《更漏子相見(jiàn)稀》全詞翻譯賞析
《更漏子·相見(jiàn)稀》作者為唐朝詩(shī)人溫庭筠。其古詩(shī)全文如下:
相見(jiàn)稀,相憶久,眉淺澹煙如柳。垂翠幕,結同心,待郎熏繡衾。
城上月,白如雪,蟬鬢美人愁絕。宮樹(shù)暗,鵲橋橫,玉簽初報明。
【前言】
《更漏子·相見(jiàn)稀》是晚唐詞人溫庭筠所寫(xiě)的詞作,全詞通過(guò)由憶而夢(mèng),由夢(mèng)而醒,醒而生情的鋪衍,塑造了一位深情的閨中思婦形象。
【注釋】
、倜紲\:謂眉色淺淡,如淡煙中的柳葉。澹:通“淡”。
、诖淠唬褐复渖暮熌。一作床頭錦帳講,亦通。
、鄞憾醣咀鳌笆獭。
、芟s鬢:古代婦女的一種發(fā)式。崔豹《古今注·雜注》:“魏文帝宮人絕所愛(ài)者,有莫瓊樹(shù)……瓊樹(shù)乃制蟬鬢,飄渺如蟬,故曰蟬鬢!背罱^:愁極。
、輰m樹(shù)暗:破曉時(shí)庭院中的樹(shù)影轉暗。
、搦o橋:指銀河。銀河橫斜,謂夜將盡,天將明。
、哂窈灒簣蟾钠骶!蛾悤(shū)·世祖記》:“每雞人司漏傳更簽于殿,乃令送者必報簽于階石之上,令鎗然有聲!
、鄨竺鳎簣筇鞎。
【翻譯】
兩人的相見(jiàn)越來(lái)越稀少,她思念的時(shí)間也就越來(lái)越長(cháng)久,離愁別緒讓她無(wú)心妝飾,那淺淺的眉毛好像淡煙中的柳葉。夜里她垂下翠綠的簾幕,系上同心結,獨自臥在熏香的繡被中,期待情郎能夠前來(lái)與她相會(huì )。
城頭的月亮白如霜雪,思念的情郎不見(jiàn)蹤影,蟬鬢的美人滿(mǎn)懷愁思。庭院中樹(shù)木的影子漸漸轉暗,天空中銀河橫斜,漏壺中的浮箭報曉,天就快亮了。她又度過(guò)了一個(gè)輾轉難眠的夜,見(jiàn)到這黎明的景色更會(huì )產(chǎn)生悲苦之情。
【賞析】
《更漏子·相見(jiàn)稀》此詞完整地描寫(xiě)閨中女子徹夜等待情人到來(lái)而終至絕望的情景。
“相見(jiàn)稀,相憶久,眉淺澹煙如柳。垂翠幕,結同心,待郎熏繡衾!鄙掀,首兩句用賦法,運用簡(jiǎn)潔明凈的語(yǔ)言,交代青年男女倍受離別之苦的折磨,直敘“相見(jiàn)稀,相憶久”,點(diǎn)明遠人離去已久,由此引出閨中女子淺淡如柳的眉黛,顯示其嫻雅柔靜的氣質(zhì)和孤寂凄涼的意緒!懊紲\”一句,寫(xiě)因相思相憶,無(wú)由與遠人相見(jiàn)而懶畫(huà)蛾眉,眉薄妝淺,其誰(shuí)為容,將心情外化,以形寫(xiě)情。盡管如此,她仍然心懷希冀,下面“垂翠幕”三句,女子移步閨房,放下了翠幕,準備就寢,卻又用錦帶結著(zhù)同心結,又用薰香薰了繡被。這幾個(gè)動(dòng)作,表現了女子的一片癡情,她在“待郎”歸來(lái)。
“城上月,白如雪,蟬鬢美人愁絕。宮樹(shù)暗,鵲橋橫,玉簽初報明!毕缕,隨著(zhù)時(shí)間一分一秒地過(guò)去,情人終究沒(méi)有出現,女子卻是徹夜無(wú)眠。女子空對城頭上的一輪冷月,內心更感悲楚!跋s鬢美人愁絕”,簡(jiǎn)直是痛徹心扉,把一位深夜獨坐的'怨女形象,非常真切地呈現在讀者面前。結末三句描寫(xiě)黎明光景,深受離別折磨的女子又熬過(guò)了這一個(gè)漫漫長(cháng)夜。除“蟬鬢美人愁絕”一句為賦法外,“城上月”兩句和“宮樹(shù)暗”兩句,都是女子所見(jiàn),“玉簽”一句,寫(xiě)所聞。正是在這“見(jiàn)聞”之中表現了女子的無(wú)眠和“愁絕”。作品運用了正面烘托和反面映襯的手法,將清夜的冷月、幽暗的宮樹(shù)、玉簽的報曉,皆透過(guò)清冷的景致渲染出凄苦的情感氛圍;然而“結同心”、“鵲橋橫”等癡情苦語(yǔ),又很自然地流露出女子對愛(ài)情的渴望和期待,可是她的期待之情越是殷切,失落之苦便更見(jiàn)沉痛,給讀者留下了深刻的感受。
【《更漏子相見(jiàn)稀》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
更漏子·相見(jiàn)稀_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-09
溫庭筠《更漏子》全詞翻譯賞析08-31
更漏子·星斗稀_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03
《更漏子·星斗稀》原文及賞析08-18
更漏子·星斗稀原文及賞析04-17
釵頭鳳全詞翻譯賞析04-20
《漁父》全詞翻譯賞析02-11
《浣溪沙》全詞翻譯賞析10-22
《相見(jiàn)歡》全詩(shī)賞析01-21