成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

葉向高字進(jìn)卿福清人的原文及譯文

時(shí)間:2024-10-21 09:53:27 煒玲 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

葉向高字進(jìn)卿福清人的原文及譯文

  賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編整理的葉向高字進(jìn)卿福清人的原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  葉向高字進(jìn)卿福清人的原文及譯文

  葉向高,字進(jìn)卿,福清人。父朝榮,養利知州。向高甫妊,母避倭難,生道旁敗廁中。數瀕死,輒有神相之。舉萬(wàn)歷十一年進(jìn)士,三十五年,向高入朝,明年,首輔賡卒,次輔廷機以人言久杜門(mén),向高遂獨相。

  當是時(shí),帝在位日久,倦勤,朝事多廢弛,大僚或空署,士大夫推擇遷轉之命往往不下,上下乖隔甚。廷臣部黨勢漸成,而中官榷稅、開(kāi)礦,大為民害。帝又寵鄭貴妃,福王不肯之國。向高用宿望居相位,憂(yōu)國奉公,每事執爭效忠藎。帝心重向高,體貌優(yōu)厚,然其言大抵格不用,所救正十二三而已。

  錦衣百戶(hù)王曰乾者,京師奸人也,入皇城放炮上疏,訐奏鄭妃內侍姜嚴山與學(xué)等及妖人王三詔用厭勝術(shù)詛咒皇太后、皇太子死,擁立福王。帝震怒,繞殿行半日。內侍即跪上向高奏。奏言:“此事大類(lèi)往年妖書(shū),陛下當靜處之,稍張皇,則中外大擾!钡圩x竟太息曰:“吾父子兄弟全矣!

  葉向再入相,事沖主,不能謇直如神宗時(shí),然猶數有匡救。給事中章允儒請減上供袍服。奄人激帝怒,命廷杖。向高論救者再,乃奪俸一年。御史帥眾指斥宮禁,奄人請帝出之外,以向高救免。

  忠賢既默恨向高,而其時(shí)朝士與忠賢抗者率倚向高。忠賢乃時(shí)毛舉細故,責向高以困之。向高數求去。四年四月,給事中傅櫆劾左光斗、魏大中交通汪文言,招權納賄,命下文言詔獄。向高言:“文言?xún)乳w辦事,實(shí)臣具題。光斗等交文言事曖昧,臣用文言顯然。乞陛下止罪臣,而稍寬其他,以消縉紳之禍!币蛄η笏倭T。當是時(shí),忠賢欲大逞,憚眾正盈朝,伺隙動(dòng)。得櫆疏喜甚欲藉是羅織東林終憚向高舊臣并光斗等不罪止罪文言。然東林禍自此起。

 。ü澾x自《明史》,有刪節)

  4、下列對文中畫(huà)線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是()(3分)

  A、得櫆疏喜甚/欲藉是羅織東林/終憚向高舊臣/并光斗等不罪/止罪文言

  B、得櫆疏喜甚/欲藉是羅織東林/終憚向高舊臣并光斗等/不罪/止罪文言

  C、得櫆疏喜/甚欲藉是羅織東林/終憚向高舊臣/并光斗等不罪/止罪文言

  D、得櫆疏喜/甚欲藉是羅織東林/終憚向高舊臣并光斗等/不罪/止罪文言

  5、下列對文中相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是( )(3分)

  A、首輔是明代和清代首席大學(xué)士的習稱(chēng),明中后期,內閣大學(xué)士成實(shí)際宰相,稱(chēng)之為“輔臣”,稱(chēng)首席大學(xué)士為“首輔”。

  B、中官,原指宮內、朝內之官,后專(zhuān)指宦官,是中國古代專(zhuān)供皇帝、君主及其家族成員役使的官員,先秦和西漢并非全是閹人。

  C、錦衣衛,明朝著(zhù)名的特務(wù),明太祖朱元璋為加強中央集權統治而設立,主要從事偵查、逮捕、審問(wèn)等活動(dòng)。

  D、疏,即奏章,清代稱(chēng)奏折,是古代臣民向皇帝進(jìn)言陳事的一種文書(shū),著(zhù)名上疏如唐代魏征的《諫太宗十思疏》。

  6、下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項()(3分)

  A、葉向高位高望重,得到皇帝器重。朝廷內外矛盾重重時(shí),居相位的葉向高憂(yōu)慮國事,敬奉公務(wù),堅持原則,竭盡忠誠,皇帝心里向著(zhù)他,敬重而優(yōu)待他。

  B、葉向高沉著(zhù)穩健,善處突發(fā)事件。京城奸人王曰乾鳴炮告狀,事涉皇家內部權力爭奪,處理棘手;葉向高及時(shí)上奏,建議皇帝冷處理,皇帝內心釋然。

  C、葉向高忠厚盡責,極力救助朝臣。葉向高極力救助受太監排擠的章允儒、帥眾等,其中,帥眾指責宮廷禁令,太監請皇帝出城避亂,因葉向高救助得免。

  D、葉向高正直磊落,受到奸臣忌恨。葉向高不阿附魏忠賢閹黨,魏忠賢暗中忌恨葉向高,想借汪文言事件陷害他,因忌憚朝中正直忠誠的大臣而未得逞。

  7、把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)

 。1)此事大類(lèi)往年妖書(shū),陛下當靜處之,稍張皇,則中外大擾。(5分)

 。2)奄人激帝怒,命廷杖。向高論救者再,乃奪俸一年。(5分)

  參考答案

  4、A

  5、D (“古代臣民向皇帝進(jìn)言陳事的一種文書(shū)”有誤,是“大臣”而不是“臣民”。)

  6、C (“太監請皇帝出城避亂”錯,正確意思是“太監請求皇帝把他派往外地”。)

  7、(1)這事跟往年的妖書(shū)有些類(lèi)似,陛下應當以不變應萬(wàn)變,皇上若稍有驚慌,那么朝廷內外就會(huì )大亂。(“大類(lèi)”1分,“靜處之”1分,“張皇”1分,“大擾”1分,大意1分)

 。2)太監激皇帝發(fā)怒,命令廷杖(章允儒)。葉向高兩次上疏營(yíng)救,于是剝奪(章允儒)俸祿一年。(“奄人”1分,補出省略的賓語(yǔ)“章允儒”1分,再1分,“乃奪俸一年”1分,大意1分)

  參考譯文:

  葉向高,字進(jìn)卿,福清人。父親葉朝榮,做過(guò)養利知州。剛懷上葉向高那會(huì )兒,他母親逃避倭寇,在道路旁的一個(gè)破廁所中把他生了下來(lái)。幾次差一點(diǎn)死了,幸虧有神明幫助他?贾腥f(wàn)歷十一年進(jìn)士,萬(wàn)歷三十五年,葉向高進(jìn)入朝廷,第二年,首輔朱賡死了,次輔李廷機因為人言而長(cháng)期閉門(mén)不出,于是葉向高就成為唯一的宰相。

  那個(gè)時(shí)候,皇帝在位已有很長(cháng)時(shí)間了,懶于上朝,國家大事無(wú)人過(guò)問(wèn),有些重要的官職都空缺著(zhù),士大夫的任命往往又不下達,君臣之間很有隔膜。廷臣們逐漸形成各種幫派,而宦官征稅、開(kāi)礦,極大地危害了民眾;实塾謱櫺亦嵸F妃,福王不肯回自己的封國。葉向高因為德高望重而成為宰相,憂(yōu)國憂(yōu)民,一心為公,每逢主持政事都很盡忠效力;实酆芸粗厝~向高,表面上對他態(tài)度很好,但他提的意見(jiàn)卻不大采用,十條意見(jiàn)只能接受二、三條而已。

  錦衣百戶(hù)王曰乾,是京師的奸人,王曰乾進(jìn)入皇城放炮上疏,攻擊鄭貴妃的內侍姜嚴山跟孔學(xué)以及妖邪的王三詔用巫術(shù)詛咒皇太后、皇太子死,擁立福王;实鄹械秸痼@和憤怒,繞著(zhù)宮殿走了半天。內侍立即跪著(zhù)呈上葉向高的奏疏。奏疏說(shuō):“這事跟往年的妖書(shū)有些類(lèi)似,陛下應當以不變應萬(wàn)變,皇上若稍有驚慌,那么朝廷內外就會(huì )大亂!被实圩x完后嘆息說(shuō):“我父子兄弟的名譽(yù)能夠保全了!

  葉向第二次當宰相,事奉年幼的皇上,不能像神宗時(shí)忠誠直諫,但還是有多次糾正。給事中章允儒請求減少上供的袍服。太監激皇帝發(fā)怒,命令廷杖章允儒。葉向高兩次上疏營(yíng)救,于是剝奪章允儒俸祿一年。御史帥眾指責宮廷事務(wù),太監請求皇帝把他派往外地,因為葉向高的營(yíng)救而得以幸免。

  魏忠賢既然已經(jīng)懷恨葉向高,而當時(shí)朝臣跟魏忠賢對抗的都依靠葉向高,魏忠賢于是總是故意拿一些小事,責備葉向高,使他為難。葉向高多次要求辭職。天啟四年(1624)四月,給事中傅魁彈劾左光斗、魏大中勾結汪文言,利用職權接受賄賂,皇帝下詔命令將汪文言下獄。葉向高說(shuō):“汪文言在內閣辦事,實(shí)際是我提名的。左光斗等人勾結汪文言的事情不明不白,我任用汪文言卻是清楚的。乞求陛下只處罰我一人,而寬免其他人,來(lái)消除官員們的災禍!庇谑侨~向高極力要求盡快罷免自己。在當時(shí),魏忠賢想獨攬大權,害怕那些在朝的正人君子,等候時(shí)機下手。得到傅魁的奏疏十分高興,想借此羅織東林黨人的罪名,最終忌憚葉向高等舊臣,連同左光斗等人都沒(méi)有定罪,只處罰汪文言一人。然而東林黨的災難從此開(kāi)始了。

  人物生平

  早年經(jīng)歷

  嘉靖三十八年(1559年)七月三十日,葉向高生于福州府福清縣孝義鄉化南里云山境(今福建福清市港頭鎮后葉村),當時(shí)倭患猖獗、肆虐福建沿海。葉向高的母親懷有身孕,因為逃避倭寇,不得不在道路旁的一個(gè)破廁所中把他生了下來(lái)。幼年時(shí)的葉向高隨家人四處避難,過(guò)著(zhù)顛沛流離、食不果腹的困苦生活,曾多次陷入絕境,因命大而存活下來(lái)。

  嘉靖四十一年(1562年),戚繼光率部攻破牛田倭巢,福建倭患平定,葉向高一家才得以返鄉。

  萬(wàn)歷十一年(1583年),葉向高考中進(jìn)士,授職庶吉士,隨后提升為編修。接著(zhù)調任南京國子監司業(yè),后改任左中允,但仍然負責司業(yè)的事務(wù)。

  陳弊礦稅

  萬(wàn)歷二十六年(1598年),朝廷征召任命葉向高為左庶子,充任皇長(cháng)子的侍班官。當時(shí)盛行征收礦稅,葉向高上疏,援引東漢西邸聚積錢(qián)財的事例為借鑒,未獲批復。不久,葉向高被提拔為南京禮部右侍郎。后改任吏部右侍郎。葉向高再次陳述礦稅的危害,又請求罷免遼東稅監高淮,言辭都很懇切。妖書(shū)案興起,葉向高寫(xiě)信給內閣大學(xué)士沈一貫極力規勸。沈一貫感到不高興,因而葉向高在南京任官九年都沒(méi)有得到晉升。

  唯一宰輔

  后來(lái)沈一貫被罷免,朱賡專(zhuān)權,明神宗下令增加閣臣。萬(wàn)歷三十五年(1607年)五月,提拔葉向高為禮部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士,與王錫爵、于慎行、李廷機一起接受任命。十一月,葉向高進(jìn)入朝廷,此時(shí)于慎行已經(jīng)去世,王錫爵堅決推辭不再任職。萬(wàn)歷三十六年(1608年),首輔朱賡也去世了,次輔李廷機因為人言而長(cháng)期閉門(mén)不出,于是葉向高就成為唯一的輔臣。

  葉向高任內閣首輔之時(shí),神宗在位已久,懶于上朝,國家大事無(wú)人過(guò)問(wèn),有些重要的官職都空缺著(zhù),對士大夫的任命往往又無(wú)法下達,君臣之間隔閡嚴重。廷臣們逐漸形成各種幫派,而宦官征稅、開(kāi)礦,又極大地危害了民眾。此外,皇帝寵幸鄭貴妃,貴妃之子福王不肯回自己的封國。葉向高因為德高望重而成為宰相,憂(yōu)國憂(yōu)民,一心為公,每逢主持政事都很盡忠效力。神宗雖然很看重葉向高,表面上對他的態(tài)度很好,但他提的意見(jiàn)卻不大采用,十條意見(jiàn)只能接受二、三條而已。東宮太子停止講學(xué)有五年了,廷臣多次請求恢復都沒(méi)回音。萬(wàn)歷三十七年(1609年)二月,葉向高再次選擇吉日向皇帝請求,神宗也不答復他。從此之后每年春、秋兩季葉向高都要誠懇地提出請求,然而皇帝都不接受。

  萬(wàn)歷三十九年(1611年)九月十三日,太子的生母王貴妃因病去世,過(guò)了四天都沒(méi)有發(fā)喪。葉向高提出意見(jiàn),這才發(fā)喪。但是禮官呈上禮儀制度后,又拖延五天也沒(méi)有舉行。葉向高不得不又向神宗爭取,奏疏才轉發(fā)下來(lái)。福王的府第建成后,工部請求皇帝讓福王回封國,葉向高擬旨交上去,神宗不發(fā)圣旨,改在次年春天讓福王回封國。等到日期臨近,葉向高請求先整頓福王的儀衛、舟車(chē)等儀仗用度,神宗卻不予采納。

  萬(wàn)歷四十一年(1613年)春天,廷臣相繼上疏請求讓福王回封國,神宗又宣布啟程時(shí)間改為萬(wàn)歷四十二年(1614年)春天。過(guò)了不久卻又忽然傳旨,福王的莊田沒(méi)有達到四萬(wàn)頃就不回國,廷臣們都非常吃驚。葉向高于是進(jìn)言說(shuō):“四萬(wàn)頃莊田,一定滿(mǎn)足不了他的愿望,回封國將遙遙無(wú)期,陛下的圣旨將要失信于天下了。況且福王的奏疏援引祖宗的制度,而祖宗的制度中沒(méi)有這樣的規定。先前只有明世宗的時(shí)候景王出現過(guò)這種情況。景王長(cháng)期不回封國,您的父親當時(shí)還在裕王邸,危險而不能安定。怎么能夠效法他呢?”神宗回答說(shuō):“賞賜莊田自然有先例,況且現在皇太子與各皇子的關(guān)系已經(jīng)確定,還有什么可質(zhì)疑的?”葉向高于是上疏道歉說(shuō):“皇父的時(shí)候,皇太子的名位雖然還沒(méi)有確立,但是東宮講學(xué)并沒(méi)有停止,皇帝父子之間的情意是相通的,F在東宮停止講學(xué)已有八年了,況且太子長(cháng)時(shí)間不能和皇帝見(jiàn)面,而福王一天和皇帝見(jiàn)面兩次,所以不能沒(méi)有懷疑,只有堅決遵守明年春天返回封國的日期,不要拿莊田作為借口,百姓的懷疑才會(huì )得到澄清!鄙褡谥缓酶嬖V他福王并沒(méi)有一天兩次見(jiàn)面他的情況。

  善于決斷

  葉向高有裁決判斷能力,善于處理大事。錦衣百戶(hù)王曰乾是京師的奸人,跟孔學(xué)、趙宗舜、趙思圣等人相互攻擊告發(fā),刑官還沒(méi)有來(lái)得及審判定罪,王曰乾就進(jìn)入皇城放炮上疏。刑官大為震驚,要判他死罪。王曰乾于是上疏攻擊鄭貴妃的內侍姜嚴山跟孔學(xué)以及妖邪的王三詔用巫術(shù)詛咒皇太后、皇太子死,擁立福王。神宗感到震驚和憤怒,繞著(zhù)宮殿走了半天,說(shuō):“這種大事變,宰相為什么不說(shuō)話(huà)?”內侍立即跪著(zhù)呈上葉向高的奏疏。奏疏上說(shuō):“這事跟往年的妖書(shū)有些類(lèi)似,然而妖書(shū)是匿名的,難以查詢(xún),現在原告、被告都在,一經(jīng)審訊就可以得出實(shí)情。陛下應當以不變應萬(wàn)變,若稍有驚慌,那么朝廷內外就會(huì )大亂。至于他的言詞牽連到貴妃、福王,實(shí)在是叫人痛恨之極。我跟九卿的意見(jiàn)是一樣的,冒昧地向皇帝報告!鄙褡谧x完后嘆息說(shuō):“我父子兄弟的名譽(yù)能夠保全了!钡诙,葉向高又說(shuō):“王曰乾的奏疏不應該下發(fā)。如果發(fā)表出去,對上會(huì )驚動(dòng)圣母,對下會(huì )驚動(dòng)太子,貴妃、福王都會(huì )感到不安。應該扣留在禁中,而另外傳令司法部門(mén),追究各奸人的罪責,并且趕快確定明年春天福王回封國的日期,來(lái)平息眾人的議論,如果這樣做,那么天下就會(huì )安然無(wú)事了!被实弁耆杉{他的意見(jiàn),太子、福王得以相安無(wú)事。貴妃終究不想讓福王回他的封國,說(shuō)冬天是太后七十大壽,福王應留在京城慶賀。神宗命令內閣宣布詔書(shū)。葉向高扣留皇帝的詔書(shū)不宣讀,請求今年冬天提前為太后舉行壽禮,而讓福王如期回封國。神宗派太監到葉向高的私人住處,一定要他宣布詔書(shū)。葉向高說(shuō):“外廷紛紛傳言皇帝想利用賀壽的名義挽留福王,邀請一千多人跪在宮門(mén)前請求,F在宣讀這道詔書(shū),人心更加懷疑、吃驚,將要相信王曰乾的妖言,朝廷一定不會(huì )安寧。圣母聽(tīng)到了,也一定不會(huì )快樂(lè )的。況且潞王也是圣母的愛(ài)子,也居在外地,為什么只對福王那么愛(ài)戀呢?”于是封還了詔書(shū)。神宗不得已聽(tīng)從了他,福王這才回到封國。

  葉向高曾上疏說(shuō):“當今天下釀成危害動(dòng)亂的根源,大概有幾種,但還不包括天災人禍、寇匪強盜、物怪人妖。朝廷人才匱乏,是第一點(diǎn)。君臣之間閉塞隔閡,是第二點(diǎn)。官員們好勝喜歡爭斗,是第三點(diǎn)。對金銀財寶等錢(qián)財的橫征暴斂,必有狂悖的事端出現,是第四點(diǎn)。道德風(fēng)氣一天比一天敗壞,沒(méi)有辦法挽救,是第五點(diǎn)。假若陛下不奮然振作,選用一些老成持重的大臣,充實(shí)朝廷官署,將多年來(lái)廢弛的政事一舉革新的話(huà),我擔心國家的危亡,不在于外敵的侵略,而就在于朝廷內部啊!毖栽~極其懇切。神宗心知他的忠誠卻不肯實(shí)行。

  當初,葉向高進(jìn)入內閣。不久,陳奏選用人才、治理財政的計策,極力請求填補空缺的官職,罷免礦稅。發(fā)現皇帝不能聽(tīng)從他的建議,于是陳奏君臣之間關(guān)系緊張的弊病。兩次上疏乞求辭職,神宗不答應。葉向高自從成為唯一的宰相,就請求增加閣臣,神宗又不聽(tīng)。等到吏部尚書(shū)孫丕揚因為舉薦賢能不被任用而請求離職,葉向高特地上疏請求留用他,神宗也不答復,葉向高于是稱(chēng)病不出。神宗多次下詔,才出來(lái)管理事務(wù)。不久又說(shuō):“我多次請求辭職,都承皇上恩典挽留。陛下不應當只關(guān)心我一個(gè)人的去留,而應當更關(guān)心國家的治亂。當今國家到處都是災荒死亡,畿輔、中原、齊魯的流民塞滿(mǎn)了道路,加上內外空虛,人才都不能被任用。罪責不在別人身上,我怎能不辭職。況且陛下任用我,就應當實(shí)行我的建議,F在奏章不下發(fā),重臣不補任,官員任免制度得不到實(shí)行,我微薄的忠誠不能報答皇帝,即使留任又有什么益處?陛下如果能采納我的意見(jiàn),而不只是讓我徒占虛位,我的生命即使象朝露那樣消失得快,我也三生有幸!被实鄄⒉焕頃(huì )。京師發(fā)大水,全國很多地方報告水旱災害。葉向高又說(shuō):“從閣臣到九卿臺省,官府衙門(mén)都空無(wú)其人,南京九卿也只有二人。國家的方面大吏,從去年秋天到現在,還不曾任用一個(gè)人。陛下什么事情都不管,國家長(cháng)此下去,我擔心一旦發(fā)生變故,將不可收拾啊!被实圻是不理會(huì )。

  萬(wàn)歷四十年(1612年)春,葉向高以歷代帝王中,在位達四十年以上,從三代以來(lái)直到現在只有十人,規勸神宗大力推行新政。又請求選用人才,神宗也不答復。葉向高的意圖得不到實(shí)行,每個(gè)月都要求辭職。神宗每次都降旨勉勵挽留他。葉向高又說(shuō):“我的去留可以置之不理,但百官一定不能都讓位子空著(zhù),臺諫一定不能都廢除了,各方的巡撫一定不能不讓人代替。朝廷內外離心,宮城之內怨聲載道,禍害無(wú)法預測,而陛下一定要與臣屬隔絕,幕僚不能盡忠效力,六部的官員不能各負其責,整個(gè)國家沒(méi)有一個(gè)可以信任的人,而自以為有神機妙算,我恐怕自古以來(lái)圣明的帝王沒(méi)有用這種方法治理國家的!

  辭官歸鄉

  先前葉向高患病,內閣中卻無(wú)人可用,于是葉向高在家中草擬奏章詔書(shū)達一月之久。后來(lái),葉向高臥床的時(shí)間更長(cháng),卻仍像先前一樣在家中擬旨。有人認為這不成體統,葉向高也自覺(jué)不妥,堅決乞求辭職。神宗卻仍不任命其他人為宰相,而是派遣鴻臚官去安慰挽留他。等到皇帝過(guò)萬(wàn)壽節時(shí),葉向高病愈,才出來(lái)理事。此后,葉向高主持癸丑年的會(huì )試,官員的奏章都被送到考場(chǎng)上,成了一大奇事;实劭己诉x拔了科道官員七十多人,任命長(cháng)時(shí)間不下達。葉向高幾十次上疏懇切請求,結果過(guò)了兩年任命才下達。言官增多之后,攻擊也就紛紛出現。神宗心里很討厭這樣,就把奏章全都扣留而不下發(fā)。葉向高請求把他們交給有關(guān)部門(mén),確定他們的去留。于是說(shuō):“大臣是小臣的綱領(lǐng)。當今六卿只有趙煥一人,而都御史十年沒(méi)有補充新人,沒(méi)有人來(lái)彈劾監督,人心怎么能安定呢?”皇帝只是責備言官胡說(shuō),而大官卻一直不去補充,葉向高請求增加閣臣,奏章達一百多份;实圻@才任用了方從哲、吳道南。葉向高上疏稱(chēng)謝,于是請求辭職,神宗下詔嘉獎葉向高卻不同意他辭職。

  萬(wàn)歷四十二年(1614年)二月,皇太后駕崩。三月,福王回到封國。葉向高乞求辭職更加頻繁,奏章寫(xiě)了十幾道。到了八月,神宗準許他辭職。葉向高入閣期間,因為三年的考績(jì)優(yōu)異,被提升為太子太保、文淵閣大學(xué)士;記錄延綏的戰功,加封少保兼太子太保,改任戶(hù)部尚書(shū),晉武英殿大學(xué)士;一品官三年期滿(mǎn),加封少傅兼太子太傅,改任吏部尚書(shū),晉建極殿大學(xué)士。至此,神宗下令加封少師兼太子太師,賞賜白金百兩,彩帛四件,表里大紅坐蟒一件,派遣行人護送他回鄉。

  調和黨爭

  葉向高任內閣首輔期間,務(wù)求調劑各大臣的感情,安撫不同的意見(jiàn)。然而當時(shí)黨論已十分興盛,御史鄭繼芳極力攻擊給事中王元翰,擁護他們二人的人分成兩派互相爭斗。葉向高請求將他們的奏疏下發(fā),下詔令部院評定是非曲直,處罰議論顛倒的一、二人,來(lái)警告其他人,皇帝卻不理睬。各大臣看到這樣做并沒(méi)有什么害處,就更加拉幫結派相互攻擊。不久,又爭論李三才事件,于是形成了幫派的勢力。無(wú)錫顧憲成在家閑居,在東林書(shū)院講學(xué),朝臣羨慕他,爭相跟他交游。李三才被攻擊,顧憲成寫(xiě)信給葉向高和尚書(shū)孫丕揚,辯白李三才的賢能。正逢萬(wàn)歷三十九年(1611年)京官考察,攻擊李三才的劉國縉因為其它過(guò)錯登記在考核的名冊上,喬應甲也因為年例被派往外地,他們的同黨大嘩。葉向高從大局出發(fā),秉公處理此事,考核官吏的大典才不受擾亂。但兩派之間的爭斗卻愈演愈烈。到后來(lái),齊、楚、浙三大派系不遺余力地攻擊東林黨。等到了天啟年間,王紹徽等撰寫(xiě)所謂《東林點(diǎn)將錄》,讓魏忠賢按姓名驅逐朝臣。因為葉向高曾保護東林黨人,被點(diǎn)名為東林黨黨魁。

  二度為相

  葉向高離職六年后,光宗即位,特別下詔要召回他。不久,明熹宗即位,又下詔催促他回京。葉向高多次推辭,都沒(méi)有獲準。天啟元年(1621年)十月,葉向高回到朝廷,授中極殿大學(xué)士,再次成為內閣首輔。他說(shuō):“我服務(wù)陛下的祖父八年,當時(shí)奏章都由我草擬。即使是陛下想實(shí)行它,也要派遣中使向我宣布。如有不同意的事情,我都極力爭取,您的祖父也多半能聽(tīng)從,不會(huì )強行擬任何旨意。陛下您虛懷若谷,謙遜有禮,信任輔臣,但不免會(huì )因流言生出難以決定的爭論。應當慎重地對待詔書(shū),所有的事情都要命令我等草擬上報!膘渥诟吲d地答應了。不久皇帝采納葉向高的請求,發(fā)放帑銀二百萬(wàn)兩,作為東西戰事的急需。

  熹宗執政之初,滿(mǎn)朝廷臣都是賢能英才,百姓都高興地希望國家得到治理。然而皇帝本來(lái)就很年輕,不能夠辨別忠臣和奸臣。魏忠賢、客氏逐漸竊取了國家大權,陰謀殺害太監王安,有逐步趕走了吏部尚書(shū)周嘉謨和言官倪思輝等人。大學(xué)士劉一燝也極力請求離職。葉向高說(shuō):“客氏出宮又進(jìn)宮,而顧命大臣劉一燝還趕不上一個(gè)保姆,致使大臣們想要揣摩圣意卻陷入茫然之中,這樣的傾向應當防止!蔽褐屹t看到葉向高的奏疏指責自己,十分懷恨葉向高。不久刑部尚書(shū)王紀被剝奪官籍,禮部尚書(shū)孫慎行、都御史鄒元標先后被攻擊離職。葉向高爭論沒(méi)有結果,于是請求跟鄒元標一起被罷免。熹宗沒(méi)有接受,魏忠賢由此更加懷恨葉向高了。

  對抗宦官

  葉向高再任首輔,事奉未成年的皇帝,不能像明神宗時(shí)忠誠直諫,但還是有多次糾正。給事中章允儒請求減少上供的袍服,太監激皇帝發(fā)怒,命令廷杖章允儒。葉向高兩次上疏營(yíng)救,于是只剝奪了章允儒俸祿一年。御史帥眾指責宮廷事務(wù),太監請求皇帝把這個(gè)人派往外地,因為葉向高的營(yíng)救而得以幸免。給事中傅魁營(yíng)救王紀,熹宗要把他貶職流放,也因為葉向高替他說(shuō)話(huà),只是剝奪了他的俸祿。王紀被罷免后,御史吳牲、王祚昌舉薦他,部議用原官職召回他。魏忠賢很不高興,準備重罰文選郎,葉向高也進(jìn)行營(yíng)救,使他得以幸免。給事中陳良訓上疏指責有權勢的太監,魏忠賢摘取奏疏中“國家命運將要終結”的話(huà),命令將他下獄,窮追教唆之人。葉向高以辭職相爭,于是只剝奪陳良訓的俸祿而已。熊廷弼、王化貞被判處死刑,言官勸皇帝盡快處決他們。葉向高請求等司法部門(mén)復核之后再決定,皇帝同意了。有人請求將全國各省、府、州、縣的倉庫儲蓄全都搜刮運到京師,葉向高說(shuō):“省城的庫藏都已窮盡了,藩庫里還稍有富余。倘若全都搜刮盡了,突然出現象山東白蓮教叛亂一類(lèi)的事變,拿什么去對付呢?”熹宗不聽(tīng)。

  當時(shí)朝臣跟魏忠賢對抗的都依靠葉向高,魏忠賢于是故意拿一些小事來(lái)責難葉向高,使他為難。為此,葉向高多次要求辭職。天啟四年(1624年)四月,給事中傅魁彈劾左光斗、魏大中勾結汪文言,利用職權接受賄賂,熹宗下詔命令將汪文言下獄。葉向高說(shuō):“汪文言在內閣辦事,實(shí)際是我提名的。左光斗等人勾結汪文言的事情不明不白,我任用汪文言卻是清楚的。乞求陛下只處罰我一人,而寬免其他人,來(lái)消除官員們的災禍!庇谑侨~向高極力要求盡快罷免自己。在當時(shí),魏忠賢想獨攬大權,害怕那些在朝的正人君子,等候時(shí)機下手。得到傅魁的奏疏十分高興,想借此羅織東林黨人的罪名,最終因忌憚葉向高等舊臣,連同左光斗等人都沒(méi)有定罪,只處罰了汪文言一人。然而此事也成了東林黨獄的導火索。

  再度辭歸

  天啟四年(1624年)六月,楊漣上疏彈劾魏忠賢的二十四條大罪。葉向高認為事情到了決裂的份上,是極不應該的。廷臣先后上疏數十次,有人勸葉向高頒布這事,可以擊敗魏忠賢。葉向高考慮到魏忠賢無(wú)法輕易除掉,閣臣從中斡旋,還有希望不至釀成大禍。于是上疏稱(chēng)頌魏忠賢勤勞,朝廷太寵愛(ài)他,盛名之下難免招致非議,應該解除他的權力,讓他回老家,保全他的始終。魏忠賢看后很不高興,假傳圣旨為自己表功,累計一百多字。葉向高吃驚地說(shuō):“這不是太監所能夠干的,一定是有人代替他起草的!眰刹旌蟮弥,此人就是徐大化。魏忠賢雖然氣憤,但因為外廷勢力還很強大,并不敢加害葉向高。他的黨徒中有人勸導他制造大案,魏忠賢這才下定決心。在這之后,工部郎中萬(wàn)燝因彈劾魏忠賢而遭受廷杖刑罰,葉向高極力營(yíng)救無(wú)效,萬(wàn)燝死于棍下。不久,御史林汝翥也因為冒犯太監而遭廷杖。林汝翥很害怕,投奔到遵化巡撫駐所。有人說(shuō)林汝翥是葉向高的外甥,眾太監包圍葉向高的住宅大聲喧鬧。葉向高認為自己對國家的時(shí)事已無(wú)能為力,乞求離職已達二十多次,到這時(shí)請求離職更加堅決。熹宗于是下詔加封葉向高為太傅,派行人護送他返鄉,賞賜給他的財物比按常法賜予的還要多,不久又聽(tīng)任他辭去太傅,每月賜給他五石米,八個(gè)轎夫。

  因病去世

  葉向高被罷免后,韓爌、朱國禎相繼成為首輔,沒(méi)多久都被罷免。諂媚小人占據要職,清高的士大夫們無(wú)所倚靠。魏忠賢首先誣陷殺死了楊漣,然后是左光斗等人受辱被殺。魏忠賢貶除朝中異己,正直臣子為之一空。

  天啟七年(1627年)八月,明熹宗駕崩,葉向高也在當月二十九日去世,終年六十九歲。崇禎初年,追贈為太師,追謚文忠。

【葉向高字進(jìn)卿福清人的原文及譯文】相關(guān)文章:

《東城高且長(cháng)》原文及譯文03-16

清人原文及賞析【經(jīng)典】07-24

清人原文及賞析02-16

舊唐書(shū)·高適傳原文及譯文賞析12-27

高適《封丘作》原文譯文鑒賞03-25

丙吉字少卿魯國人也原文及譯文賞析03-20

董卿版《林黛玉進(jìn)賈府》的原文閱讀04-20

清人原文及賞析[合集]08-18

唐代詩(shī)人韋應物《登樓寄王卿》原文、注釋譯文及賞析04-26