- 周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯
《愛(ài)蓮說(shuō)》北宋學(xué)者周敦頤作品,選自《周敦頤集》,是一篇議論散文。以下是小編整理的周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹;予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀(guān)而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人;牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。
注釋
愛(ài)蓮說(shuō):選自《周元公集》。作者周敦頤著(zhù)名的唯心主義哲學(xué)家!罢f(shuō)”,是古代論說(shuō)文的一種體裁,可以說(shuō)明事物,也可以論述道理。
蕃:多。
晉陶淵明獨愛(ài)菊:陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,東晉潯陽(yáng)(現在江西省九江縣)人,著(zhù)名的詩(shī)人。他很愛(ài)菊花,常在詩(shī)里寫(xiě)到,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。
自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱(chēng)為“李唐”.世人,社會(huì )上的一般人。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同”值“)數萬(wàn)(指錢(qián))者!
予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染:我單單喜歡蓮花,喜歡它從污泥里生出卻不被沾染。淤泥,池塘里積存的污泥。
濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗過(guò)卻不妖艷。濯,洗滌。清漣,水清而有微波的樣子,這里指清水。妖,美麗而不端莊。
不蔓不枝:不牽牽連連的,不枝枝節節的。
香遠益清:香氣越遠越清。益,更,越。
亭亭:聳立的樣子。
褻(xiè)玩:玩弄。褻,親近而不莊重。
隱逸者:隱居的人。封建社會(huì )里,有些人不愿意跟統治者同流合污,便隱居避世。
牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的“富人”
君子:道德高尚的人。
噫(yī):嘆詞,相當于“唉”
菊之愛(ài):對于菊花的愛(ài)好。
鮮(xiǎn)有聞:很少聽(tīng)到。鮮,少。
宜乎:宜,當,這里和“乎”連用,有“當然”的意思。
譯文
水上地上各種草和木的花,可愛(ài)的是很多的。晉朝陶淵明唯獨喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái),世上的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨喜愛(ài)蓮花,它從污泥中長(cháng)出來(lái),卻不受到污染,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節節的,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠遠地觀(guān)賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。
唉!愛(ài)菊花的人,從陶淵明以后很少聽(tīng)到過(guò)。愛(ài)蓮花的人,像我一樣的人還有什么人呢?至于愛(ài)牡丹的人,人數當然就很多了!
“說(shuō)”,古代文體之一,它往往借描繪事物以抒情言志。周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》正是這種托物言志的文體中一篇不可多得的傳世佳作。
要記住這篇文章哦:周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文翻譯注釋賞析及寫(xiě)作背景中心思想,如果喜歡,可以經(jīng)常來(lái)找我,我是你的“秀秀姐”。
創(chuàng )作背景
宋熙寧四年(公元1071年),著(zhù)名的理學(xué)家周敦頤來(lái)星子任南康知軍。周敦頤為人清廉正直,襟懷淡泊,不與世俗同流合污,平生酷愛(ài)蓮花。
周敦頤來(lái)星子后,在軍衙東側開(kāi)挖了一口池塘,全部種植荷花。周敦頤來(lái)星子時(shí)已值暮年(55歲),又抱病在身,所以每當公余飯后,他或獨身一人,或邀三五幕僚好友,于池畔賞花品茗,愛(ài)蓮花之潔白,感宦海之混沌,并寫(xiě)下了一篇膾炙人口的散文《愛(ài)蓮說(shuō)》!稅(ài)蓮說(shuō)》雖短,但字字珠璣,歷來(lái)為人所傳誦。
一年以后,周敦頤由于年邁體弱辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居講學(xué)。他留下的蓮池和那篇《愛(ài)蓮說(shuō)》,一直為后來(lái)者珍視。淳熙六年(公元1179年),朱熹調任南康知軍,滿(mǎn)懷對周敦頤的仰慕之情,重修愛(ài)蓮池,建立愛(ài)蓮堂,并從周的曾孫周直卿那兒得到周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》的墨跡,請人刻之于石立在池邊。朱熹作詩(shī)道:聞道移根玉井旁,花開(kāi)十里不尋常; 月明露冷無(wú)人見(jiàn), 獨為先生引興長(cháng)。賞析《愛(ài)蓮說(shuō)》,其重點(diǎn)是“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”,這是全文的中心題意。古人寫(xiě)文一般都是借物抒懷,同樣的一句話(huà),都有二層意思,一層喻物,一層抒懷。同樣,“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”也有第二層抒懷意思。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。
這也是他為官的經(jīng)驗總結,因為他不想同流合污。而“濯清漣而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。常在河邊走,哪有不濕鞋的道理?所以百花之中獨蓮而能為,彌足可貴也。這也是作者的感嘆吧,因為在大環(huán)境中他是不可能做到獨善其身的,除了逃避與遠離;蛘呷缢菢泳ぞI(yè)業(yè)的守著(zhù)自己的一份志節。周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》從“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃”開(kāi)篇,就是作此感嘆吧。
周敦頤是中國理學(xué)的開(kāi)山祖,他的理學(xué)思想在中國哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。周敦頤從小喜愛(ài)讀書(shū),在家鄉頗有名氣,人們都說(shuō)他“志趣高遠,博學(xué)力行,有古人之風(fēng)”。他的學(xué)問(wèn)、氣度,也感動(dòng)過(guò)許多人來(lái)追隨他學(xué)習,其中最著(zhù)名的,就是程頤、程顥兩兄弟,他們后來(lái)都成了南宋一代著(zhù)名的理學(xué)家。
公元1072年,周敦頤來(lái)到江西,創(chuàng )辦了濂溪書(shū)院,從此開(kāi)始設堂講學(xué),收徒育人。他將書(shū)院門(mén)前的溪水命名“濂溪”,并自號“濂溪先生”。因他一生酷愛(ài)蓮花,便在書(shū)院內建造了一座愛(ài)蓮堂,堂前鑿一池,名“蓮池”,以蓮之高潔,寄托自己畢生的心志。先生講學(xué)研讀之余,常漫步賞蓮于堂前。后造就一篇《愛(ài)蓮說(shuō)》,其佳句“出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀(guān)而不可褻玩焉”成為千古絕唱,至今仍膾炙人口。
賞析
這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內心深沉的慨嘆。
作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃!边x用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙。接著(zhù)敘說(shuō)“晉陶淵明獨愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣!蔼殣(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨愛(ài)蓮呢?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,特別是統治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,這幾句像是重復,但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對比感更為強烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著(zhù)思想境界上本質(zhì)的區別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀(guān)而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗總結,因為他不想同流合污。而“濯清漣而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著(zhù)書(shū)明道,潔身自愛(ài),頤養天年,便是身體力行,澹泊明志的體現。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著(zhù)力之處。
接下來(lái),作者對三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評:“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也!北緛(lái),花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來(lái)、觀(guān)音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺之上!弊髡摺额}蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭!迸c這篇小品參照,情趣相得益彰。
最后,作者評花進(jìn)而對“愛(ài)”也作出評價(jià):“噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當今之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,共同去根治這社會(huì )痼疾呢?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻貼切,然后借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長(cháng),無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因為世風(fēng)日下,大多數人皆被世事玷染。
作者通過(guò)對蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對美好理想的憧憬,對高尚情操的崇奉,對庸劣世態(tài)的憎惡。
藝術(shù)特點(diǎn)
托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節,寄予了作者對理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操。在文章結尾,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見(jiàn),三嘆貪慕富貴的俗人很多,這使文章更具思想特色。
簡(jiǎn)要直切。全文不到一百五十字,所表現的內容卻是豐富的。這里有愛(ài)花史的概述,有對蓮花的描繪,有對諸花的品評,有自己感情的抒發(fā)。而這一切,無(wú)不是為了突出“愛(ài)蓮”的主旨,直接寫(xiě)蓮,約占了篇幅的三分之一。真是既惜墨如金,又詳略得當,而無(wú)文意不足。
手法多樣。作者嫻熟地運用擬人化手法,賦予了花兒各自不同的思想性格和品德情操。菊花,是隱逸者的形象;牡丹,是富貴者的形象;而蓮花則是美的理想的化身。它像亭亭玉立的少女,嫻靜多姿;又像高潔不凡的雅士,風(fēng)度翩翩;還象潔身自好的君子,高標傲世。
對比的手法,此文也運用得很好。作者在文中要贊頌的是蓮,但他不是作孤立靜止的描寫(xiě),而是在對比描寫(xiě)中顯示它的高超不凡。如“牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也!卑焉徎ǖ母邼崗哪档さ姆匆r中突現了出來(lái)。而對牡丹的追慕者甚多,愛(ài)蓮者甚少,則又在對比中顯示出不良風(fēng)尚之盛。菊花和蓮花雖然都不滿(mǎn)現實(shí),但前者采取逃避態(tài)度,后者則敢于面對現實(shí),在污濁生活中保持它高潔的情操。因此,蓮花比菊花顯得更加可貴,作者通過(guò)對菊、牡丹、蓮三種花的德性品格的描寫(xiě),以牡丹作反襯,用菊花作陪襯,就自然而然樹(shù)立了蓮花的美好形象。此外,作者還善于把敘述、描寫(xiě)、議論、抒情融為一體,使之相得益彰。
作者簡(jiǎn)介
周敦頤(1017-1073年),字茂叔,晚號濂溪先生,道州營(yíng)道(今湖南道縣人),北宋哲學(xué)家,少時(shí)喜愛(ài)讀書(shū),志趣高遠,博學(xué)力行,后研究《易經(jīng)》,在親友資助下,謀了些小官,不久辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居,創(chuàng )辦了濂溪書(shū)院,開(kāi)始設堂講學(xué)。周敦頤是中國理學(xué)的開(kāi)山祖,他的理學(xué)思想在中國哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。但是他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫,在他死后,弟子程顥、程頤成名,他的才識才被認可,經(jīng)過(guò)后來(lái)朱熹的推崇,學(xué)術(shù)地位最終確定,被人稱(chēng)為程朱理學(xué)的開(kāi)山祖。
【周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯賞析08-04
周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文02-16
《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯08-02
周敦頤傳原文及翻譯01-09
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯08-22
愛(ài)蓮說(shuō)原文翻譯及賞析04-16
愛(ài)蓮說(shuō)翻譯和原文12-02