- 野望原文、翻譯、注釋及賞析 推薦度:
- 《野望》原文、翻譯注釋及賞析 推薦度:
- 野望原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
野望原文及翻譯
《野望》是隋末唐初詩(shī)人王績(jì)的作品。此詩(shī)描寫(xiě)了隱居之地的清幽秋景,在閑逸的情調中,帶著(zhù)幾分彷徨,孤獨和苦悶,是王績(jì)的代表作,為大家分享了野望原文及翻譯,歡迎借鑒!
野望
作者:王績(jì)
東皋薄暮望,徙倚欲何依。
樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。
譯文
傍晚時(shí)分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,
層層樹(shù)林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著(zhù)落日的余光。
牧人驅趕著(zhù)那牛群返還家園,獵人帶著(zhù)獵物馳過(guò)我的身旁。
大家相對無(wú)言彼此互不相識,我長(cháng)嘯高歌真想隱居在山岡!
鑒賞
這是一首描寫(xiě)山野秋景的五言律詩(shī)。詩(shī)風(fēng)質(zhì)樸自然,于平淡詞句中流露出詩(shī)人的抑郁苦悶。自齊梁以來(lái),詩(shī)文講究辭藻華麗,而此詩(shī)洗盡鉛華,為唐初詩(shī)苑吹來(lái)一股清新的氣息。
“東皋薄暮望,徙倚欲何依!比牍P即破題,點(diǎn)出是在野外。借用陶淵明《歸去來(lái)兮辭》“登東皋以舒嘯”的詩(shī)句,暗含詩(shī)人歸隱之后,躬耕東皋之意!搬阋小笔桥腔驳囊馑!坝我馈被貌懿佟抖谈栊小"繞樹(shù)三匝,何枝可依”的詩(shī)句。這兩句詩(shī)以平平淡淡的語(yǔ)氣敘述,在薄薄暮色之中,詩(shī)人兀立在東皋之上,舉目四望,一種莫可名狀的孤寂無(wú)依的愁緒涌上心頭。
“樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉!边@是詩(shī)人對眼前景觀(guān)的粗線(xiàn)條描繪,寫(xiě)野望之景。層層樹(shù)林已染上金黃的秋色,在夕陽(yáng)的余暉中山巒起伏,這是多么寧靜、開(kāi)闊、美麗的畫(huà)面。在淡淡的暮靄之中,山野間樹(shù)色與夕輝交相輝映。兩句如放在盛唐詩(shī)中,簡(jiǎn)直太司空見(jiàn)慣。但這是初唐,整個(gè)詩(shī)壇還在六朝文風(fēng)的籠罩之中。這兩句近乎口語(yǔ)的樸素和自然,給人耳目一新之感。前面的樹(shù)和山是靜態(tài),接著(zhù),詩(shī)人的筆鋒又轉向動(dòng)態(tài)的敘寫(xiě),“牧人驅犢返,獵馬帶禽歸!睂(xiě)視野所見(jiàn)山野放歸的生動(dòng)場(chǎng)景,為整個(gè)靜謐的畫(huà)面,注入一股跳動(dòng)的情致和欣然的意趣。動(dòng)詞"驅"、“返"、"帶”、“歸”,用得自然而精警。這種動(dòng)態(tài)式的描寫(xiě)愈發(fā)襯托出秋日晚景的安詳寧靜,詩(shī)人于一靜一動(dòng)的描寫(xiě)之中,把山山樹(shù)樹(shù)、牛犢獵馬交織成一幅絕妙的藝術(shù)畫(huà)卷。光線(xiàn)與色彩的調和,遠景與近景的搭配,都顯得那么自然和諧,令人不能不產(chǎn)生某種遐想,甚至忘情在安逸閑適的田野之中。
前面寫(xiě)野望之景,末尾處露野望之情。身臨其境的王績(jì),展望這濃濃秋色,身處這寧靜的山林之中,他的感受遠不能得到精神上的慰藉,油然而生的卻是某種茫然若失、孤獨無(wú)依的情緒!跋囝櫉o(wú)相識,長(cháng)歌懷采山薇”,這最后兩句完全道出詩(shī)人內心的苦悶和悵惘。既然在現實(shí)中找不到相知相識的朋友,那就只好追懷伯夷、叔齊那樣不食周粟,上山采薇的隱逸之士。
全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)直清新,自然流暢,言淺味深,句句有力,意味深長(cháng)。周氏《涉筆》云:“舊傳四聲,自齊、梁至沈、宋,始定為唐律。然沈、宋體制,時(shí)帶徐、庾。未若王績(jì)剪裁鍛煉,曲盡情玄,真開(kāi)跡唐詩(shī)也!
此詩(shī)可謂代表。
作者簡(jiǎn)介
王績(jì)(約590年一644年),字無(wú)功,號東皋子,山西人。王績(jì)是隋唐之際的文學(xué)家,醫生,詩(shī)人。他曾任太樂(lè )丞。后來(lái)棄官回家,在東皋隱居。
王績(jì)自幼好學(xué),博聞強記,十五歲時(shí)就被長(cháng)安公卿大夫們稱(chēng)為“神童仙子。性格高傲,好酒如命,且酒量驚人,能飲五斗,自作《五斗先生傳》,撰《酒經(jīng)》、《酒譜》。他的詩(shī)近而不淺,質(zhì)而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風(fēng)。律體詩(shī)成型于隋唐之際,王績(jì)是山水田園詩(shī)的先驅?zhuān)缓笫拦J為是五言律詩(shī)的奠基人。他扭轉齊、梁余風(fēng),為開(kāi)創(chuàng )唐詩(shī)做出重要貢獻,在中國詩(shī)歌史上具有非常重要的地位。
注釋
、艝|皋:地名,在今山西河津,詩(shī)人隱居的地方。皋,水邊地。
、漆阋校号腔,彷徨。
、乔锷阂蛔鳌按荷。
、嚷鋾煟郝淙盏挠喙。
、蔂伲盒∨,這里指牛群。
、是荩壶B(niǎo)獸,這里指獵物。
、讼囝櫍合嘁;互看。
、滩赊保恨,是一種植物。相傳周武王滅商后 ,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽(yáng)山上采薇而食,最后餓死。古時(shí)“采薇”代指隱居生活!对(shī)經(jīng)·召南·草蟲(chóng)》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲!庇帧对(shī)經(jīng)·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故!贝颂幇涤枚(shī)的句意,借以抒發(fā)自己的苦悶。
創(chuàng )作背景
王績(jì)入唐后以秘書(shū)省正字待詔門(mén)下省,不久辭官還鄉。貞觀(guān)中出為太樂(lè )丞,旋又告歸。此詩(shī)當作于詩(shī)人辭官隱居東皋(在今山西河津)之時(shí)。
鑒賞
這首詩(shī)寫(xiě)的是山野秋景。全詩(shī)于蕭瑟怡靜的景色描寫(xiě)中流露出孤獨抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷!皷|皋薄暮望,徙倚欲何依!睎|皋,指他家鄉絳州龍門(mén)的一個(gè)地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”!搬阋小笔桥腔驳囊馑!坝我馈,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依”的意思,表現了百無(wú)聊賴(lài)的彷徨心情。
下面四句寫(xiě)薄暮中所見(jiàn)景物:“樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸!迸e目四望,到處是一片秋色,在夕陽(yáng)的余暉中越發(fā)顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫(xiě),帶著(zhù)牧歌式的田園氣氛,使整個(gè)畫(huà)面活動(dòng)了起來(lái)。這四句詩(shī)宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態(tài)與動(dòng)態(tài),搭配得恰到好處。然而,王績(jì)還不能像陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說(shuō):“相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇!闭f(shuō)自己在現實(shí)中孤獨無(wú)依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。
讀熟了唐詩(shī)的人,也許并不覺(jué)得這首詩(shī)有什么特別的好處?墒,如果沿著(zhù)詩(shī)歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來(lái),忽然讀到這首《野望》,便會(huì )為它的樸素而叫好。南朝詩(shī)風(fēng)大多華靡艷麗,好像渾身裹著(zhù)綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來(lái),忽然遇見(jiàn)一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會(huì )產(chǎn)生特別的魅力。王績(jì)的《野望》便有這樣一種樸素的好處。
這首詩(shī)的體裁是五言律詩(shī)。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩(shī)歌創(chuàng )作當中,律詩(shī)這種新的體裁就已醞釀著(zhù)了。到初唐的沈佺期、宋之問(wèn)手里律詩(shī)遂定型化,成為一種重要的詩(shī)歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績(jì),已經(jīng)能寫(xiě)出《野望》這樣成熟的律詩(shī),說(shuō)明他是一個(gè)勇于嘗試新形式的人。這首詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫(xiě)景,經(jīng)過(guò)情──景──情這一反復,詩(shī)的意思更深化了一層。這正符合律詩(shī)的一種基本章法。
【野望原文及翻譯】相關(guān)文章:
野望原文翻譯及賞析09-14
《野望》原文、翻譯及賞析02-03
野望原文翻譯及賞析06-26
【推薦】野望原文翻譯及賞析03-11
【熱門(mén)】野望原文翻譯及賞析03-11
【薦】野望原文翻譯及賞析03-12
野望原文翻譯及賞析【熱】03-12
【精】野望原文翻譯及賞析03-12
野望原文翻譯及賞析【精】03-04