成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯

時(shí)間:2021-03-31 10:26:18 古籍 我要投稿

雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯

  【原文】

  雙調·殿前歡·懶云窩

  阿里西瑛

  懶云窩,醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌,幥俨焕頀仌(shū)臥,無(wú)夢(mèng)南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過(guò),富貴比花開(kāi)落。青春去也,不樂(lè )如何?

  【賞析】

  古人給自己住處或書(shū)齋取名,一般都用比較文雅、較有積極意義的詞,稱(chēng)什么軒、什么堂、什么齋。西瑛卻名之日“懶云窩”無(wú)一字文雅?梢(jiàn)他放任不羈、玩世不恭的性格色彩!皯性啤倍直憩F了天上白云的逍遙自在、任意舒卷的特征,同時(shí)也非常形象地表示了室主人的放蕩任性和蔑視世俗的風(fēng)格。

  小令用“懶云窩”開(kāi)端,接著(zhù)就寫(xiě)主人“懶”的表現:“醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌”,醒與醉、詩(shī)與歌,這就是他的主要活動(dòng)!艾幥俨焕頀仌(shū)臥”,瑤琴不彈了,把書(shū)也拋在一邊,只管上床高臥,這表明他自由自在確實(shí)到了“懶”的程度了。他當然不做什么當官的夢(mèng),因為只有清閑才覺(jué)得快活。日月穿梭,人生如夢(mèng),富貴不過(guò)像花一樣幾天就雕謝了,不樂(lè )干什么?他認為只有一生快快樂(lè )樂(lè )才是人生的價(jià)值所在。

  主人公這樣極端的懶散、放縱任性,是一種蔑視功名利祿而追求自由的精神。所以“懶云窩”就引來(lái)了許多同氣相求的'“知音”——貫云石、喬夢(mèng)符、衛立中、吳西逸等著(zhù)名曲家紛紛來(lái)與他唱和,造成“懶云窩里客來(lái)多”的特有現象。

  “懶云窩”的名稱(chēng),實(shí)際上受北宋邵雍那種安貧樂(lè )道、怡然自得地把住處叫“安樂(lè )窩”的影響。當然時(shí)代變化了,阿里西瑛由憂(yōu)憤到遁世的思想傾向,在知識界有相當代表性。

  小令在藝術(shù)上也很有特色。語(yǔ)言活潑俏皮,如行云流水,一氣呵成,情緒發(fā)泄得淋漓盡致,完全反映了作者橫放不羈的性格特點(diǎn)和散曲的犀利風(fēng)致。

  【題解】

  《懶云窩》令是作者對脫離了世事束縛后的逍遙自在生活以及對于名利、富貴的鄙薄態(tài)度的自述。

【雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯】相關(guān)文章:

雙調·沉醉東風(fēng)·漁父賞析03-18

元曲雙調·沉醉東風(fēng)·漁父03-12

詩(shī)經(jīng)氓翻譯及賞析03-25

別云間原文及賞析08-18

“懶”老師09-22

關(guān)于《明史陳登云傳》原文及翻譯07-29

古詩(shī)賞析之《別云間》12-23

《除夜作》原文、翻譯及賞析07-10

《論語(yǔ)》十則翻譯及賞析12-06

詩(shī)經(jīng)鹿鳴賞析及翻譯03-11