成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

七步詩(shī)原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2022-07-28 13:56:53 古籍 我要投稿

七步詩(shī)原文、翻譯及賞析

  在學(xué)習、工作或生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。古詩(shī)的類(lèi)型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家整理的七步詩(shī)原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  七步詩(shī) 三國 曹植

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。(菽 一作:豉)

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  《七步詩(shī)》譯文

  鍋里煮著(zhù)豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

  豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(cháng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

  鍋里煮著(zhù)豆子,是想把豆子的殘渣過(guò)濾過(guò)后,留下豆汁來(lái)做成羹。

  豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

  豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(cháng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)

  《七步詩(shī)》注釋

  持:用來(lái)。

  羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉:過(guò)濾。

  菽(豉):豆。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘渣過(guò)濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類(lèi)植物脫粒后剩下的莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒

  泣:小聲哭

  本:原本,本來(lái)。

  煎:煎熬,這里指迫害。

  何:何必。

  《七步詩(shī)》賞析

  這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達了對曹丕的強烈不滿(mǎn),生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷斗爭和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。

  前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆子,用以制成調味的汁液!拜健笔侵付骨o,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情所不容。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀(guān)止。后兩句筆鋒一轉,抒發(fā)了曹植內心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問(wèn)曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  全詩(shī)以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規勸,這一放面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。當然此詩(shī)的風(fēng)格與曹植其它詩(shī)作不一致,因為是急就而成,所以談不上語(yǔ)言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動(dòng)的比喻,明白而深刻的寓意贏(yíng)得了千百年來(lái)讀者的欣賞。

  《七步詩(shī)》創(chuàng )作背景

  黃初元年(220年)曹丕上位,稱(chēng)帝為魏文帝。由于爭封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無(wú)法釋?xiě),在他稱(chēng)帝后,他仍對曹植耿耿于懷,就想方設法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無(wú)法開(kāi)脫,只好在極度悲憤中七步之內應聲成詩(shī)。

【七步詩(shī)原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

七步詩(shī)原文翻譯及賞析12-02

《七步詩(shī)》原文、翻譯及賞析05-31

七步詩(shī)原文賞析及翻譯04-30

七步詩(shī)曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯11-20

七步詩(shī)原文翻譯及賞析3篇03-29

七步詩(shī)原文翻譯及賞析(3篇)03-29

七步詩(shī)原文翻譯及賞析2篇06-07

曹植《七步詩(shī)》原文賞析及翻譯01-04

七步詩(shī)原文翻譯及賞析2篇05-12