賣(mài)油翁翻譯及原文賞析3篇
賣(mài)油翁翻譯及原文賞析1
《賣(mài)油翁》原文
陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。
此與莊生所謂解牛斫輪者何異?
《賣(mài)油翁》作品注釋
忿(fèn)然:氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于”的”或”地”。
安:怎么。
輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。
以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。
覆:蓋。
徐:慢慢地。
瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。
遣之:讓他走,打發(fā)。
惟:只,不過(guò)
《賣(mài)油翁》原文翻譯
康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)沒(méi)有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,斜著(zhù)眼看他,很久也不離開(kāi)。老翁見(jiàn)到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問(wèn)道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧妙,只 不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f(shuō):“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋(gè)葫蘆放在地 上,用一枚銅錢(qián)蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過(guò)銅錢(qián)方孔)注到葫蘆里,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻沒(méi)有沾濕銅錢(qián)。接著(zhù)老翁說(shuō):“我也沒(méi)有什么其它奧 妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!笨得C公尷尬的笑著(zhù)把老翁打發(fā)走了。
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?
《賣(mài)油翁》作品賞析
本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(cháng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋?zhuān)_到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì )的目的。
一般說(shuō)理文章,常常要發(fā)議論,說(shuō)為什么應該這樣,為什么不應該那樣。而這篇文章并沒(méi)有高談闊論,只是記敘賣(mài)油翁與陳堯咨對答和賣(mài)油翁酌油的經(jīng)過(guò),來(lái)說(shuō)明道理。本文著(zhù)重寫(xiě)的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫(xiě)陳堯咨的射箭。所以寫(xiě)陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個(gè)字,寫(xiě)得十分簡(jiǎn)略。這樣繁簡(jiǎn)得當,突出文章的重點(diǎn)。
陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣(mài)油翁面前認輸,因為賣(mài)油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒(méi)有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數有杖死”的陳堯咨確實(shí)不大容易!毙Α,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。
賣(mài)油翁翻譯及原文賞析2
原文
陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。
此與莊生所謂解牛斫輪者何異?
翻譯
康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)沒(méi)有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,斜著(zhù)眼看他,很久也不離開(kāi)。老翁見(jiàn)到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問(wèn)道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f(shuō):“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋(gè)葫蘆放在地上,用一枚銅錢(qián)蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過(guò)銅錢(qián)方孔)注到葫蘆里,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻沒(méi)有沾濕銅錢(qián)。接著(zhù)老翁說(shuō):“我也沒(méi)有什么其它奧妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!笨得C公尷尬的笑著(zhù)把老翁打發(fā)走了。
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?
賞析
《賣(mài)油翁》是一篇富含哲理于情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(cháng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理.用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋?zhuān)_到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì )的'目的。
陳堯咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中狀元,歷任通判、考官、知州、知府、安一撫使、龍圖閣直學(xué)士、尚書(shū)工部侍郎等職。陳堯咨性*情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現長(cháng)安飲水十分困難.便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問(wèn)題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政"用刑慘急,數有杖死者"!端问贰酚涊d他知兵善射,"嘗以錢(qián)為的,一發(fā)貫其中"。并以此自豪。本文記載的就是關(guān)于他的一個(gè)故事,《宋人軼事匯編》也有記載。
陳堯咨善于射箭,號稱(chēng)"當世無(wú)雙",他也很以之自豪,能夠八九不離十,實(shí)在也算可以的了。但是一個(gè)普普通通的賣(mài)油翁,閑著(zhù)沒(méi)事,瞇起眼睛,似看非看,毫不欽佩,更無(wú)贊嘆之意,"但微頷之",表示還馬馬虎虎。這使陳堯咨感到納悶,想來(lái)在自己的赫赫聲威下,其人表露不敬必然有所蹊蹺,便好奇地問(wèn):"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"哪知這個(gè)老頭輕描淡寫(xiě)地回答:"無(wú)他,但手熟爾。"這不免使以壞脾氣著(zhù)稱(chēng)的陳堯咨大為難堪,不禁大怒斥責道:"爾安敢輕吾射!"按照他有名的急性*子,肯定想以藐視官長(cháng)之罪打這老頭一頓板子。當然世人也覺(jué)得老頭子未免狂妄無(wú)禮,因為陳堯咨的箭藝確實(shí)很好了這一揚一抑其實(shí)是作者的精心之筆,目的是引出下文來(lái)。從錢(qián)眼里注油入葫蘆,不漏一滴,不沾錢(qián)孔,比射箭"十中八九"并不見(jiàn)得容易,"我亦無(wú)他,惟手熟爾"。讀到此,我們對上文的"但手熟耳"有了重新的認識,看來(lái)一個(gè)普通人在勞動(dòng)中總結領(lǐng)悟出的哲理確實(shí)是至理名言,令人心服口服。陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣(mài)油翁面前認輸,因為賣(mài)油翁指出的熟能生巧這個(gè)道理辯駁不倒,只得"笑而遣之",沒(méi)有責備"犯上"的小百姓,對于"用刑慘急,數有杖死"的陳堯咨確實(shí)不大容易。"笑",既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是"傳神之筆"。
中心
任何過(guò)硬的本領(lǐng)都是練出來(lái)的。只要肯下功夫,勤學(xué)苦練,反復實(shí)踐,就可以做到"熟能生巧"。
賣(mài)油翁翻譯及原文賞析3
賣(mài)油翁原文翻譯
康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,世上沒(méi)有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著(zhù)這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)有一次,他在家里場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下?lián),站在那里不在意的看?zhù)他,許久都不離開(kāi)。賣(mài)油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問(wèn)賣(mài)油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣(mài)油的老翁說(shuō):“沒(méi)有別的奧妙,不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃陕(tīng)后氣憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭的本領(lǐng)!”老翁說(shuō):“憑我倒油的經(jīng)驗就可以懂得這個(gè)道理!庇谑悄贸鲆粋(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢(qián)蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢(qián)孔注入而錢(qián)卻沒(méi)有濕。于是說(shuō):“我也沒(méi)有別的奧妙,只不過(guò)是手熟練罷了!标悎蜃尚χ(zhù)將他送走了。
賣(mài)油翁原文
陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾!笨得C笑而遣之。
賣(mài)油翁賞析
本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(cháng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋?zhuān)_到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì )的目的。
第一段寫(xiě)陳堯咨射箭和賣(mài)油翁看射箭。文章一開(kāi)始用極簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言交代了陳堯咨善射,而“當世無(wú)雙”突出了他射箭技術(shù)的熟練;“以此自矜”又寫(xiě)出他沾沾自喜韻驕矜態(tài)度。賣(mài)油翁“釋擔”、“久而不去”,表明他被陳堯咨射箭所吸引,想看個(gè)究竟?匆(jiàn)陳堯咨射箭“十中八九斗”,只是微微地點(diǎn)了點(diǎn)頭!绊、“微頷”神態(tài)的描述,準確而傳神。既表示對陳堯咨熟練的射箭技術(shù)的肯定,又寫(xiě)出他尚有不滿(mǎn)意的靜觀(guān)神情。一個(gè)是稍有成績(jì),就沾沾自喜,一個(gè)是看了半天,沒(méi)有一句贊揚和捧場(chǎng)的話(huà),表現出頗不以為意的神態(tài)。作者在不動(dòng)聲色的敘述中,初步揭示了這兩個(gè)不同身份、不同地位的人對待射箭技術(shù)的不同態(tài)度,這就構成了矛盾并使讀者產(chǎn)生了懸念,由此,引出了進(jìn)一步的敘述。
第二段寫(xiě)賣(mài)油翁自錢(qián)孔瀝油。這段一開(kāi)始,通過(guò)陳堯咨和賣(mài)油翁的兩組對話(huà),進(jìn)一步對照地寫(xiě)出兩人對射箭技術(shù)的不同看法,不同態(tài)度!叭暌嘀浜?吾射不亦精乎?”陳堯咨連著(zhù)發(fā)出兩句問(wèn)話(huà),顯得盛氣凌人,并流露出對賣(mài)油翁輕視的態(tài)度;而賣(mài)油翁的回答卻是淡然一句:“無(wú)他,但手熟爾”,語(yǔ)氣平靜,表現出賣(mài)油翁的從容和自信。賣(mài)油翁的神情和語(yǔ)氣激怒了陳堯咨,陳堯咨氣呼呼地斥責賣(mài)油翁“爾安敢輕吾射”,這就進(jìn)一步表現出陳堯咨的狂妄自大、咄咄逼人。老翁卻仍然是坦然沉著(zhù),用冷靜的語(yǔ)氣回答:“以我酌油知之!苯又(zhù)作者連用“取”,“置”、“覆”、“酌”、“瀝”幾個(gè)動(dòng)詞,井然有序地而又十分簡(jiǎn)潔,十分準確地描述了賣(mài)油翁瀝油的過(guò)程,表現了他沉著(zhù)鎮靜,從容不迫的態(tài)度。有這樣的高超和熟練的技術(shù),卻仍然毫不夸飾地說(shuō):“我亦無(wú)他,惟手熟爾!焙完悎蜃傻淖择鎽B(tài)度相對照,賣(mài)油翁樸實(shí)、謙遜、毫不驕矜的品德不是躍然如在眼前!拔乙酂o(wú)他,惟手熟爾力”,這是文章畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,作者兩次點(diǎn)這句活,強調和突出了本文敘事的主旨所在,亦即強調和突出了本文的中心思想。文章的最后,用一句話(huà)交代了陳堯咨態(tài)度的轉變和事情的結束。一個(gè)“笑”字,也是傳神之筆,無(wú)須多加筆墨,就表示出陳堯咨從賣(mài)油翁的行動(dòng)中受到啟示并心悅誠服;“笑而遣之”,這樣處置,也符合陳堯咨的身份。這個(gè)結尾簡(jiǎn)潔、含蓄、發(fā)人深省。
陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣(mài)油翁面前認輸,因為賣(mài)油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒(méi)有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數有杖死”的陳堯咨確實(shí)不大容易!毙Α,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。
【賣(mài)油翁翻譯及原文賞析3篇】相關(guān)文章:
賣(mài)油翁原文及翻譯賞析10-12
《賣(mài)油翁》原文及譯文01-19
賣(mài)油翁_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-27
《賣(mài)油翁》說(shuō)課稿12-06
《賣(mài)油翁》閱讀答案03-30
現代意義的賣(mài)油翁-讀歐陽(yáng)修《賣(mài)油翁》有感11-10
《賣(mài)油翁》課文字詞詳解12-06
《賣(mài)油翁》閱讀答案15篇04-24
《賣(mài)油翁》教案合集五篇01-30
《賣(mài)油翁》教案合集5篇01-16