成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

敬酬李判官使院即事見(jiàn)呈翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-28 11:09:38 古籍 我要投稿

敬酬李判官使院即事見(jiàn)呈翻譯賞析

  《敬酬李判官使院即事見(jiàn)呈》作者為唐朝詩(shī)人岑參。其古詩(shī)全文如下:

  公府日無(wú)事,吾徒只是閑。

  草根侵柱礎,苔色上門(mén)關(guān)。

  飲硯時(shí)見(jiàn)鳥(niǎo),卷簾晴對山。

  新詩(shī)吟未足,昨夜夢(mèng)東還。

  【前言】

  《敬酬李判官使院即事見(jiàn)呈》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng )作的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)所寫(xiě)是幕府中閑靜的生活,首聯(lián)點(diǎn)出“閑”,以疏談的筆調引起全詩(shī);詩(shī)的中間四句用公府所見(jiàn)所聞的`景物寫(xiě)閑靜生活和閑適情調;詩(shī)的最后兩句承上文寫(xiě)鄉思。這首詩(shī)寫(xiě)近景刻畫(huà)入微,寫(xiě)遠景場(chǎng)面開(kāi)闊,筆法輕松疏談。

  【注釋】

 、爬钆泄伲褐府敃r(shí)封常清幕下判宮李棲筠。使院:即北庭節度使的官署。

 、乒杭瘁瘏⒓捌渫诺霓k公處。

 、侵A:柱子的基石。

 、乳T(mén)關(guān):門(mén)閂。

 、娠嫵帲壶B(niǎo)影掠過(guò),如飲硯水。

 、蕱|還:東歸。詩(shī)人在西北邊塞,故云。

  【翻譯】

  公府之中每日無(wú)事可辦,我們同僚只是覺(jué)得清閑。野草根根扎到柱下基石,青苔片片已將大門(mén)爬滿(mǎn)。硯水之中時(shí)而掠過(guò)鳥(niǎo)影,卷起簾子面對青天群山。新的詩(shī)作至今尚未吟成,昨天夜間又在夢(mèng)中東還。

  【賞析】

  詩(shī)的首聯(lián)中“日無(wú)事”、“只是閑”從兩個(gè)方面點(diǎn)出“閑”字!叭铡、“只”都對“閑”加以強調!伴e”是此詩(shī)所寫(xiě)的主要內容,也是此詩(shī)的基本情調,以疏談的筆調引起全詩(shī)。

  詩(shī)的中間四句用公府所見(jiàn)所聞的景物寫(xiě)閑靜生活和閑適情調!安莞种A,苔色上門(mén)關(guān)”,這兩句寫(xiě)公府之內景物。無(wú)人頻繁往來(lái),以致野草滋生、青苔蔓延,可見(jiàn)“公府日無(wú)事”,而詩(shī)人得以有足夠時(shí)間對柱礎間的草根、門(mén)關(guān)上的苔色作細致觀(guān)察,可見(jiàn)“吾輩只是閑”這兩句上句從形著(zhù)筆,下句從色落墨,一“侵”一“上”,寫(xiě)出草根、青苔潛移默化的發(fā)展形態(tài),刻畫(huà)極細致入微!帮嫵帟r(shí)見(jiàn)鳥(niǎo),卷簾晴對山,”這兩句寫(xiě)公府之外景物。

  前一句寫(xiě)飛鳥(niǎo)并不直接去寫(xiě),卻以鳥(niǎo)影掠過(guò)硯水來(lái)寫(xiě),由府內自然轉到府外,手法很高明。而用一“飲”字,把鳥(niǎo)影掠過(guò)硯水好似啄水的形態(tài)寫(xiě)得既十分形象,又很有情趣。這種閑情是只在“無(wú)事”時(shí)才有的。后—句用“卷簾”把詩(shī)人的視線(xiàn)由府內轉到府外,與上句是同樣巧妙的手法。而晴空之下,滿(mǎn)目青山,場(chǎng)面卻是松開(kāi)闊極有邊塞特征的。這種逸致也是“無(wú)事”時(shí)才有的。上下兩句,由近及遠,一動(dòng)一靜,均突出了閑靜情趣。

  詩(shī)的最后兩句承上文寫(xiě)鄉思:“新詩(shī)吟未足,昨夜夢(mèng)東還”。能在邊地字斟句酌,從容吟詩(shī),仍流露“閑”字,而新詩(shī)未足即被鄉夢(mèng)打斷,寫(xiě)“閑”中鄉思愈切,十分符合閑居異地的生活情調。

  這首詩(shī)以“閑”字為貫串全詩(shī)的線(xiàn)索,而以鄉思作結,中間四句寫(xiě)閑居所見(jiàn)景物,寫(xiě)近景則刻畫(huà)入微,寫(xiě)遠景則場(chǎng)面開(kāi)闊,筆法輕松疏談。

【敬酬李判官使院即事見(jiàn)呈翻譯賞析】相關(guān)文章:

敬酬李判官使院即事見(jiàn)呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

岑參《敬酬李判官使院即事見(jiàn)呈》原文、譯文、注釋11-04

《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈》翻譯賞析05-25

酬程延秋夜即事見(jiàn)贈翻譯賞析06-24

酬李穆見(jiàn)寄翻譯及賞析05-28

《敬酬杜華淇上見(jiàn)贈兼呈熊曜》翻譯賞析07-09

酬程延秋夜即事見(jiàn)贈原文及賞析10-30

酬程延秋夜即事見(jiàn)贈原文及賞析10-15

酬程延秋夜即事見(jiàn)贈古詩(shī)賞析11-14