- 相關(guān)推薦
張誠字直亮閩地漳浦人的原文參考答案及譯文
原文:
張誠,字直亮,閩地漳浦人。祖楚長(cháng)順人。父文,戶(hù)部院右侍郎。因思嗣蔭,少甚桀驁,暗于理。既文以劾中人而免,乃悟奮力。十一遂得舉賢良文學(xué),始解褐。未及弱冠乃從事豫州沫圩道臺。
行事立就,視事期年,鄙俗旋更,倡戶(hù)一丁守,余遠游商,習西洋。未及三載,沫圩財高。然豪右以民外損其入,乃誣以民徙傷教化。中宸未察而黜,使攝閩漳浦秘書(shū)郎。及去,沫圩黎庶塞于涂,攀轅走送。任上,潛心經(jīng)史,修閩漳浦垢洗書(shū)院籍,下帷修習,謹治遺逸,留待遺施,至行垂于今。籍中或有精論,所示之才為周敦所多,遂拔為忠王李秀成左同檢,見(jiàn)問(wèn)行軍用兵之道。摭拾“取勢于千里之外”為部署精要,親甄死士治裝振旅助忠王成其獨異戰心屢敗敵軍未幾當忠王親重之任以征西將軍討賊立功破降賊十萬(wàn)眾賊聞膽裂。累遷,擢兵部院左侍郎。
下車(chē)伊始,以母喪,歸服闋,時(shí)朝廷邪氣靡然,用事者以入貲千金得復位。誠素無(wú)蓄積,惟任事錢(qián)塘寧紹四品章京。謹重禮法,事必躬親,舉掖后進(jìn),不遺余力,門(mén)生遍布寧紹,見(jiàn)稱(chēng)耆宿。因與主事論列所以民凋力窮者辭激,遷假吏。會(huì )左季高巡錢(qián)塘,聞吏語(yǔ)以為直,遂引為寧紹按察使,甚重愛(ài)之,果砭時(shí)弊,辭懇切,上說(shuō),并賞緋衣。
十七年,下壽年暴病任上,季高慟憾,題聯(lián)記之,誡左右習其雅行。臨終效季高但與其二子銀各二千,余皆散于里。言,多財,子孫怠惰之辭;修行,后世殷富之源。二十一年,果一子光祿大夫,一子奉天府丞。家訓為人傳。
4.下列詞語(yǔ)解釋有誤的一項是 (3分) ()
A.賢良文學(xué):和孝廉、茂才一同,是古代的考察、推舉官吏的主要科目。由侯國、州郡的地方長(cháng)官在轄區內隨時(shí)考察、選舉人才,推薦給上級或中央,經(jīng)過(guò)試用考核,再任命官職。
B.解褐:脫去褐色的外套,喻入任為官!妒勒f(shuō)新語(yǔ)》中就有“紹懼不自容,將解褐,故咨之于濤!奔幢硎咀龉。
C.入貲:納錢(qián)財以贖罪或取得官爵功名。南朝梁武帝《更開(kāi)贖刑詔》有云“堯舜以來(lái),便開(kāi)贖刑,中年依古,許罪身入貲!本褪羌{錢(qián)財以贖罪的意思。本文指的是恢復原來(lái)的官職。
D.摭拾:收取,采集!额£(yáng)袁氏家譜序》中就有“摭拾具見(jiàn)修緝之至情,今始于樞密公者,從宦籍也!爆F代漢語(yǔ)的“摭拾趣聞”也是這個(gè)意思。
5.對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句正確的一項是 (3分)()
A.親甄死士/治裝振旅/助忠王成其獨異戰心/屢敗敵軍/未幾/當忠王親重之任/以征西將軍討賊立功/破降賊十萬(wàn)眾/賊聞膽裂。
B.親甄死/士治裝/振旅助忠王/成其獨異/戰心屢敗敵軍/未幾/當忠王親重之任/以征西將軍討賊立功/破降賊十萬(wàn)眾/賊聞膽裂。
C.親甄死士/治裝振旅/助忠王成其獨異戰心/屢敗敵軍/未幾/當忠王親重之任/以征西將軍/討賊立功破降賊/十萬(wàn)眾賊聞膽裂。
D.親甄死/士治裝/振旅助忠王/成其獨異戰心/屢敗敵軍/未幾/當忠王親重/之任以征西將軍/討賊立功/破降賊十萬(wàn)眾/賊聞膽裂。
6.下列對原文有關(guān)內容的分析和概括不正確的一項是(3分) ()
A.張誠的父親雖然是朝廷的二品官員,但是張誠并沒(méi)有得到父親的照顧當官,最終還是他自己通過(guò)努力走上仕途,他不僅得到了左季高等人的認可,甚至還得到了皇帝的嘉獎。
B.張誠既通文史,能組織編修書(shū)籍;又曉軍事,幫助忠王整治軍隊;他提拔后進(jìn),直言時(shí)事;為了避免子孫養成懶惰的習慣,死后留給兒子的錢(qián)財不多。他的美德被人們稱(chēng)贊。
C.張誠從十一歲被推舉為賢良文學(xué)后,歷任沫圩道臺、左同檢、兵部院左侍郎、錢(qián)塘寧紹四品章京、寧紹按察使等官職。
D.張誠在擔任道臺一職時(shí),整治民風(fēng),修編書(shū)籍,雖然傷害到富豪的利益,但沫圩的政治經(jīng)濟有了極大的改觀(guān),他走的時(shí)候沫圩百姓紛紛出門(mén)相送,表達不舍之情。
7.請將文中劃線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(每小題5分。共計10分)
、鸥肝,戶(hù)部院右侍郎,因思嗣蔭,少甚桀驁,暗于理。既文以劾中人而免,乃悟奮力。 (5分)
、迫缓烙乙悦裢鈸p其入,乃誣以民徙傷教化。中宸未察而黜,使攝閩漳浦秘書(shū)郎。(5分)
參考答案:
4.B(答案解析:“脫去褐色的外套”不對,“解褐”指的是脫去粗布衣,比喻入任為官。)
5.A
6.D(答案解析:“張誠在擔任道臺一職時(shí)……修編書(shū)籍”不對,“修編書(shū)籍”是他攝閩漳浦秘書(shū)郎時(shí)的事情。)
7.(1)他的父親張文是戶(hù)部院右侍郎。張志誠因為想到可以繼承父輩的官職,所以他從小很是紈绔不羈(兇暴不馴),不懂道理。后來(lái)他的父親因為彈劾閹黨而被免了職,他才意識到自己應該發(fā)奮。
答案解析:“嗣蔭”繼承父輩的官職(1分),“中人”閹黨(1分),“免”被免了職(1分),“奮力”發(fā)奮努力(1分),句意1分。
。2)但是(當地)富豪認為百姓大量涌往外地,影響到他們的收入,于是用他讓人口流動(dòng)有傷教化的理由去誣陷(他)。朝廷(在)沒(méi)有調查(的情況下)革除了(他的)官職,只讓?zhuān)ㄋ⿻簳r(shí)代理閩漳浦秘書(shū)郎一職。
答案解析:“豪右”(當地)富豪(1分),“中宸未察”朝廷在沒(méi)有調查(的情況)(1分),“攝”暫時(shí)代理(1分),“誣以”狀語(yǔ)后置即“以誣”(1分),句意1分。
參考譯文:
張誠,字直亮,閩地漳浦縣人。祖輩湖北長(cháng)順人。他的父親張文是戶(hù)部院右侍郎。張志誠因為想到可以繼承父輩的官職,所以他從小很是紈绔不羈,不懂道理。后來(lái)他的父親因為彈劾閹黨而被免了職,他才意識到自己應該發(fā)奮。十一歲就被察舉賢良文學(xué)科,開(kāi)始走上仕途。不到二十歲就當上了豫州沫圩道臺。
他做事雷厲風(fēng)行,當官第一年就改良當地陋俗,倡導各家各戶(hù)只留一名男丁在家,鼓勵其他男丁遠行游學(xué)或者經(jīng)商,學(xué)習西洋文化。在他的改革之下,不到三年,沫圩經(jīng)濟收入大增。但是(當地)富豪認為百姓大量涌往外地,影響到他們的收入,于是用讓人口流動(dòng)有傷教化的理由去誣陷(他)。朝廷在沒(méi)有調查的情況下革除了他的官職,只讓他暫時(shí)代理閩漳浦秘書(shū)郎一職。他離任的時(shí)候,沫圩的百姓紛紛跑出來(lái),都堵塞了道路,人們拉著(zhù)車(chē)轅跑著(zhù)送他。他在暫代閩漳浦秘書(shū)郎時(shí),潛心研究經(jīng)書(shū)文史,他修整編纂閩漳浦垢洗書(shū)院的書(shū)籍資料,閉門(mén)研究學(xué)習,認真從事文章整理工作,整理了很多遺失的文籍,為(讀書(shū))人留下了(寶貴的)文獻資料。他在書(shū)籍編輯時(shí)還是加入了(不少)精辟的個(gè)人見(jiàn)解,所展示的才華被周敦稱(chēng)贊,于是被忠王李秀成收納到自己的門(mén)下?lián)巫笸瑱z,被(不時(shí))問(wèn)及行軍用兵的方法策略。擔任左同檢時(shí),他提出“取勢于千里之外”作為作戰理念的精要思想,他親自挑選敢死的勇士,整治行裝,整頓部隊,操練士兵,協(xié)助忠王李秀成形成了獨具特色的指揮藝術(shù),屢次戰敗敵人。沒(méi)過(guò)多久,他就擔任了忠王的親信重臣,憑借征西將軍的職位討伐賊敵,立下戰功,打敗、收降敵軍十萬(wàn)人,敵人聽(tīng)到他的名字就膽戰心驚。經(jīng)過(guò)多次升遷,擔任了兵部院左侍郎一職。
可惜他任職不到一年,因為母親過(guò)世,回家服喪期滿(mǎn)之后,朝廷里不正之風(fēng)盛行,專(zhuān)權者稱(chēng)需要一千兩金子才能讓他官復原職。但是他向來(lái)沒(méi)有什么積蓄,所以只做了錢(qián)塘寧紹四品章京。他認真重視禮法,做事親力親為;不遺余力舉薦獎掖后進(jìn)學(xué)生,他的門(mén)生遍布寧紹,他被德高望重的老者稱(chēng)贊。因為和上級官吏評論民力凋敝,財力窮盡的原因時(shí)言辭過(guò)激,被彈劾,降為臨時(shí)官員。這時(shí)恰逢左宗棠巡游錢(qián)塘,聽(tīng)到當地官員對他的評價(jià),認為他是一個(gè)(難得的)耿直的人才,于是舉薦他當了寧紹按察使。
。 光)十七年,他六十歲,病死在職位上。左宗棠聽(tīng)說(shuō)后十分悲傷遺憾,親自寫(xiě)了挽聯(lián)來(lái)祭奠他,并且告誡自己的左右侍從要學(xué)習張誠的美好德行。臨終前(留下遺言稱(chēng)要)效仿左宗棠只給自己的兩個(gè)兒子各留下二千兩白銀。說(shuō)錢(qián)財多了反而成了子孫懶惰的借口,良好的品行才是子孫一輩子的財富源泉。果然,道光二十一年,他的一個(gè)兒子做了光祿大夫,另一個(gè)兒子做了奉天府丞。他的家訓被人口口相傳。
【張誠字直亮閩地漳浦人的原文參考答案及譯文】相關(guān)文章:
閩游日記前原文及譯文06-13
閩游日記后的原文和譯文05-05
張泌《寄人》的原文和譯文賞析10-14
“張驥,字仲德,安化人”原文及譯文解析04-21
《酬張少府》原文及譯文02-02
《張自新傳》的原文及譯文賞析12-14
誡子書(shū)諸葛亮原文與譯文07-25
《書(shū)魯亮儕事》原文及譯文賞析04-14
《書(shū)魯亮儕事》的原文及譯文賞析03-22
張懷瓘書(shū)斷原文及譯文03-24