惜紅衣簟枕邀涼翻譯賞析
《惜紅衣·簟枕邀涼》作者為宋朝詩(shī)人姜夔。其古詩(shī)全文如下:
簟枕邀涼,琴書(shū)換曰,睡余無(wú)力。細灑冰泉,并刀破甘碧。墻頭喚酒,誰(shuí)問(wèn)訊、城南詩(shī)客。岑寂。高柳晚蟬,說(shuō)西風(fēng)消息。
虹梁水陌。魚(yú)浪吹香,紅衣半狼藉。維舟試望故國,眇天北�?上т具吷惩�,不共美人游歷。問(wèn)甚時(shí)同賦,三十六陂秋色。
【前言】
《惜紅衣·簟枕邀涼》是宋代詞人姜夔寫(xiě)的詞。這首詠物詞是孝宗淳熙十四年(1187)姜夔在湖州時(shí)所作。這是作者的自度曲,詞即用詞牌《惜紅衣》之本意詠荷花。不過(guò)他并不純然詠物,而是借詠荷花抒發(fā)作者客居他鄉孤苦寂寞、思念故鄉和親人故舊的情緒。以故通篇言情多于寫(xiě)景,只在“紅衣半狼藉”一句點(diǎn)破詞牌“惜紅衣”之意,其余大部分篇幅則用來(lái)描畫(huà)一幅夏末江南水鄉消暑圖,在這幅圖畫(huà)中寄寓自己的望遠懷人之思和寂寞無(wú)聊之情。
【注釋】
�、畔Ъt衣:詞牌名,《白石道人歌曲》所載“自度曲”之一
�、茀桥d:即浙江湖州。
�、钦眙。赫硐�。邀涼:乘涼,納涼。
�、惹贂�(shū)換日:指借彈琴讀書(shū)打發(fā)白日時(shí)光。
�、杉殲ⅲ杭毿那逑�。并刀:古時(shí)并州(今太原一帶)所產(chǎn)的刀,當時(shí)以利、快聞名。甘碧:香甜新鮮的瓜果。
�、什⒌镀聘时蹋簞濋_(kāi)甘甜碧綠的瓜果。并刀,古時(shí)并州(今山西太原)出產(chǎn)的剪刀,以鋒利著(zhù)稱(chēng)。
�、藟︻^喚酒:化用杜甫詩(shī)《夏日李公見(jiàn)訪(fǎng)》:“隔屋喚西家,借問(wèn)有酒不?墻頭過(guò)濁醪,展席俯長(cháng)流”。城南詩(shī)客:指杜甫在《夏日李公見(jiàn)訪(fǎng)》中杜甫借酒所居于“僻近城南樓”。作者在這里感嘆不如杜甫,無(wú)佳客來(lái)訪(fǎng),無(wú)鄰家有酒可借,一喚能從墻頭遞過(guò)來(lái)。
�、坛悄显�(shī)客:借指孤獨的詩(shī)人。
�、臀黠L(fēng)消息:秋天的信息。
�、魏缌核埃汗皹蚝秃�。
�、霞t衣半狼藉:紅色的荷花已大半凋零。
�、芯S舟:系船。
�、压蕠何羧盏木┏�。此指北宋的汴京(今河南開(kāi)封)。眇(miǎo渺):通“渺”,遼遠的樣子。
�、疑鯐r(shí):何時(shí)。
�、油x:這里作“同賞”。
�、匀椋悍褐负炼�。
【翻譯】
我每日在竹枕席上乘涼,撫琴讀書(shū)打發(fā)時(shí)光,即使睡醒了也覺(jué)疲憊無(wú)力量。用泉水細細地清洗,用利刀將鮮甜的.瓜果切劈。我每天精心地安排著(zhù)自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔著(zhù)墻頭把酒索,又有誰(shuí)會(huì )來(lái)問(wèn)候我,我不是那城南詩(shī)客。家中孤寂冷落,西風(fēng)微寒,落葉的柳樹(shù),哀鳴的老蟬,都在告訴我已經(jīng)到了秋天。
眼前拱橋如月,湖堤漫長(cháng),魚(yú)兒隨波嬉游,湖面飄著(zhù)清香,荷花卻已半數凋零枯黃。系船登岸遙望故鄉,在那茫茫天際的北方�?上г谶@水岸沙邊,不能與舊時(shí)的美人一同游覽。想問(wèn)什么時(shí)候才能同賞,眼前這水鄉湖塘秋日的風(fēng)光。
【賞析】
姜白石詞素以深至之情為體,以清勁之筆為用。這首《惜紅衣》詞,頗能見(jiàn)其特色。該詞原本有序,姜夔在序中強調引用陳與義居吳興青墩鎮時(shí)寫(xiě)的《虞美人》詞句,對荷花加以贊美。接著(zhù),記述丁未夏天,白石自己游吳興之弁山千巖�!皵低鶃�(lái)紅香中”一語(yǔ),正印證著(zhù)陳詞“一路荷花相送”之句,文情雋美。
樂(lè )譜為白石自制,屬無(wú)射宮調。但此詞所寄予的深意,序中并未道出。白石之辭,極為含蓄雋永,道人之的未道,創(chuàng )人之未新,于欲言又止中見(jiàn)神奇,于奇偉而不怪誕之中見(jiàn)功力。實(shí)乃詞象一派,該序乃以?huà)伌u引玉之意。
首句“簟枕邀涼,琴書(shū)換日,睡馀無(wú)力�!逼鸸P用對偶句開(kāi)頭,開(kāi)篇就使人便覺(jué)筆力精健,氣勢動(dòng)人。簟枕指涼席涼枕,下一邀字,盡傳暑天取涼之心切。琴書(shū)指姜夔自著(zhù)關(guān)于古琴理論之書(shū)(見(jiàn)《大樂(lè )議》及琴曲《古怨》序),下一換字,翻出永晝難捱之意。在白石的煉字煉句之間,便覺(jué)意脈伸展。陸輔之《詞旨》,曾舉此聯(lián)為屬對之范例。第三句睡馀無(wú)力,寫(xiě)夏日渴睡,無(wú)力二字已暗指主意,但含蓄而隱。在下邊二句,筆鋒卻又宕蕩開(kāi)�!凹殲⒈�,并刀破甘碧�!北�,用以形容泉水之清冷。并刀,指快刀,古時(shí)并州(治今太原)素以出產(chǎn)快刀而著(zhù)稱(chēng)。甘碧,指香甜鮮碧的瓜果。曹丕《與朝歌令吳質(zhì)書(shū)》:“浮甘瓜于清泉�!贝硕鋵�(xiě)夏日瓜果解暑之趣,趣在灑清水洗之,用快刀破之。句法略同清真《少年游》“并刀如水”,“纖手破新橙”。但寫(xiě)出細灑冰泉之趣,及以甘碧之感覺(jué)代瓜果之名稱(chēng),則又顯出白石詞創(chuàng )新生趣的特色。體味上下文,言外時(shí)時(shí)有一種聊遣寂寞的意味。接著(zhù)下一句“墻頭喚酒,誰(shuí)問(wèn)訊、城南詩(shī)客”,反用杜甫詩(shī)事,直接寫(xiě)出自己客居的無(wú)限寂寞來(lái)。杜甫《夏日李公見(jiàn)訪(fǎng)》詩(shī)云:“遠林暑氣薄,公子過(guò)我游。貧居類(lèi)村塢,僻近城南樓。旁舍頗淳樸,所須亦易求。隔屋喚西家,借問(wèn)有酒不?墻頭過(guò)濁醪,展席俯長(cháng)流。清風(fēng)左右至,客意已涼秋。巢多眾鳥(niǎo)斗,葉密鳴蟬稠�?嗟来宋锺�,孰謂吾廬幽�!薄俺悄显�(shī)客”,就是借所居“僻近城南樓”的詩(shī)人杜甫來(lái)自指�?v是如杜甫那樣,當佳客來(lái)訪(fǎng)時(shí),鄰家有酒可借,一喚即從墻頭遞來(lái),但自己卻是索居無(wú)人過(guò)訪(fǎng),縱然有這種想法也是徒然。言“誰(shuí)問(wèn)訊”,可見(jiàn)是沒(méi)有人來(lái)問(wèn)訊。下即緊接“岑寂”二字,真可以說(shuō)是冷清、寂寞啊。這一短韻,總挽以上所寫(xiě)種種生活細節,無(wú)一處不是對孤寂無(wú)聊地表現,同時(shí)也引起以下所寫(xiě)層層哀愁�!案吡硐s,說(shuō)西風(fēng)消息”,其意境也是順手借自杜詩(shī)后面幾句,但以情景恰當的交融,故不覺(jué)其有所借用之感。高柳晚蟬,聲聲訴說(shuō)著(zhù)時(shí)序將變、秋風(fēng)將至的消息,其高邁蒼茫的意象,透露著(zhù)凄然以悲的心事。
“虹梁水陌。魚(yú)浪吹香,紅衣半狼藉�!睋Q頭以素描之筆寫(xiě)景,使人感覺(jué)筆力不懈怠。虹梁,摩狀水鄉拱橋之美。水陌,描繪湖心之堤如畫(huà)一樣。魚(yú)浪吹香之句,傳“魚(yú)戲蓮葉間”之神。二句的景象極其清美,似可用以忘憂(yōu)。第三句紅衣半狼藉,卻將筆鋒硬轉,轉寫(xiě)荷花已半凋零之凄涼景象,遂接起歇拍西風(fēng)消息之意脈。鄒祇謨《遠志齋詞衷》稱(chēng)道白石詞“有草蛇灰線(xiàn)之妙”,這正好說(shuō)明了白石詞的這種風(fēng)格。以上極寫(xiě)寂寥之感,時(shí)序之悲,下邊,終于轉出此詞的本意——懷人�!熬S舟試望故國。眇天北�!本S舟即系舟。原來(lái),紅衣半狼藉,乃是水上所見(jiàn)所指,故感觸親切如此。舍舟登岸后,遙望天北故國,卻唯渺邈而已�!翱上т具吷惩�,不共美人游歷�!变具吷惩馐侵杆�。吳興水鄉之美,正如東坡《將之湖州戲贈莘老》詩(shī)云:“馀杭自是山水窟,仄聞吳興更清絕�!笨上�,此水鄉盡管清絕之地,竟不得與故國之美人一起飽覽旖旎的風(fēng)景。美人在天一涯,渺不可及呵。白石懷人情感至深,由此可見(jiàn)。這正是詞之內蘊所在�!皢�(wèn)甚時(shí)同賦,三十六陂秋色?”“維舟”二句,“可惜”二句,此二句,皆挽合人我雙方語(yǔ),具見(jiàn)深情。唯前二句是眇望,中二句是感喟,此二句卻是期待。曰“秋色”,似乎可期,但冠以“問(wèn)甚時(shí)”三字,便覺(jué)無(wú)期,流露出心頭的沉沉失落感。別易相會(huì )難,思之傷心無(wú)極。結穴“三十六陂秋色”,極美,亦應細玩。三十六陂,言水鄉湖塘之多,也是荷花生長(cháng)的環(huán)境。白石在吳興另有賦荷花的《念奴嬌》詞云“三十六陂人未到,水佩風(fēng)裳無(wú)數”,在此處用法相同。王安石《題西太—宮壁》詩(shī):“柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。三十六陂煙水,白頭想見(jiàn)江南”,亦連結荷花而言�!扒锷倍诌B上“三十六陂”,并非泛指,乃是暗點(diǎn)秋荷。南朝梁昭明太子《芙蓉賦》云:“初榮夏芬,晚花秋曜。興澤陂之徽章,結江南之流調�!弊阋�(jiàn)江南陂塘的秋荷,也是很可愛(ài)的�!巴x”即是同賞,賞而有所詠,故云“賦”。結句拈出賞荷,與詞中的序言直接在呼應并緊扣,而期于不可捉摸之“甚時(shí)”,令人哀嘆。詞已畢而情卻未了,正如劉熙載所謂:“幽韻冷香,令人挹之無(wú)盡�!保ā端嚫拧ぴ~曲概》)至此,詞人的未道出真意,以欲言又止,欲敘止的欲揚克抑的手法盡情渲染悲涼凄切之意,引人以揣度和深思,究竟作者是為誰(shuí)而愁,是為何事而憂(yōu)。
此詞所懷思之人指誰(shuí),已難確考�?赡苁侵敢晃粨从�,但更可能是指一位合肥女子。詞中,“維舟試望故國。眇天北”,可考證。按白石為饒州鄱陽(yáng)(今江西波陽(yáng)縣)人,幼隨父宦久居于漢陽(yáng)(今屬湖北武漢市)。鄱陽(yáng)、漢陽(yáng),俱在吳興之西方,不能說(shuō)是望故國眇天北。從吳興遙望天北,實(shí)矚目于江淮一帶。
當白石二三十歲時(shí),客游于江淮間,曾與合肥女子結下終身不解的情緣。而此情卻無(wú)法如愿以?xún)�,鑄成白石一生之悲劇。白石詞集中有關(guān)懷念合肥女子之作,極多,極好(詳夏承燾《合肥詞事考》)。白石若以合肥為故國,應屬情理之中,就像今天所稱(chēng)的第二故鄉。無(wú)論所懷之人為誰(shuí),此詞至深之情,都是能感動(dòng)人肺腑的。
此詞藝術(shù)造詣頗能見(jiàn)出白石詞創(chuàng )作的特色。首先,是結構意脈之曲折精微。上片前三韻共七句,刻繪了種種生活細節,看似與懷人無(wú)關(guān),但層層暗透寂寞之感,卻正是懷人之苦的鋪墊與烘托。歇拍與換頭三韻共六句,描寫(xiě)時(shí)序變遷的消息,則是暗示離別已久之感,別易會(huì )難之悲,意脈已漸趨懷人之本意。但仍未點(diǎn)明此意。直至最后四韻六句,才一氣傾注出望遠懷人相思期盼之苦。末句又嘆何時(shí)能同賞荷花,與詞序所述自己“數往來(lái)紅香中”遙遙映射,既有照應,又有發(fā)展�?v觀(guān)全幅,結構曲折而意脈精微,層次分明,而意緒疏動(dòng),貫通全文。尤其千回百折于現境之內,顯然有別于清真詞的時(shí)空錯綜之結構,可謂白戰不許持寸鐵,確實(shí)表現出白石自己的特色。其次,是風(fēng)格之清新剛勁。這要從兩個(gè)角度分論。論其筆法,有清疏空靈之美,比如宕開(kāi)筆墨去描摩生活細節、時(shí)序景物:“墻頭喚酒”以下五句,運用杜詩(shī),有正有反,有明有暗,不粘不脫,稱(chēng)意愜心,語(yǔ)同己出。又有剛勁峭拔之美,有如從暑日夏景之宜人硬轉至西風(fēng)消息,從虹梁、水陌、魚(yú)浪之美景硬轉至荷花紅衣狼藉之凄景。論其字面句構,亦有生新精健之美。如邀涼、換日、吹香、眇天北等,無(wú)不字字新奇,句句生輝。而且全篇辭無(wú)虛設,筆無(wú)稍懈。(白石詞幾乎篇篇無(wú)敗筆,這只有清真詞可與媲美。)這樣獨特的筆法與字句整合,遂產(chǎn)生清剛之風(fēng)格。第三,是聲情與詞情妙合一體。宋代精于音律的詞人,前有清真,后有白石。
此詞是白石創(chuàng )調,其聲律獨具匠心。全詞用入聲韻,其聲激越。不協(xié)韻的句腳字,又異乎尋常的多安排仄聲而少用平聲。仄聲高亢,與入聲韻相聯(lián)綴,遂構成一部激越的樂(lè )章。這對于表現深至高邁的懷人之情,不僅適得其宜,而且增添效果。尤其下片后六句為懷人重點(diǎn)段,前二句疊下韻腳,聲情愈急密。后四句連用兩個(gè)去聲字作句腳,聲情愈高亢。聲情與詞情,同時(shí)推向高潮。白石雖因詞作不多,在南宋未能稱(chēng)為大家,但其詞少而精,在技巧上的細膩與風(fēng)格上的清瘦,也顯示出獨特的成就地位。于此詞可見(jiàn)。
【惜紅衣簟枕邀涼翻譯賞析】相關(guān)文章:
姜夔惜紅衣翻譯賞析04-16
惜紅衣·吳興荷花的翻譯賞析05-13
王安石《午枕·午枕花前簟欲流》翻譯賞析09-01
《惜紅衣·吳興荷花》原文及賞析08-28
惜紅衣·吳興荷花 原文及賞析08-16
憶帝京·薄衾小枕涼天氣原文、翻譯及賞析01-07
憶帝京·薄衾小枕涼天氣原文翻譯及賞析04-05
《惜誓》原文、翻譯及賞析07-20
惜誓原文翻譯及賞析11-04