《劍器近》原文和翻譯賞析
夜來(lái)雨,
賴(lài)倩得東風(fēng)吹住。
海棠正妖嬈處,
且留取。
悄庭戶(hù),
試細聽(tīng)鶯啼燕語(yǔ),
分明共人愁緒,
怕春去。
佳樹(shù),
翠陰初轉午。
重簾未卷,
乍睡起,
寂寞看風(fēng)絮。
偷彈清淚寄煙波,
見(jiàn)江頭故人,
為言憔悴如許。
彩箋無(wú)數,
去卻寒暄,
到了渾無(wú)定據。
斷腸落日千山暮。
賞析:
本詞以柔筆抒離情,共分三片。上片寫(xiě)眼前所見(jiàn),中片寫(xiě)耳際所聞,下片點(diǎn)明詞人夜來(lái)風(fēng)雨失眠,轉午始起,顯其慵懶無(wú)聊。最后情景雙收,寫(xiě)詞人遙望落日千山之暮色,頓感斷腸銷(xiāo)魂之痛,概括了夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯的'無(wú)窮的失落與悵惘。全詞寫(xiě)情抒情,從愁緒、寂寞、清淚,到憔悴、斷腸,層層皴染,層層轉進(jìn),愈轉愈深;意象清麗,情蘊凄婉,愁寂幽咽。
【《劍器近》原文和翻譯賞析】相關(guān)文章:
劍器近·夜來(lái)雨原文及賞析08-24
劍器近·夜來(lái)雨_袁去華的詞原文賞析及翻譯08-26
吟劍原文、翻譯及賞析11-09
劍門(mén)原文翻譯及賞析07-22
《劍器近·夜來(lái)雨》袁去華宋詞注釋翻譯賞析04-13
祝英臺近·晚春原文、翻譯及賞析01-07
好事近·詠梅原文賞析及翻譯04-24
吟劍原文、翻譯及賞析4篇06-11
吟劍原文、翻譯及賞析(4篇)06-11