成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《宋史趙汝談傳》原文及譯文解析

時(shí)間:2022-09-27 04:38:40 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宋史趙汝談傳》原文及譯文解析

  趙汝談,字履常,生而穎悟,年十五,以大父忍補蔣仕郎。登淳熙十一年進(jìn)士第。丞相周必大得其文異之,語(yǔ)參知政事施師點(diǎn)曰:“是子他日有大名于世!闭{汀州教授。嘗從朱熹訂疑義十數條,熹嗟異之。佐丞相趙汝愚定大策,汝愚欲驟以詞掖處之,力辭去。持祖母服。汝愚去國,其弟汝讜力上疏乞留汝愚、斬侂胄,聞?wù)咄律。兄弟罹黨禍斥去。尋調安慶府教授。丁母憂(yōu),免喪,召為太社令。時(shí)侂胄用事熾甚,汝談痛憤,登壇讀祝,大呼侂胄名。以參知政事李壁薦,召試館職,擢正字。是時(shí)吳曦叛上下束手或請就以曦為王其人造汝談汝談詰之曰孰欲王曦者可斬其人面發(fā)赤不能對遂以言去主管崇道觀(guān)。改湖北提舉常平,振饑盡力。知溫州,作詩(shī)勉其族屬,皆望風(fēng)而化。寧宗崩,以哀痛得疾。賀理宗表,力寓勸誡。數丐祠,授江西轉運判官,之官一月,以言者罷。端平初,以禮部郎官召,改秘書(shū)少監。時(shí)集議出師,汝談反覆言不可輕戰,而和尤非計。既而三京收復,雖前言用兵不便者亦喜,汝談獨有憂(yōu)色。未幾,洛師敗,朝論始服其先見(jiàn)。權吏部侍郎。時(shí)朝議履畝稱(chēng)楮,汝談言非便,迕時(shí)宰意。京師軍變,宰相乞貶秩,上已允,汝談奏恐失體,持不可,宰相滋不悅。以言去國,起知婺州,權禮部侍郎。卒以老祈免。及卒,轉兩官。

  汝談天資絕人,沈思高識,自少至老,無(wú)一日去書(shū)冊。篤于倫誼而忘仇怨,御史益祥嘗劾之,后汝談官其鄉,益祥愧不敢見(jiàn),汝談乃數過(guò)之,相得歡甚。所著(zhù)有《易》、《書(shū)》、《詩(shī)》、《論語(yǔ)》、《孟子》、《周禮》、《禮記》、《荀子》、《莊子》、《通鑒》、《<杜詩(shī)>注》。

 。ü澾x自《宋史?趙汝談傳》)

  4.下列對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是()。 (3分)

  A.是時(shí)吳曦叛上/下束手或請/就以曦為王/其人造汝談/汝談詰之曰/孰欲王曦者/可斬其人/面發(fā)赤不能對/遂以言去/主管崇道觀(guān)/

  B.是時(shí)吳曦叛上/下束手或請/就以曦為王/其人造汝談/汝談詰之曰/孰欲王曦者/可斬/其人面發(fā)赤不能對/遂以言去/主管崇道觀(guān)/

  C.是時(shí)吳曦叛/上下束手/或請就以曦為王/其人造汝談/汝談詰之曰/孰欲王曦者/可斬/其人面發(fā)赤不能對/遂以言去/主管崇道觀(guān)/

  D.是時(shí)吳曦叛/上下束手/或請就以曦為王/其人造汝談/汝談詰之曰/孰欲王曦者/可斬其人/面發(fā)赤不能對/遂以言去/主管崇道觀(guān)/

  5.下列對文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是()(3分)

  A.參知政事是我國古代官職名,原是臨時(shí)差遣名目,唐太宗時(shí)是宰相官名,宋代是副宰相官名,設此職以輔佐宰相,也有削弱相權的用意。

  B.教授原來(lái)是指傳授知識、講課授業(yè),后來(lái)成為學(xué)官名,在太學(xué)傳授包括“四書(shū)”“五經(jīng)”在內的儒學(xué)等課業(yè),主管學(xué)校課試具體事務(wù)。

  C.中國有豐富的喪葬文化,其中一些術(shù)語(yǔ)如“持服”指守孝、服喪,“丁憂(yōu)”原指遇到父母或祖父母等直系尊長(cháng)等喪事,后多指官員居喪。

  D.“擢”指提升,是我國古代官職變動(dòng)術(shù)語(yǔ),文中類(lèi)似的詞有“補”“調”“轉”等,其中“補”指補充缺職或由候補而正式任命,“調”“轉”指一般調動(dòng)。

  6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是()(3分)

  A.趙汝談備受稱(chēng)贊,學(xué)識頗為淵博。他的文章受到丞相周必大的欣賞;考訂義理,其學(xué)識受朱熹贊嘆,他又為《易》、《書(shū)》、《詩(shī)》等作注,著(zhù)述頗豐。

  B.趙汝談勤政愛(ài)民,遇事不畏強權。他賑濟饑民,教化族人,給理宗賀表極盡勸誡之意;為趙汝愚罷官事,他和弟弟上疏陳奏,結果遭黨禍被貶斥離京。

  C.趙汝談心懷雅量,富有人倫情誼。他在御史家鄉做官,益樣因彈劾過(guò)他不敢去拜見(jiàn)他,趙汝談就多次前去拜訪(fǎng),二人關(guān)系相處融洽。

  D.趙汝談思想深邃,具有遠見(jiàn)卓識。他不是主和派,也不同意輕易開(kāi)戰,朝廷沒(méi)采納他的意見(jiàn),結果雖然收復了三京,不久宋軍在洛陽(yáng)戰敗。

  7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。 (10分)

 。1)數丐祠,授江西轉運判官,之官一月,以言者罷。

 。2)京師軍變,宰相乞貶秩,上已允,汝談奏恐失體,持不可,宰相滋不悅。

  參考答案

  4.C

  5.B 在太學(xué)傳授錯。并不專(zhuān)指太學(xué)

  6.B 他和弟弟上疏陳奏錯誤,應是他的弟弟趙汝讜請求留下趙汝愚,殺韓侂胄。

  7.(1)趙汝談多次請求擔任管理宮觀(guān)一類(lèi)的職務(wù),他被授予江西轉運判官,在職一個(gè)月,由于諫言官進(jìn)言而被罷免。

 。2)京城發(fā)生軍隊變亂,宰相請求貶官,皇上已答應,趙汝談上奏認為這樣恐怕有失政體,堅持認為不可行,宰相更不高興。

  參考譯文

  趙汝談,字履常,生來(lái)就很聰明,十五歲時(shí),因祖父的恩蔭被補官為將士郎。他考中淳熙十一年(1184)進(jìn)士。丞相周必大得到他的文章認為他與眾不同,對參知政事施師點(diǎn)說(shuō)“:此人他日將在世上有名聲!壁w汝談?wù){任汀州教授,改為廣德軍教授,添差江西安撫司干辦公事。他曾跟從朱熹考訂有疑問(wèn)的義理十幾條,朱熹贊嘆他的學(xué)識。

  趙汝談輔佐丞相趙汝愚制定重大的國策。趙汝愚想立即提升他為文學(xué)侍從一類(lèi)的官職,他極力推辭掉。趙汝談為祖母守孝。趙汝愚被罷官,他的弟弟趙汝讜極力上疏請求留下趙汝愚,殺韓胄,聽(tīng)說(shuō)的人都很驚嘆。趙汝談兄弟二人都遭黨禍被斥去。不久趙汝談為安慶府教授,添差浙東安撫司干辦公事。他遭母喪,服喪期滿(mǎn)后,被任命為太社令。

  當時(shí)韓胄權傾一時(shí),趙汝談很痛憤,在登壇讀祭文時(shí),他大叫韓胄和陳自強的名字。陳自強不能忍受,另一天指著(zhù)趙汝談?wù)f(shuō)“:末位面色白皙的是什么人?”趙汝談沒(méi)為此動(dòng)搖。因為參知政事李壁的薦舉,趙汝談被召試館職,提拔為正字。這時(shí)吳曦反叛,朝廷上下束手無(wú)策,有人請求就封吳曦為王,這個(gè)人到趙汝談這來(lái),趙汝談責問(wèn)他說(shuō):“誰(shuí)想以吳曦為王,該殺!”這個(gè)人臉紅了不能答對,就因為言語(yǔ)的錯誤被罷官,為主管崇道觀(guān)。

  趙汝談改任湖北提舉常平,他盡力賑濟饑民。他任溫州知州,改為知外宗正,他寫(xiě)詩(shī)勸勉自己的族人,族人都按他說(shuō)的去做。趙汝談任江西提舉常平。寧宗去世,趙汝談因哀痛而得病。他的賀理宗即位表,極力把勸戒的意思寓在其中。陳碩說(shuō)“:這是勸諫書(shū)!壁w汝談多次請求擔任管理宮觀(guān)一類(lèi)的閑職,他被授予江西轉運判官,他推辭沒(méi)被允許,在職一個(gè)月,因受彈劾而被罷免。

  端平初年,趙汝談以禮部郎官的身份被召用,他奏對說(shuō):“依靠和任用老成的人,廣泛搜集忠心和有才智的人,訪(fǎng)求各種弊端產(chǎn)生的根源,征求和采取可行的策略,來(lái)整頓所有的弊政,最終成就天下安泰的功業(yè),希望陛下能留心這些!庇终f(shuō):“特別能說(shuō)會(huì )道的人好像很忠心,特別奸邪的人好像很圣明,人君免不了信任并提拔他們。開(kāi)始看不見(jiàn)什么大過(guò)失,時(shí)間長(cháng)了漸漸地就會(huì )出現差錯,那么輔佐朝政的大臣不能不管,議論的士大夫將不能不說(shuō)。管的緊,能不懷疑他們侵權?說(shuō)的多,能不認為他們謀求恩寵?如果這樣的話(huà)就不僅是是非邪正的位置顛倒了,而且進(jìn)退人才的原則也違背了!彼终f(shuō):“外人能堵住我們的耳朵、弄花我們的眼睛、擾亂我們的心,是我們沒(méi)能做到虛一而靜。如果做到了這一點(diǎn),用聲色引誘我們也不能陷進(jìn)去,用財物賄賂我們也不能去符合他們,用功名煽動(dòng)我們也不能動(dòng)搖,我們既堅強又清廉,誰(shuí)能干擾我們呢!壁w汝談改任秘書(shū)少監兼權直學(xué)士院。當時(shí)朝廷決定出兵,趙汝談反復講不可輕易開(kāi)戰,但講和也不是好的計策。不久宋兵收復了三京,即使先前說(shuō)用兵不利的人也高興,只有趙汝談面帶憂(yōu)慮。不久,洛陽(yáng)兵敗,朝中的議論才佩服他有先見(jiàn)之明。

  趙汝談為權吏部侍郎。當時(shí)朝廷決定按畝核算錢(qián),趙汝談?wù)J為不利,違背了當時(shí)宰相的意思。京城發(fā)生軍隊變亂,宰相請求貶官,皇上已答應,趙汝談上奏認為這樣恐怕有失大體,不可行。他起草答詔,認為貶官容易,制定好措施難,宰相更不高興。趙汝談因論事離開(kāi)朝廷,他被重新任用為婺州知州,四次推辭都沒(méi)允許。趙汝談最終因年老請求罷官,他去世后,轉升兩官。

  趙汝談天資超人,思想深邃具有遠見(jiàn)卓識,從小到老,沒(méi)有一天離開(kāi)書(shū)籍的。 他堅持倫理道德并不記仇怨,御史益祥曾彈劾過(guò)他,后來(lái)趙汝談在他的家鄉做官,益祥羞愧不敢見(jiàn)他,于是趙汝談多次去拜訪(fǎng)益祥,他們二人相處得十分融洽。他著(zhù)有《易注》、《書(shū)注》、《詩(shī)注》、《論語(yǔ)注》、《孟子注》、《周禮注》、《禮記注》、《荀子注》、《莊子注》、《通鑒注》、《杜詩(shī)注》。

【《宋史趙汝談傳》原文及譯文解析】相關(guān)文章:

《宋史·蘇轍傳》原文及譯文10-20

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20

《宋史?晏殊傳》原文及譯文鑒賞06-06

《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11

《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文09-25

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

關(guān)于《漢書(shū)李陵傳》的原文及譯文解析08-12

《宋史·孔道輔》原文及譯文08-13

宋史 文天祥傳 譯文05-11

關(guān)于《曹景宗傳》原文及譯文解析12-15