成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《鄒忌諷齊王納諫》原文和翻譯

時(shí)間:2023-01-04 09:20:44 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《鄒忌諷齊王納諫》原文和翻譯

  在平平淡淡的學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編整理的《鄒忌諷齊王納諫》原文和翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問(wèn)其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦曰,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!泵魅,徐公來(lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也!

  于是入朝見(jiàn)威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀(guān)之,王之蔽甚矣!

  王曰:“善!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞!绷畛跸,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市;數月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。

  燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰勝于朝廷。

  譯文:

  鄒忌身高八尺多,體形容貌美麗。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照著(zhù)鏡子,對他的妻子說(shuō):“我跟城北的徐公誰(shuí)漂亮?”他的妻子說(shuō):“您漂亮極了,徐公哪里比得上你呀!”原來(lái)城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌自己信不過(guò),就又問(wèn)他的妾說(shuō):“我跟徐公誰(shuí)漂亮?”妾說(shuō):“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人從外邊來(lái),鄒忌跟他坐著(zhù)聊天,問(wèn)他道:“我和徐公誰(shuí)漂亮?”客人說(shuō):“徐公不如你漂亮啊!庇诌^(guò)了一天,徐公來(lái)了,鄒忌仔細地看他,自己認為不如他漂亮;再照著(zhù)鏡子看自己,更覺(jué)得相差太遠。晚上躺在床上反復考慮這件事,終于明白了:“我的妻子贊美我,是因為偏愛(ài)我;妾贊美我,是因為害怕我;客人贊美我,是想要向我求點(diǎn)什么!

  于是,鄒忌上朝延去見(jiàn)威王,說(shuō):“我確實(shí)知道我不如徐公漂亮?墒,的我妻子偏愛(ài)我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都說(shuō)我比徐公漂亮。如今齊國的國土方圓一千多里,城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待從沒(méi)有不偏愛(ài)大王的,朝廷上的臣子沒(méi)有不害怕大王的,全國的人沒(méi)有不想求得大王的`(恩遇)的:由此看來(lái),您受的蒙蔽一定非常厲害的!

  威王說(shuō):“好!”于是就下了一道命令:“各級大小官員和老百姓能夠當面指責我的過(guò)錯的,得頭等獎賞;書(shū)面規勸我的,得二等獎賞;能夠在公共場(chǎng)所評論(我的過(guò)錯)讓我聽(tīng)到的,得三等獎賞!泵顒傁逻_,許多大臣都來(lái)進(jìn)言規勸,官門(mén)口和院子里象個(gè)鬧市;幾個(gè)月后,偶而才有人進(jìn)言規勸;一年以后,有人即使想規勸,也沒(méi)有什么說(shuō)的了。

  燕國、趙國、韓國、魏國、聽(tīng)說(shuō)了這件事,都到齊國來(lái)朝拜。這就是人們說(shuō)的“在朝延上征服了別國!

  賞析

  本文著(zhù)重寫(xiě)齊相鄒忌以自身生活中的小事設喻,勸說(shuō)齊王必須以廣泛聽(tīng)取人民的意見(jiàn)作為施政依據的故事。

  全文可以分三部分。

  從開(kāi)始到“欲有求于我也”是第一部分,寫(xiě)鄒忌從妻、妾、客三人都謬贊自己比城北徐公還美這件事悟出一個(gè)深刻的道理。這一段的第一層,寫(xiě)鄒忌之美。先說(shuō)明鄒忌是個(gè)高大美麗的男子,再通過(guò)三問(wèn)三答,從妻、妾、客三個(gè)人異口同聲的回答中印證了鄒忌的美麗,而且比齊國的美男子徐公更美。然后在這一段的第二層,記敘鄒忌和徐公實(shí)地比較的情況。鄒忌深信:“城北徐公,齊國之美麗者也!币虼嗽诒让乐蓄H有自知之明,他懷疑妻、妾、客同聲肯定他比徐公美是一種阿諛。他要從客觀(guān)現實(shí)中找到正確的答案。通過(guò)“孰視”“窺鏡”,終于發(fā)現自己遠遠不如徐公,于是引起他的深思。夜深人靜,獨自思忖,最后悟出妻、妾、門(mén)客阿諛自己的原因:凡對自己有偏私,有所畏懼,或者有所企求的人,在自己面前只會(huì )說(shuō)些獻媚討好的假話(huà),不會(huì )指出自己的缺點(diǎn)。這一段文字雖然不多,但用了鋪陳和對比的手法,最后點(diǎn)明道理,是一則情節非常生動(dòng)的故事。

  從“于是入朝”到“王曰:‘善’”是第二部分,寫(xiě)鄒忌“因小見(jiàn)大,自容貌之微,推及于朝廷大事”。(見(jiàn)《鄭堂札記》卷四)

  鄒忌從比美的生活經(jīng)驗中深刻認識到一個(gè)統治者聽(tīng)到真話(huà)之不易。在齊國地位最高、權力最大的齊威王,處在許多人對他有所偏私、有所畏懼、有所企求的環(huán)境中,必然是個(gè)耳不聰、目不明的受蒙蔽者。于是他把切身體會(huì )告訴了齊威王,揭示了這個(gè)發(fā)人深思的問(wèn)題,并以此來(lái)諷喻齊威王納諫去蔽。為了使齊王能接受諫言,先述說(shuō)自己的生活體驗,指出妻、妾、客的三種回答是出于不同的動(dòng)機,先給齊王一個(gè)清晰的印象,然后再以齊王所處的生活環(huán)境和自己的經(jīng)歷作比較,指出齊王受蒙蔽的嚴重。這樣現身說(shuō)法確實(shí)收到了預期的效果。

  從“乃下令”到結束是第三部分,寫(xiě)齊威王聽(tīng)取鄒忌的規勸下令求諫和群臣在一年中進(jìn)諫的情況。齊威王欣然接受了鄒忌的勸告,下令獎勵臣民向他進(jìn)諫。齊威王納諫結果是提高了齊國的威望,贏(yíng)得了很多諸侯的尊敬。

  在這一部分記述中,有幾點(diǎn)值得注意:1.文章沒(méi)有寫(xiě)群臣受賞的情況,也沒(méi)有寫(xiě)威王對待意見(jiàn)的情況。但是,從越來(lái)越?jīng)]有人提意見(jiàn)和越來(lái)越提不出意見(jiàn)的情況就暗示了齊威王不僅聽(tīng)取意見(jiàn),而且虛心接受意見(jiàn)改革了政治。2.齊王下令號召“群臣吏民”都來(lái)提意見(jiàn),可是踴躍進(jìn)諫者只寫(xiě)到群臣而沒(méi)提到吏民?梢(jiàn)地位低下的吏和民,實(shí)際上是不可能參與政治發(fā)表看法的。文章不提吏民只寫(xiě)群臣,真實(shí)地反映了這一政治活動(dòng)的階級局限性;同時(shí),我們不能只從“雖欲言,無(wú)可進(jìn)者”,就認為威王的統治十分清明。3.文章只寫(xiě)“燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊”,未及秦楚。燕、趙、韓、魏是戰國時(shí)期齊國北方和西方的鄰國,國力和齊國相若,后來(lái)都比齊國弱小。秦、楚則是齊國西方和南方的大國,文章沒(méi)提秦楚,還是比較符合當時(shí)實(shí)際形勢的。4.最后一句“此所謂戰勝于朝廷”,點(diǎn)出全文的主旨。說(shuō)明只要去蔽納諫,修明內政,就能“戰勝于朝廷”。

  本文篇幅不長(cháng),但完整地記敘了鄒忌與徐公比美和威王納諫強齊兩則故事,而且包含了深刻而明白的寓意,容量是很大的。文章之所以寫(xiě)到這樣,在技巧上有幾點(diǎn)值得我們注意:1.用設喻的方法講述道理。鄒忌勸說(shuō)齊王廣開(kāi)言路,不是像一般人那樣正面講道理,而是用一段具體的家庭瑣事為譬喻來(lái)闡明“納諫”的必要性和迫切性。2.具體形象地刻畫(huà)人物。如寫(xiě)鄒忌,先是“朝服衣冠,窺鏡”,然后是問(wèn)妻、問(wèn)妾、問(wèn)客;見(jiàn)到徐公,先是“孰視之,自以為不如”,再是“窺鏡而自視,又弗如遠甚”,最后是“暮寢而思之”;人物的動(dòng)作心理,無(wú)不刻畫(huà)入微。有了這一段有聲有色的描寫(xiě),才使下文的進(jìn)諫入情合理。3.語(yǔ)言簡(jiǎn)練生動(dòng)。一篇三百多字的短文,從家事說(shuō)到國事。寫(xiě)人物,聲貌畢肖;敘事實(shí),曲折引人;用語(yǔ)言,簡(jiǎn)潔生動(dòng):如“于是入朝見(jiàn)威王曰:……”幾個(gè)字就交代了朝見(jiàn)的過(guò)程,省去了進(jìn)諫的“導語(yǔ)”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地直陳其事。齊王聽(tīng)了諫辭以后,只用了一個(gè)“善”字就寫(xiě)出了齊王納諫的決心。威王下令納諫以后,只三十來(lái)字就交代清楚了“令初下”“數月之后”“期年之后”三個(gè)階段的具體情況,說(shuō)明了納諫后發(fā)生的巨大變化;納諫的效果,只寫(xiě)鄰國的動(dòng)態(tài),而略去國內的情況。這些都稱(chēng)得上簡(jiǎn)潔有力。再看語(yǔ)言的生動(dòng):鄒忌與妻、妾、客的三問(wèn)三答,意思基本一樣,句法卻各不相同,文字錯綜,毫不呆板。妻、妾、客的答話(huà)并不雷同,反映各自的心理十分切合人物身份。

【《鄒忌諷齊王納諫》原文和翻譯】相關(guān)文章:

鄒忌諷齊王納諫原文和翻譯06-13

《鄒忌諷齊王納諫》的原文及翻譯06-11

鄒忌諷齊王納諫的原文及翻譯06-13

《鄒忌諷齊王納諫》原文及翻譯04-22

鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯04-12

鄒忌諷齊王納諫原文及其翻譯12-01

語(yǔ)文鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯06-14

鄒忌諷齊王納諫原文翻譯及賞析03-16

鄒忌諷齊王納諫原文、翻譯及賞析01-07