成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

或謂公仲原文和翻譯

時(shí)間:2021-06-12 20:07:14 古籍 我要投稿

或謂公仲原文和翻譯

  【原文】

  或謂公仲曰:“今有一舉而可以忠于主,便于國,利于身,愿公之行之也。今天下散而事秦,則韓最輕矣;天下合而離秦,則韓最弱矣;合離之相續,則韓最先弱矣。此君國長(cháng)民之大患也。今公以韓先合于秦,天下隨之,是韓以天下事秦,秦之德韓也厚矣。韓與天下朝秦,而獨厚取德焉,公行之計,是其于主也至忠矣。天下不合秦,秦令而不聽(tīng),秦必起兵以誅不服。秦久與天下結怨構難,而兵不決,韓息士民以待其亹,公行之計,是其于國也,大便也。昔者,周佼以西周善于秦,而封于梗陽(yáng);周啟以東周善于秦,而封于平原。今公以韓善秦,韓之重于兩周也無(wú)計,而秦之爭機也,萬(wàn)于周之時(shí)。今公以韓為天下先合于秦,秦必以公為諸侯,以明示天下,公行之計,是其于身大利也。愿公之加務(wù)也!

  【譯文】

  有人對公仲說(shuō);“現在有一種做法可以對國君盡忠,對國家有益,對自己有利,希望您去實(shí)現它。如今假如天下諸侯分散著(zhù)去服事秦國,那么韓國是最受到輕視的;假如天下諸侯聯(lián)合起來(lái)背離秦國,那么韓國是最弱小的;如果天下諸侯聯(lián)合對抗泰國的做法斷斷續續,那么韓國就是最先遇到危險的`,這是統治國家、統率百姓的大患,F在如果您讓韓國先同秦國聯(lián)合,天下諸侯跟從韓國,這是韓國帶領(lǐng)天下諸侯侍奉秦國,秦國一定會(huì )深深地感激韓國。韓雷同天下諸侯一樣朝拜秦國,卻獨自領(lǐng)受了秦國深深的感激,您實(shí)行這樣的計策,這對于國君來(lái)說(shuō),也算是最忠心了。如果天下諸侯不同秦國聯(lián)合,秦國發(fā)布命令卻沒(méi)有誰(shuí)聽(tīng)從,秦國必然會(huì )興兵討伐不服的諸侯。秦國長(cháng)時(shí)闖地與天下諸侯結仇交戰,戰爭沒(méi)有結果,韓國趨機休養土卒、百姓等待有利的時(shí)機,您推行這條計策,這對于國家,是非常有益的。從前,周佼讓西周同秦國親近,受封予梗陽(yáng);周啟讓東周同秦國聯(lián)合,受封于平原,F在如果您讓韓國親近秦國,韓國的重要之處比起兩周來(lái),無(wú)可計數,而秦國爭著(zhù)與韓國結交的愿望,超過(guò)同兩周結交時(shí)的萬(wàn)倍。如今您如果讓韓國在天下諸侯之前同秦國聯(lián)合,秦國一定會(huì )推舉您傲諸侯,來(lái)昭示天下,您推行這條計策,這對于您自身來(lái)說(shuō),是非常有利的,希望您加緊努力實(shí)施!

【或謂公仲原文和翻譯】相關(guān)文章:

有關(guān)韓公仲謂向壽的原文及翻譯06-12

《戰國策·韓三·或謂公仲》原文及翻譯06-20

魯仲連謂孟嘗原文及翻譯07-02

《謂公叔曰公欲得武遂于秦》的原文及翻譯07-04

魏謂魏冉原文和翻譯06-22

《薛公為魏謂魏冉》原文翻譯06-12

諸葛公原文和翻譯06-18

傷仲永翻譯和原文04-20

傷仲永原文和翻譯03-10