成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《望洞庭·湖光秋月兩相和》原文及譯文賞析

時(shí)間:2021-07-06 14:31:51 古籍 我要投稿

《望洞庭·湖光秋月兩相和》原文及譯文賞析

  《望洞庭·湖光秋月兩相和》作者為唐朝文學(xué)家劉禹錫。其全文古詩(shī)如下:

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水色,白銀盤(pán)里一青螺。

  前言:

  《望洞庭》是唐代詩(shī)人劉禹錫所作的一首七言絕句!锻赐ァ份d于《全唐詩(shī)》卷三百六十五。此詩(shī)通過(guò)對洞庭湖高曠清超的描寫(xiě),充分表現出詩(shī)人的奇思異采。表達了詩(shī)人對洞庭湖的喜愛(ài)和贊美之情。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、洞庭:湖名,在今湖南省北部。

  2、湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。

  3、潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

  4、山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。

  5、白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

  翻譯:

  洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨拭的銅鏡。遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤(pán)里托著(zhù)青青的螺。

  賞析:

  《望洞庭》作于長(cháng)慶四年(公元824年)秋,劉禹錫被貶逐南荒,二十年間去來(lái)洞庭,據文獻可考的約有六次。其中一次,劉禹錫轉任和州經(jīng)過(guò)洞庭湖,觀(guān)望洞庭湖的.景色而寫(xiě)下了此詩(shī)。

  詩(shī)中描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩(shī)人飛馳想像,以清新的筆調,生動(dòng)地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫(huà)出一幅美麗的洞庭山水圖。表現了詩(shī)人對大自然的熱愛(ài),也表現了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

  詩(shī)從一個(gè)“望”字著(zhù)眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見(jiàn);“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫(xiě)望中景象,差異卻顯而易見(jiàn)。近景美妙、別致;遠景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤(pán),君山如螺。銀盤(pán)與青螺相映,明月與湖光互襯,更覺(jué)情景相容、相得益彰。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。

  首句描寫(xiě)澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。表現出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫(huà)面!昂汀弊窒碌霉,表現出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫(huà)境。而且,似乎還把一種水國之夜的節奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達給讀者了。

  第二句描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡!扮R未磨”三字十分形象貼切地表現了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因為只有“潭面無(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調。否則,湖面狂風(fēng)怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無(wú)法輝映成趣,也就無(wú)有“兩相和”可言了。

  第三、四句詩(shī)人的視線(xiàn)從廣闊的湖光月色的整體畫(huà)面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤(pán)里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛(ài)。詩(shī)人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受!鞍足y盤(pán)里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現在設譬的精警上,還表現了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。在詩(shī)人眼里,千里洞庭不過(guò)是妝樓奩鏡、案上杯盤(pán)而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無(wú)矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現得這樣親切,把湖山的景物描寫(xiě)得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒(méi)有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒(méi)有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思壯采。

【《望洞庭·湖光秋月兩相和》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

劉禹錫《望洞庭·湖光秋月兩相和》09-22

望洞庭·湖光秋月兩相和詩(shī)歌翻譯賞析09-01

望洞庭原文譯文 劉禹錫10-15

望洞庭原文及賞析07-07

劉禹錫望洞庭譯文及賞析11-17

望洞庭原文、翻譯及賞析01-07

《望洞庭》原文及翻譯賞析06-11

望洞庭原文翻譯及賞析07-07

《望岳》原文和譯文08-30