成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

自詠·一封朝奏九重天翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-02 15:47:21 古籍 我要投稿

自詠·一封朝奏九重天翻譯賞析

  《自詠·一封朝奏九重天》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。其古詩(shī)全文如下:

  一封朝奏九重天,夕貶潮陽(yáng)路八干。

  本為圣朝除弊政,敢將衰朽惜殘年。

  云橫秦嶺家何在,雪擁藍關(guān)馬不前。

  知汝遠來(lái)應有意,好收吾骨瘴江邊。

  【注釋】

 、倬胖靥欤褐富实。

 、谙埬辏侯櫹砟甑纳。

 、矍貛X:即終南山。

 、苋辏耗,指韓湘。

  【翻譯】

  早晨給皇上遞上奏折,晚上就被貶到八千里外的漳州。本來(lái)是想為皇帝除去不利于國家的政事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。浮云隔斷的秦嶺,我的家在哪里?皚皚白雪堵塞藍關(guān),連馬都遲遲不肯前行。知道你遠道而來(lái)定是有昕打算,正好在瘴江邊收殮我的尸骨。

  【賞析】

  早上遞交給皇上的奏折,沒(méi)想到晚上就被貶了,看來(lái)這次我把皇上得罪得不輕啊。我對朝廷一片忠心,不敢顧及個(gè)人的生死安危:已到了衰朽殘年,還走上貶謫遠方的長(cháng)途,心中怎能不無(wú)限感慨!看看前方的道路,藍關(guān)積雪茫茫,連馬都不想走了,它對長(cháng)安都戀戀不舍,何況是人呢?我知道你(韓砌遠路趕來(lái),那么,就在瘴氣彌漫的江邊來(lái)收葬我的.尸骨吧。一味忠心報困,只因一封奏折,說(shuō)了不該說(shuō)的話(huà),得罪了不該得罪的人,就被發(fā)配到遙遠的邊疆,怎么能讓人不寒心呢?真是前途和這茫茫的白雪一樣渺茫無(wú)際,只有極其悲哀低沉和深重的心情才能說(shuō)出這樣的話(huà)。

  本詩(shī)開(kāi)頭用了“朝奏”、“夕貶”這兩個(gè)詞,不僅是表示時(shí)間相隔的短促,從中還透露出因一封(書(shū))”而獲罪被貶,只是“朝夕”而已,可知龍顏已大怒,“九重天”與“路八千”形成鮮明對比,一貶便離京城八千里之遙,這跟發(fā)配充軍有什么區別呢?讓我們深切地感受到詩(shī)人命運的急劇變化,其中蘊含了詩(shī)人的無(wú)限感慨。詩(shī)人認為自己是正確的,用“除弊事”申述了自己忠園無(wú)罪而獲罪遠謫的憤慨,盡管招來(lái)一場(chǎng)彌天大禍,他還是“肯將衰朽惜殘年”,富有膽識,且老而彌堅,方見(jiàn)詩(shī)人的剛直不阿。接下來(lái)就景抒情,情悲且壯!霸茩M秦嶺”,遮天蔽日,回顧長(cháng)安,不知“家何在”?“雪擁藍關(guān)”,前路險艱,嚴令限期趕到貶所,怎奈“馬不前”!景闊情悲,蘊涵深廣。詩(shī)人是抱著(zhù)必死的決心上奏的,如今料到此去必死,昕以讓韓湘安排后事,囑咐韓湘“好收吾骨”,其語(yǔ)雖悲酸.卻悲中有壯,表現了“為除弊事”而“不惜殘年”的忠誠報國的堅強意志。

【自詠·一封朝奏九重天翻譯賞析】相關(guān)文章:

自詠一封朝奏九重天翻譯賞析02-11

自詠·一封朝奏九重天的翻譯賞析05-08

西施詠翻譯賞析05-23

《自詠示客》古詩(shī)賞析11-01

天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析10-16

天香·詠龍涎香原文賞析及翻譯04-27

曲江自斷此生休問(wèn)天翻譯賞析02-22

詠愁原文翻譯及賞析10-20

詠荊軻原文翻譯及賞析10-10