塞原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2024-12-03 11:39:34 藹媚 古籍 我要投稿

出塞原文、翻譯注釋及賞析

  在學(xué)習、工作或生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家整理的出塞原文、翻譯注釋及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  出塞

  唐代: 王昌齡

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(cháng)征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  譯文:

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(cháng)征人未還。

  依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),到如今多少戰士萬(wàn)里出征不見(jiàn)回還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  倘若龍城的飛將衛青如今還在,一定不會(huì )讓敵人的鐵蹄踏過(guò)陰山。

  注釋?zhuān)?/strong>

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(cháng)征(zhēng)人未還。

  但使龍城飛將(jiàng)在,不教(jiào)胡馬度陰山。

  但使:只要。龍城飛將:《漢書(shū)·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車(chē)騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀(guān)李廣一生主要的時(shí)間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊。這里指英勇善戰的將領(lǐng)。教:令,使。胡馬:指侵擾內地的外族騎兵。度:越過(guò)。陰山:位于今內蒙古中部及河北北部。

  賞析:

  這是一首著(zhù)名的邊塞詩(shī),表達了詩(shī)人希望起任良將,早日平息邊塞戰事,使人民過(guò)上安定的生活的愿望。

  詩(shī)人從描寫(xiě)景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象!扒貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯使用,在修辭上叫“互文見(jiàn)義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩(shī)人暗示,這里的戰事自秦漢以來(lái)一直未間歇過(guò),突出了時(shí)間的久遠。次句“萬(wàn)里長(cháng)征人未還”,“萬(wàn)里”指邊塞和內地相距萬(wàn)里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊!叭宋催”使人聯(lián)想到戰爭給人帶來(lái)的災難,表達了詩(shī)人悲憤的情感。

  怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩(shī)人寄希望于有才能的將軍!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山!碧热艄ヒu龍城的衛青和飛將軍李廣而今健在,絕不許讓胡人的騎兵跨越過(guò)陰山!褒埑恰敝钙嬉u匈奴圣地龍城的名將衛青,而“飛將”則指威名赫赫的飛將軍李廣!褒埑秋w將”并不只一人,實(shí)指李衛,更是借代眾多漢朝抗匈名將!安唤獭,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵!岸汝幧健,跨過(guò)陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫(xiě)得含蓄、巧妙,讓人們在對往事的對比中,得出必要的結論。

  這首詩(shī)雖然只有短短四行,但是通過(guò)對邊疆景物和征人心理的描繪,表現的內容是復雜的。既有對久戍士卒的濃厚同情和結束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對朝廷不能選賢任能的不滿(mǎn),同時(shí)又以大局為重,認識到戰爭的正義性,因而個(gè)人利益服從國家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著(zhù)愛(ài)國激情。

  詩(shī)人并沒(méi)有對邊塞風(fēng)光進(jìn)行細致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫(huà)面來(lái)揭示士卒的內心世界。景物描寫(xiě)只是用來(lái)刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無(wú)不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復雜的內容熔鑄在四行詩(shī)里,深沉含蓄,耐人尋味。

  說(shuō)明

  《出塞》,漢代《橫吹曲》曲名。關(guān)塞并不都在邊疆,內地某些軍事重地也叫“塞”。唐代詩(shī)人寫(xiě)我國東北、西北和北方地區的生活、戰斗,常用《出塞》、《入塞》、《塞上》、《塞下》、《前出塞》、《后出塞》等漢唐樂(lè )府民歌的名稱(chēng)作詩(shī)題!冻鋈饭矁墒,這里選的是第一首。

  唐玄宗后期沉醉于荒淫的生活,政治昏暗,內有權奸李林甫、楊國忠弄權,外有安祿山等藩鎮受寵。安祿山身兼范陽(yáng)、平盧等節度使,在與契丹、回紇(hé禾)和奚的貴族統治者的斗爭中常常失利,給將士和人民帶來(lái)深重的災難。這首詩(shī)感嘆守將無(wú)能,大約是針對這種現實(shí)的。

  創(chuàng )作背景

  《出塞二首》是王昌齡早年赴西域時(shí)所作!冻鋈肥菢(lè )府舊題。秦漢以來(lái),邊關(guān)多事,烽火不熄,士兵久戍不歸。詩(shī)人關(guān)心邊事,同情長(cháng)期征戰的士兵,認為邊防上的要害問(wèn)題是將領(lǐng)無(wú)用,不能抵御來(lái)犯的敵人,因此借樂(lè )府舊題《出塞》作詩(shī)以昔諷今。其中第二首詩(shī)在《全唐詩(shī)》中同時(shí)也錄入李白名下,作《軍行》。

  作者簡(jiǎn)介

  王昌齡唐代詩(shī)人。字少伯。京兆長(cháng)安(今陜西西安)人。開(kāi)元十五年 (727)登進(jìn)士第,任秘書(shū)省校書(shū)郎。曾與孟浩然交游,“二人數年同筆硯”(孟浩然《送王昌齡之嶺南》)。開(kāi)元二十二年,王昌齡又應博學(xué)宏詞科登第,授汜水(今河南鞏縣東北)縣尉。開(kāi)元二十七年,因事被貶謫嶺南,途經(jīng)襄陽(yáng)時(shí),孟浩然有詩(shī)送他(《送王昌齡之嶺南》)。經(jīng)湖南岳陽(yáng),他有送李白詩(shī)《巴陵送李十二》。次年,他由嶺南北返長(cháng)安,并于同年冬天被任命為江寧(今江蘇南京)縣丞。世稱(chēng)王江寧。在江寧數年,又受謗毀,被貶為龍標(今湖南黔陽(yáng))縣尉。李白有《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》詩(shī),寄予深切的同情與懷念。安史亂起,王昌齡由貶所赴江寧,為濠州刺史閭丘曉所殺。

  王昌齡成就

  唐代著(zhù)名邊塞詩(shī)人王昌齡,所作之詩(shī)氣勢雄渾,格調高昂,尤其是將七絕推向高峰,故人稱(chēng)“七絕圣手”。其詩(shī)歌體裁很大一部分是易于入樂(lè )的七言絕句。內容基本上選用樂(lè )府舊題來(lái)抒寫(xiě)戰士愛(ài)國立功和思念家鄉的心情。他善于捕捉典型的情景,有著(zhù)高度的概括和豐富的想象力。其詩(shī)歌語(yǔ)言圓潤蘊藉,音調婉轉和諧,意境深遠,耐人尋味。他的許多描寫(xiě)邊塞生活的七絕被推為邊塞名作,《出塞》一詩(shī)被推為唐人七絕的壓卷之作。由于王昌齡的詩(shī)歌最專(zhuān)于七絕,并且取得了很高的成就,后人稱(chēng)其為“七絕圣手”。

【出塞原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

出塞原文翻譯注釋及賞析09-23

出塞原文翻譯及賞析04-05

出塞原文翻譯及賞析12-17

王維《出塞作》注釋翻譯與賞析05-04

(通用)出塞原文翻譯及賞析12-04

[薦]出塞原文翻譯及賞析12-04

《出塞詞》原文賞析及翻譯12-19

出塞-王昌齡原文翻譯及賞析01-09

出塞王昌齡原文、翻譯、賞析05-31

《蝶戀花·出塞》原文賞析及翻譯05-11