“里有丁一士者,矯捷多力”原文及翻譯
丁一士
里有丁一士者,矯捷多力,兼習技擊、超距之術(shù)。兩三丈之高,可翩然上;兩三丈之闊,可翩然越也。余幼時(shí)猶及見(jiàn)之,嘗求睹其技。使余立一過(guò)廳中,余面向前門(mén),則立前門(mén)外面相對;余轉面后門(mén),則立后門(mén)外面相對。如是者七、八度,蓋一躍即飛過(guò)屋脊耳。后過(guò)杜林鎮,遇一友,邀飲橋畔酒肆中。酒酣,共立河岸。友曰:“能越此乎?”一士應聲聳身過(guò)。友招使還,應聲又至。足甫及岸,不慮岸已將圮,近水陡立處開(kāi)裂有紋。一士未見(jiàn),誤踏其上,岸崩二尺許,遂隨之墜河,順流而去。素不習水,但從波心踴起數尺,能直下而不能旁近岸,仍墜水中。如是數四,力盡,竟溺焉。
蓋天下之患,莫大于有所恃。恃財者終以財敗,恃勢者終以勢敗,恃智者終以智敗,恃力者終以力敗。有所恃,則敢于蹈險故也。
(選自紀昀《閱微草堂筆記》)
9.對下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項是()
A.嘗求睹其技 睹:觀(guān)看
B.不慮岸已將圮慮:料想
C.但從波心踴起數尺 踴:躍起
D.有所恃,則敢于蹈險故也 蹈:用腳踢
解析:D項,蹈,“踏,踐行”引申為“冒”。
答案:D
10.下列句子中,對加點(diǎn)的詞語(yǔ)的`解釋有誤的一項是()
A.兼習技擊、超距之術(shù) 習:練習,學(xué)習
B.素不習水習:習慣
C.蓋一躍即飛過(guò)屋脊耳躍:跳起
D.友曰:“能越此乎?”越:跨過(guò)
解析:B項,“習”應解作“通曉,熟悉”。
答案:B
【參考譯文】
鄉里有個(gè)叫丁一士的人,強壯敏捷很有力氣,兼會(huì )格斗、輕功的武藝。兩三丈的高度,可以輕松地躍上;兩三丈寬的距離,也可以輕松越過(guò)。我小時(shí)候,還見(jiàn)過(guò)他,曾請求看看他的本領(lǐng)。他讓我站在過(guò)道里,我面向前門(mén),他先站到前門(mén)外面對著(zhù)我;等我轉過(guò)身子面向后門(mén)時(shí),他已經(jīng)站到后門(mén)外面對著(zhù)我了。像這樣反復了七、八次,原來(lái)(在我轉身的時(shí)候),他一跳就飛過(guò)屋頂了。后來(lái),他路過(guò)杜林鎮,遇到一位朋友,請他到橋旁酒店中喝酒。酒喝足了,他們站在河邊眺望。朋友對他說(shuō):“你能跳過(guò)這條河嗎?”丁一士應聲一聳身就躍過(guò)去了。朋友招呼他回來(lái),他又應聲跳過(guò)來(lái)?墒,腳剛剛到岸邊,不料河岸已經(jīng)快崩毀了,靠近水的陡直地方斷開(kāi)了一條裂紋。丁一士沒(méi)有看到,不小心踏在它上面,河岸崩裂了二尺多,于是隨著(zhù)崩倒的河岸掉到河里,順流沖走了。他素來(lái)不熟悉水性,只能從波濤中間竄起幾尺高,只會(huì )直上直下竄動(dòng)而不能游向岸邊,仍舊掉到河中。如此跳躍多次,力氣用完了,終于淹死在河里。
天下的禍患,沒(méi)有比有所依仗再大的了。依仗財物的終因財物而失敗,依仗勢力的終因勢力而失敗,依仗才智的終因才智而失敗,依仗力量的終因力量而失敗。這是因為有所依仗,就敢于冒險的緣故。
【“里有丁一士者,矯捷多力”原文及翻譯】相關(guān)文章:
臣聞地廣者粟多原文及翻譯02-20
《秦士錄》原文及翻譯07-25
秦士好古原文及翻譯08-05
人有亡斧者原文及翻譯08-11
人有亡鐵者原文及翻譯03-11
人有亡斧者原文翻譯03-11
《齊人有好獵者》原文及翻譯03-17
《蕭穎士風(fēng)節》原文及翻譯12-06
《楊士奇傳》原文及翻譯04-12