- 相關(guān)推薦
龔自珍《明良論》的原文及譯文賞析
在平凡的學(xué)習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編幫大家整理的龔自珍《明良論》的原文及譯文賞析,歡迎大家分享。
原文:
士皆知有恥,則國家永無(wú)恥矣。士不知恥,為國之大恥。歷覽近代之士,自其敷奏之日,始進(jìn)之年,而恥已存者寡矣。官益久,則氣愈媮。望愈崇,則諂愈固。地益近,則媚亦益工。至身為三公,為六卿,非不崇高也,而其于古者大臣巍然岸然師傅自處之風(fēng),匪但目未睹,耳未聞,夢(mèng)寐亦未之及。臣節之盛,掃地久矣。非由他,由于無(wú)以作朝廷之氣故也。
何以作之氣?曰:以教之恥為先。賈誼諫漢文帝曰:“主上之遇大臣如遇犬馬,彼將犬馬自為也。如遇官徒,彼將官徒自為也!逼澯,炳若日星,皆圣哲之危言,古今之至誠也。
農工之人、肩荷背負之子則無(wú)恥,則辱其身而已;富而無(wú)恥者,辱其家而已;士無(wú)恥,則名之曰辱國;卿大夫無(wú)恥,名之曰辱社稷。由庶人貴而為士,由士貴而為小官,為大官,則由始辱其身家,以延及于辱社稷也。
竊窺今政要之官,知車(chē)馬、服飾、言詞捷給而已,外此非所知也。清暇之官,知作書(shū)法、賡詩(shī)而已,外此非所問(wèn)也。堂陛下之言,探喜怒以為之節,蒙色笑,獲燕閑之賞,則揚揚然以喜,出夸其門(mén)生、妻子。小不霽,則頭搶地而出,別求夫可以受眷之法,彼其心豈真敬畏哉?問(wèn)以大臣應如是乎?則其可恥之言曰:我輩只能如是而已。至其居心又可得而言,務(wù)車(chē)馬、捷給者,不甚讀書(shū),曰:我早晚值公所,已賢矣,已勞矣。作書(shū)、賦詩(shī)者,稍讀書(shū),莫知大義,以為茍安其位一日,則一日榮。疾病歸田里,又以科名長(cháng)其子孫,志愿畢矣。且愿其子孫世世以退縮為老成,國事我家何知焉?嗟乎哉!如是而封疆萬(wàn)萬(wàn)之一有緩急,則紛紛鳩燕逝而已,伏棟下求俱壓焉者鮮矣。
閱讀題:
。ㄟx自《龔自珍全集》,有刪改)
【注】①明良:明君良臣。②氣:知恥的精神。
9.對下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.官益久,則氣愈媮媮:通“偷”,茍且
B.地益近,則媚亦益工工:巧妙,精巧
C.皆圣哲之危言危:危險
D.小不霽,則頭搶地而出霽:晴朗,引申為臉色好看
10.下列各組語(yǔ)句中,全都表現“士不知恥”的一組是(3分)
、偈拷灾袗u,則國家永無(wú)恥矣
、谌缬龉偻,彼將官徒自為也
、酆我宰髦畾?曰:以教之恥為先
、芙裾,知車(chē)馬、服飾、言詞捷給而已,外此非所知也
、菪〔混V,則頭搶地而出,別求夫可以受眷之法
、耷以钙渥訉O世世以退縮為老成,國事我家何知焉
A.④⑤⑥B.②③⑤C.①④⑥D.①②③
11.下列對原文有關(guān)內容的分析與概括,不正確的一項是(3分)
A.作者開(kāi)篇指出,一個(gè)國家最大的恥辱就是士人不懂得廉恥,而在當時(shí),像這樣不懂得廉恥的人很多。
B.作者認為,大多數朝廷官員是不懂得廉恥的,只要通過(guò)必要的教育就能改變朝廷官員的知恥精神面貌。
C.作者指出,國家一旦有事,不要指望那些追求車(chē)馬、賣(mài)弄花言巧語(yǔ)卻又身居要職的官員們挺身而出。
D.作者認同賈誼的看法:君主不尊重臣子,也會(huì )造成臣子沒(méi)有廉恥;如尊重臣子,他們也會(huì )按官吏標準要求自己。
12.請把文言文閱讀材料中畫(huà)線(xiàn)的語(yǔ)句翻譯成現代漢語(yǔ)。(9分)
。1)匪但目未睹,耳未聞,夢(mèng)寐亦未之及。(3分)
。2)主上之遇大臣如遇犬馬,彼將犬馬自為也。(3分)
。3)如是而封疆萬(wàn)萬(wàn)之一有緩急,則紛紛鳩燕逝而已。(3分)
參考答案:
9.(3分)C(“!睉獮椤罢、端正”的意思,例如成語(yǔ)“正襟危坐”中“!弊志褪沁@個(gè)意思。)
10.(3分)A(①是作者的觀(guān)點(diǎn);②是賈誼勸諫漢文帝的話(huà);③是使官員振作知恥的方法。)
11.(3分)B(“以教之恥為先”,教育只是振作朝廷官員的知恥精神的一個(gè)必要條件。)
12.(9分)(1)不只是眼睛看不到,耳朵聽(tīng)不到,就連睡覺(jué)也夢(mèng)不到了。(“匪但”、“夢(mèng)寐”各1分,句意1分。)(2)如果國君對待大臣像對待犬馬一樣,那么大臣就會(huì )像犬馬那樣要求自己。(“遇”、“自為”各1分,句意1分。)(3)像這樣下去,邊疆萬(wàn)一有緊急情況發(fā)生,他們就會(huì )像斑鳩、燕子一樣紛紛地飛走了。(“如是”、“緩急”各1分,句意1分。)
參考譯文:
讀書(shū)人都懂得廉恥,那么國家就永遠不會(huì )有恥辱了。讀書(shū)人不懂得廉恥,這就是國家的最大恥辱。我遍覽近代的讀書(shū)人,從他們向皇帝陳述政治主張、開(kāi)始做官時(shí)起,具有廉恥心的人已經(jīng)很少了。當官越久,知恥的精神就越差勁。名望越高,巴結的惡習就越頑固。地位越接近皇帝,逢迎的手段就越巧妙。到做了三公、六卿,官位并非不高,然而在他們身上,像古時(shí)候大臣那種高尚的、嚴正的、為人表率的自持風(fēng)格,不只是眼睛看不到,耳朵聽(tīng)不到,就連睡覺(jué)也夢(mèng)不到了。大臣講究節操的盛況,已完全沒(méi)有了。這不是由于別的原因,而是沒(méi)有使朝廷官員知恥的精神振作起來(lái)的緣故。
怎樣才能振作朝廷官員的知恥精神呢?答:首先是教育朝廷官員懂得廉恥。賈誼在規勸漢文帝時(shí)說(shuō):“如果國君對待大臣像對待犬馬一樣,大臣就會(huì )像犬馬那樣要求自己。如果國君像對待官吏一樣對待他們,他們就會(huì )按官吏的標準要求自己!边@些教導,像太陽(yáng)星辰一樣光輝,都是圣人賢士的警語(yǔ),是從古到今最好的告誡。
務(wù)農做工和肩挑背扛的人不懂得廉恥,只是使他自受侮辱;有錢(qián)的人不懂得廉恥,只是使他們的家庭受到侮辱;讀書(shū)人不懂得廉恥,可以說(shuō)是侮辱了邦國;如果卿大夫不懂得廉恥,就可說(shuō)是侮辱了天下。不懂得廉恥的人,由一般的老百姓上升為讀書(shū)人,由讀書(shū)人上升為小官、大官,這就從他們自身自家受侮辱,擴大到整個(gè)天下受侮辱。
我私下觀(guān)察現在身居要職的官員,他們只知道追求車(chē)馬,講究服飾,賣(mài)弄花言巧語(yǔ),此外就一無(wú)所知了。清閑的官員,只知道練書(shū)法和吟詩(shī)作對,此外就什么都不過(guò)問(wèn)了。大臣們在朝廷里發(fā)表政論,都是察言觀(guān)色根據皇帝的喜怒行事,當皇帝態(tài)度和顏悅色或賜宴的時(shí)候,他們便洋洋得意,出來(lái)在自己的門(mén)生、妻子兒女面前夸耀一番;实凵杂胁桓吲d,他們就趕快磕頭退出,另外尋求可以得到皇帝寵愛(ài)的辦法。難道他們的心真正地敬畏皇帝嗎?問(wèn)他們作為大臣難道應該這么做嗎?他們卻可恥地說(shuō):我們這些人只能這樣罷了。至于他們的居心也就可想而知了。那些追求車(chē)馬、賣(mài)弄花言巧語(yǔ)的人,不怎么讀書(shū),卻說(shuō):我從早到晚在衙門(mén)值班,已經(jīng)是很好了,已經(jīng)夠勞累了。會(huì )書(shū)法和寫(xiě)詩(shī)的人,雖然讀過(guò)一些書(shū),但不懂得其中的道理,認為在職位上茍且偷安一天,就多得一天的榮耀。當他們因病辭官回家的時(shí)候,又用應舉成名的思想來(lái)教育他們的子孫,志愿也就算達到了。他們還希望子孫后代都把保守退縮當作老成穩重,至于國家的事情,我家何必關(guān)心呢?唉!像這樣下去,邊疆萬(wàn)一有緊急情況發(fā)生,他們就會(huì )像斑鳩、燕子一樣紛紛地飛走了,能夠心甘情愿同朝廷共患難的人太少了!
賞析:
《明良論》是龔自珍于1813年至1814年(嘉慶十八年至十九年)寫(xiě)成的一組政論文,共四篇。當時(shí)他才二十二三歲左右。該篇是第二篇。
1813年,河北、河南、山東爆發(fā)了天理教農民起義,給清王朝以沉重的打擊。其中一支起義隊伍曾經(jīng)襲擊皇宮,嘉慶皇帝颙琰(yóngyǎn)十分恐慌。他一面連續頒發(fā)“諭旨”,大罵官吏們“寡廉鮮恥”,把發(fā)生危機的責任推到他們身上;一面又變本加厲地推行“孝悌忠信禮義廉恥”等一套“治民之術(shù)”,妄圖維持其搖搖欲墜的統治。龔自珍面對農民階級同地主階級的激烈斗爭,感到地主階級已不能按照舊的一套統治下去,必須進(jìn)行改革。因此,他站在地主階級革新派的立場(chǎng)上,針對颙琰的“諭旨”,寫(xiě)了《明良論》,大聲疾呼變法革新,并從君臣關(guān)系、用人政策等方面揭露封建官僚制度的腐朽,著(zhù)重指出腐朽的根源在于君主極權和“不思更法”。
在這篇《明良論二》中,龔自珍揭露了清王朝官僚統治集團的腐化無(wú)恥和昏庸無(wú)能:“政要之官”只知巴結逢迎,追求高官厚祿;“清暇之官”只相茍且偷安,但愿保職安榮。這些大官僚都是貪生怕死之徒,一旦國難臨頭,就會(huì )像鳩、燕一樣各自飛逃。他強調指出這正是君主對待臣下如狗馬、奴仆一樣的必然結果。龔自珍還用歷代君主敬重大臣,同臣下“坐而論道”的故事,說(shuō)明有明君才有良臣,論證君待臣以禮、臣報君以節的道理。他對清朝專(zhuān)制統治的揭露和批判,促使人們對黑暗的封建社會(huì )產(chǎn)生懷疑和不滿(mǎn),客觀(guān)上為新社會(huì )的到來(lái)在一定程度上作了思想和輿論準備。
作者簡(jiǎn)介:
龔自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,號定庵。漢族,仁和(今浙江杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩(shī)人、文學(xué)家和改良主義的先驅者。龔自珍曾任內閣中書(shū)、宗人府主事和禮部主事等官職。
【龔自珍《明良論》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
倪瓚《憑欄人贈吳國良 》原文及譯文賞析07-07
良耜原文及賞析02-04
良耜原文及賞析10-15
《良耜》原文及賞析08-20
良耜原文及賞析12-22
《六國論》原文賞析及譯文04-11
養生論原文及譯文01-12
詠三良原文賞析10-14
詠三良原文及賞析09-23
良耜原文翻譯及賞析10-22